Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher FC 7 Cordless Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC 7 Cordless:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FC 7 Cordless
FC 7 Cordless Premium
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Български
Қазақша
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(01/23)
59698290
6
14
22
31
40
48
57
65
73
81
89
96
104
112
120
128
136
145
153
161
169
177
185
193
202
212
221
230
240

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher FC 7 Cordless

  • Seite 1 FC 7 Cordless Deutsch FC 7 Cordless Premium English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (01/23) 59698290...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden- dienststelle. Bestimmungsgemäße Verwendung ....(Adresse siehe Rückseite) Umweltschutz ............Sicherheitshinweise Zubehör und Ersatzteile ........Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts dieses Lieferumfang ............Sicherheitskapitel und diese Originalbetriebsanleitung. Garantie............... Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Originalbe- Sicherheitshinweise..........
  • Seite 7: Sicherer Umgang

    Ladegerät züglich der sicheren Anwendung des Geräts unterwie- sen wurden und wenn sie die daraus resultierenden GEFAHR ● Fassen Sie Netzstecker und Gefahren verstanden haben. ● Kinder dürfen mit dem Steckdose niemals mit feuchten Händen an. ● Verwen- Gerät nicht spielen. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um si- den Sie das Ladegerät nicht in explosionsgefährdeter cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    – Montage als Aufkleber auf der Entriegelungstaste für Schmutzwassertank / Parkstation. Handgriffleiste montieren Die Anwendung und Beschreibung der Symbole (siehe Kapitel Bodenkopfreinigung durch Spülvorgang). 1. Das Grundgerät festhalten. 2. Das Kabel in die Führung des Kunststoffverbinders Gerätebeschreibung einlegen und fixieren. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- 3.
  • Seite 9: Betrieb

    Betrieb Legen Sie die Walzen in ein Wäschenetz und beladen Sie dabei die Waschmaschine mit zusätzlicher Wäsche. Allgemeine Hinweise zur Bedienung Mit der Arbeit beginnen ACHTUNG ACHTUNG Feuchtigkeit Unkontrollierte Fortbewegung Sachschaden an empfindlichen Böden Geräte- und Sachschaden Überprüfen Sie vor dem Einsatz des Geräts den Boden Sobald das Gerät eingeschaltet wird, beginnen sich die an unauffälliger Stelle auf Wasserbeständigkeit.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Schmutzwassertank leeren ACHTUNG ● Ist der Schmutzwassertank voll, leuchtet die Dis- Festsitzender Schmutz playanzeige “MAX” (rot) auf und es ertönt ein akus- Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be- tisches Signal. schädigen. Abbildung M Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung ●...
  • Seite 11: Schmutzwassertank Reinigen

    Hinweis unter einer Duschbrause, da sonst Wasser eindringen Die LED Beleuchtung am Bodenkopf ist während des kann. Spülvorgangs ausgeschaltet. 17. Die Reinigungsstation leeren und trocknen. 1. Den EIN- / AUS-Schalter drücken. 18. Falls sich noch Wasser im Frischwassertank befin- Das Gerät schaltet aus. det, den Frischwassertank herausnehmen und lee- 2.
  • Seite 12: Reinigungs- Und Pflegemittel

    Haarfilter reinigen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kunden- dienst. ACHTUNG Hinweis Festsitzender Schmutz Sobald ein Fehler auftritt, wird das Gerät für Festsitzender Schmutz kann auf Dauer das Gerät be- 3 Sekunden gesperrt. schädigen. Das Gerät kann erst nach der Fehlerbehebung wieder Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Anwendung eingeschaltet werden.
  • Seite 13 mehr (siehe Kapitel Bodenkopfreinigung durch b Frischwasserfilter unter fließendem Wasser reini- Spülvorgang). gen. Die Displayanzeige “Frischwassertank füllen” c Frischwasserfilter wieder einsetzen. leuchtet, obwohl der Frischwassertank befüllt ist. Kein gutes Reinigungsergebnis Der Sensor des Frischwassertankhalters ist ver- Walzen wurden vor dem ersten Gebrauch nicht gewa- schmutzt.
  • Seite 14: Technische Daten

    Contents Die Abnahme des Handgriffs vom Grundgerät darf nur erfolgen, wenn das Gerät zu Servicezwecken versendet Intended use ............wird. Environmental protection ........ACHTUNG Accessories and spare parts....... Unsachgemäßes Entfernen des Handgriffs Scope of delivery..........Geräteschaden Warranty.............. Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel zwi- schen Grundgerät und Handgriff nicht beschädigt wird.
  • Seite 15: Safety Instructions

    contact your dealer (with the purchase receipt) or the WARNING ● Protect the power cable from next authorised customer service site. heat, sharp edges, oil and moving parts. ● Do not cover (See overleaf for the address) the battery pack during the charging process and en- sure that the ventilation slits remain clear.
  • Seite 16: Symbols On The Device

    cleaning rollers ● Risk of injury from sharp objects (e.g. Button for adjusting the cleaning level splinters). Protect your hands while cleaning the floor Switching between cleaning level 1 and 2 head. CAUTION "Cleaning level 2" indicator ● Do not use the appliance if it has Increased roller speed and amount of water been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking.
  • Seite 17: Filling The Fresh Water Tank

    ● The lowermost LED lights up continuously when the Note battery is 1/3 charged, the two upper LEDs continue ● To avoid striped patterns, test the device on an in- to flash. conspicuous area before using on sensitive surfac- ● When the battery is 2/3 charged, the two lower es, e.g.
  • Seite 18: Interrupting Operation

    Note Refilling with detergent If the rollers block immediately after switching on, re- ● The "MIN" indicator (blue) lights up and an acoustic move the rollers, moisten them under the tap and rein- signal sounds when the fresh water tank is empty. sert them.
  • Seite 19: Care And Service

    Care and service Cleaning work cannot be continued. 9. Press the unlocking button for the hair filters in- Floor head cleaning by means of rinsing wards. process The hair filters are released. ATTENTION 10. Place the hair filters in the cleaning station. Illustration U Dirt or detergent residues 11.
  • Seite 20: Troubleshooting Guide

    1. Press the ON/OFF switch.  Observe the manufacturer's dosing quantity recom- The device switches off. mendations when dosing with detergent or care 2. Place the device in the parking station. agents. Illustration AC  To prevent foaming, fill the fresh water tank with wa- 3.
  • Seite 21: Removing The Handle

    b Move the device back and forth until the rollers Note are sufficiently moistened. If the rollers are not sufficiently moistened, remove the Note rollers, moisten them under the tap and reinsert them. If the rollers are not sufficiently moistened, remove the The fresh water filter is dirty.
  • Seite 22: Technical Data

    Contenu The handle may only be removed from the basic device when the device is sent out for service purposes. Utilisation conforme..........ATTENTION Protection de l'environnement......Incorrect removal of the handle Accessoires et pièces de rechange ....Device damage Etendue de livraison..........Take care to ensure that the connection cable between Garantie ..............
  • Seite 23: Garantie

    Garantie PRÉCAUTION ● Faites réaliser les travaux de réparation uniquement par le service après-vente Les conditions de garantie publiées par notre société autorisé. ● Vérifiez le bon état et la sécurité du fonction- commerciale compétente s’appliquent dans chaque nement de l’appareil et des accessoires, en particulier pays.
  • Seite 24: Symboles Sur L'appareil

    utiliser cet appareil. Des dispositions locales peuvent li- ● Les symboles du mode de nettoyage de l'appareil miter l'âge de l'utilisateur. ● L’appareil ne doit pas être après la fin du travail sont: utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités –...
  • Seite 25: Montage

    ATTENTION * Produit de nettoyage RM 536 (500 ml) Surdosage ou sous-dosage de produits de net- * en option toyage ou d'entretien Peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage. Montage Faire attention au dosage de produits de nettoyage ou Monter la poignée d'entretien recommandés.
  • Seite 26: Commencer Le Travail

    – Rouleaux à rayures noires : nettoyage des sols Autonomie de la batterie durs (p. ex. pierre, céramique) ; ne convient pas L'affichage « Batterie » indique l’autonomie de la aux sols en pierre naturelle sensibles (p. ex. batterie : marbre, terre cuite) ●...
  • Seite 27: Terminer L'utilisation

    les rouleaux humides n’endommagent les sols sen- Une fois le travail terminé, placer l'appareil dans la sta- sibles. tion de nettoyage et lancer le processus de rinçage. 1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. Nettoyer la tête de fond dans la station de lavage uni- L'appareil s’éteint.
  • Seite 28 12. Transporter si besoin la station de nettoyage avec le 4. Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau cou- bac d'eau sale, les filtres à cheveux et les rouleaux rante ou les laver dans le lave-linge à max. 60 °C. aux toilettes, à...
  • Seite 29: Dépannage En Cas De Défaut

     Lors du dosage des produits de nettoyage et d'en-  Pousser le bouton de déverrouillage des filtres à tretien, faites attention aux informations de quantité cheveux vers l'intérieur et retirer les filtres à che- du fabricant. veux.  Pour éviter la formation de mousse, remplir d'abord ...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

     Vérifier si le couvercle du bac d'eau sale est correc- Les filtres à cheveux ne sont pas correctement installés tement installé (la languette de remplissage doit être dans l'appareil. placée dans le logement prévu).  Vérifier si les filtres à cheveux sont correctement in- Les filtres à...
  • Seite 31 Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) FC 7 Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti Courant de sortie du chargeur si veda: www.kaercher.de/REACH Caractéristiques de puissance de l’appareil Accessori e ricambi Révolutions des rouleaux par mi- t/min Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si nute, niveau de nettoyage 1 garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi Révolutions des rouleaux par mi-...
  • Seite 32 fonte di alimentazione. ● Utilizzate l'apparecchio solo Uso sicuro attraverso un differenziale (max. 30 mA). PERICOLO ● Pericolo di soffocamento. Tene- AVVERTIMENTO ● Se il caricabatterie con re le pellicole di imballaggio fuori dalla portata dei bam- relativo cavo è danneggiato, deve essere sostituito im- bini.
  • Seite 33: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    parecchio e staccando la spina di alimentazione del ca- * Illuminazione a LED ricabatterie. ● Non utilizzate l’apparecchio con temperature inferiori a 0 °C. ● Proteggere l’apparecchio Pulsante di rilascio per filtro capelli dalla pioggia. Conservare l'apparecchio soltanto in am- Presa di carica bienti chiusi.
  • Seite 34: Riempimento Del Serbatoio Dell'acqua Pulita

    Riempimento del serbatoio dell'acqua pulita e livello di pulizia 2. Quando la funzione Boost è at- tiva, lampeggia l’indicazione del display del livello di 1. Afferrare il serbatoio dell'acqua pulita dalle impu- pulizia corrispondente. Lasciar scivolare lentamente gnature incassate laterali e rimuoverlo dall’apparec- l’apparecchio sul pavimento senza esercitare pres- chio.
  • Seite 35 4. Se necessario, attivare la funzione Boost per pulire Interruzione del funzionamento lo sporco ostinato (vedere anche il capitolo Informa- ATTENZIONE zioni generali sul funzionamento). Rulli umidi Figura K Danni da umidità a pavimenti delicati Durata della batteria In caso di pause prolungate dal lavoro, si consiglia di ri- porre l'apparecchio nella stazione di parcheggio per evi- Il display "Batteria"...
  • Seite 36: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione stazione di parcheggio. Il serbatoio dell'acqua spor- ca rimane nella stazione di pulizia. Pulizia della testina pavimento mediante Nota risciacquo Se si tenta di riaccendere l'apparecchio quando il serba- ATTENZIONE toio dell'acqua sporca è pieno, il display "MAX" (rosso) lampeggia per 10 secondi.
  • Seite 37: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    5. Rimuovere lo sporco ostinato, ad es. nel pettine del ATTENZIONE filtro, con la spazzola per la pulizia. Danni causati dalla pulizia dei rulli con ammorbi- Figura AA dente o dall'asciugatrice Figura Z Danni alle microfibre 6. Inserire il filtro per capelli nella testina pavimento e Non utilizzare l'ammorbidente per il lavaggio in lavatri- farlo scattare in posizione.
  • Seite 38 L'apparecchio ha un blocco del motore (ad es. a causa  Conservare l'apparecchio solo sulla stazione di par- di una pressione eccessiva sui rulli o per l'urto contro cheggio e non sul pavimento, poiché i rulli potrebbe- una parete/uno spigolo). ro deformarsi a causa della pressione di contatto.
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Dati tecnici I residui di detergente sul pavimento vengono ri- mossi. L'assorbimento d'acqua non è ottimale FC 7 I filtri per capelli non sono inseriti correttamente nell’ap- Collegamento elettrico parecchio. Tensione 100 -  Inserire correttamente il filtro per capelli nell’appa- recchio.
  • Seite 40: Uso Previsto

    Índice de contenidos el servicio de posventa autorizado más próximo presen- tando la factura de compra. Uso previsto ............(Dirección en el reverso) Protección del medioambiente ......Instrucciones de seguridad Accesorios y recambios ........Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, Volumen de suministro ........
  • Seite 41: Manipulación Segura

    Cargador peligros existentes. ● Los niños no pueden jugar con el equipo. ● Se debe supervisar a los niños para asegurar- PELIGRO ● Nunca toque los conectores de se de que no jueguen con el aparato. ● Mantenga el red y enchufes con las manos húmedas. ● No use el equipo fuera del alcance de los niños cuando está...
  • Seite 42: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Puesta en funcionamiento En este manual de instrucciones se describe el equipa- Proceso de carga miento máximo. Existen diferencias en el alcance del 1. Enchufe el cable de carga del cargador al terminal suministro según el modelo (véase el embalaje). de carga del equipo.
  • Seite 43: Servicio

    Servicio Comienzo de los trabajos CUIDADO Información general sobre el manejo Movimiento incontrolado CUIDADO Daños materiales y al equipo Humedad Cuando se enciende el equipo, los rodillos de limpieza Daños materiales en suelos sensibles comienzan a girar. Antes de usar el equipo, verifique la resistencia al agua Sujete el asa para que el equipo no se mueva solo.
  • Seite 44: Cuidado Y Mantenimiento

    ● Aproximadamente 1,5 minutos antes de que la ba- Finalización del funcionamiento tería esté vacía, suena una señal acústica dos ve- 1. Pulse el interruptor ON/OFF. ces y el LED inferior sigue parpadeando. El equipo se desconecta. ● Cuando la batería se descarga por completo y el 2.
  • Seite 45 corriente o el rociador de la ducha, ya que podría entrar 13. Limpie el depósito de agua sucia (consulte el capí- agua. tulo Limpiar el depósito de agua sucia). Nota 14. Limpiar los rodillos (véase el capítulo Limpieza de Mientras la indicación en pantalla "MAX" (roja) esté en- los rodillos).
  • Seite 46: Ayuda En Caso De Fallos

    5. Girar los rodillos de limpieza sobre el soporte del ro-  Para evitar la formación de espuma, llene el depósi- dillo hasta el tope. Prestar atención a la asignación to de agua fresca primero con agua y luego con pro- de color del interior del rodillo y el soporte del rodillo ductos de limpieza o detergentes.
  • Seite 47 a Mantener presionado el botón de función de im-  Inserte el filtro para cabello correctamente en el pulso. equipo. b Conducir el equipo hacia adelante y hacia atrás Faltan los rodillos o no se asientan correctamente en el hasta que los rodillos estén suficientemente hu- equipo.
  • Seite 48: Datos Técnicos

    El depósito de agua sucia está dañado. FC 7  Póngase en contacto con el servicio de postventa Revoluciones por minuto de los r. p. m. autorizado. rodillos nivel de limpieza 2 El equipo se desconecta Si el depósito de agua sucia ha excedido un volumen de Revoluciones por minuto de los r.
  • Seite 49: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobressalentes tomada antes de realizar qualquer trabalho de assistên- cia e manutenção. ● O aparelho contém componentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- elétricos. Não limpe o aparelho ou a parte superior ou salentes originais, garante uma utilização segura e o inferior da cabeça de limpeza debaixo de água corrente bom funcionamento do aparelho.
  • Seite 50: Símbolos No Aparelho

    Símbolos no aparelho com o aparelho. ● Em áreas de perigo (p. ex., estações de serviço), respeite as respectivas prescrições de se- gurança. Nunca guarde o aparelho em locais com peri- ● O aviso de advertência para não la- go de explosão. ● Este aparelho não pode ser operado var a cabeça de limpeza debaixo de por crianças e pessoas que não estejam familiarizadas água corrente encontra-se:...
  • Seite 51: Montagem

    Encha o depósito de água limpa Ligação fêmea para carga 1. Segure o depósito de água limpa pelos punhos late- Estação de parqueamento rais e remova-o do aparelho. 2. Abra a tampa do depósito e rode para o lado. Estação de limpeza com escova de limpeza Figura G Carregador com cabo de carga 3.
  • Seite 52 deslizar lentamente pelo pavimento, sem exercer 4. Se necessário, ative a função Boost para limpar su- pressão sobre o aparelho. jidade persistente (ver também o capítulo Avisos Figura K gerais relativos à operação). ● Dependendo do volume de fornecimento, estão dis- Figura K poníveis diferentes cilindros.
  • Seite 53: Conservação E Manutenção

    Interromper a operação que presa no depósito ou nos filtros de cabelo. Se o aparelho não for limpo após o final da operação, partí- ADVERTÊNCIA culas de sujidade podem entupir os filtros de cabelo e Cilindros húmidos as aberturas. Além disso, a sujidade e as bactérias acu- Danos de humidade em pavimentos sensíveis muladas podem causar odores desagradáveis no apa- No caso de pausas de trabalho prolongadas, coloque o...
  • Seite 54 Os filtros de cabelo soltam-se. Colocar os cilindros num saco de rede e carregar a má- 10. Coloque o filtro de cabelo na estação de limpeza. quina de lavar com roupa adicional. Figura U 1. Prima o interruptor LIGAR/DESLIGAR. 11. Remova os cilindros e coloque-os na estação de O aparelho é...
  • Seite 55: Ajuda Em Caso De Avarias

    Produto de limpeza e produto de  Verificar se os cilindros estão enroscados no res- conservação pectivo suporte até ao batente.  Verifique se se acumulou sujidade nos filtros de ca- ADVERTÊNCIA belo na cabeça de limpeza e remova-a. Utilização de produtos de limpeza e conservação ...
  • Seite 56: Dados Técnicos

    O depósito de água suja falta ou não está encaixado  Insira o depósito de água suja no aparelho de modo correctamente no aparelho. a engatar de forma audível. O depósito de água suja  Insira o depósito de água suja no aparelho de modo tem de assentar bem no aparelho.
  • Seite 57: Reglementair Gebruik

    Elektrische en elektronische apparaten bevatten FC 7 waardevolle recyclebare materialen en vaak be- Tempo de serviço com carrega- standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij mento da bateria completo onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens Tempo de carga de uma bateria en voor het milieu kunnen vormen.
  • Seite 58 Elektrische componenten PS07 GEVAAR ● Dompel het apparaat niet onder in water. ● Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het WAARSCHUWING apparaat. ● Raak contacten of leidingen nooit aan. ● Kortsluitingsgevaar. ● Beschadig het netsnoer niet door erover te rijden, het Open de accu niet.
  • Seite 59: Symbolen Op Het Apparaat

    paraat op. ● Gebruik het apparaat alleen op harde Handgreep vloeren met een waterdichte coating, bijvoorbeeld ge- lakt parket, geëmailleerde tegels of linoleum. ● Gebruik Schoonwaterreservoir het apparaat niet voor de reiniging van tapijten of textie- Verwijderbare haarfilters le vloerbedekking. ● Beweeg het apparaat niet over vloerroosters van convectorverwarmingen.
  • Seite 60: Werking

    Vuilwaterreservoir plaatsen Instructie Werk achteruit in de richting van de deur zodat geen 1. Plaats het apparaat in het midden op het vuilwater- voetafdrukken op de net afgeveegde vloer ontstaan. reservoir zodat dit tussen de rollen is gepositioneerd Afbeelding AJ en vervolgens hoorbaar vergrendelt.
  • Seite 61 Het walstoerental en de hoeveelheid water worden Reinigingsvloeistof bijvullen verhoogd. ● Als het schoonwaterreservoir leeg is, licht het dis- Het display van reinigingsniveau 2 licht op. play "MIN" (blauw) op en klinkt er een akoestisch Instructie signaal. De instelling van reinigingsniveau 1 of Afbeelding L reinigingsniveau 2 is afhankelijk van het te reinigen op- ●...
  • Seite 62: Onderhoud

    Onderhoud Instructie Als u het apparaat opnieuw probeert in te schakelen Reiniging van de vloerkop door middel van wanneer het vuilwaterreservoir vol is, knippert het dis- een spoelproces play "MAX" (rood) gedurende 10 seconden. LET OP De reinigingswerkzaamheden kunnen niet worden voortgezet.
  • Seite 63: Hulp Bij Storingen

    Gebruik bij reiniging in de wasmachine geen wasver- Reinigings- en onderhoudsmiddel zachter. LET OP Plaats de rollen niet in de wasdroger. Gebruik van ongeschikte reinigings- en verzor- LET OP gingsmiddelen Materiële schade door loszittende rollen Het gebruik van ongeschikte reinigings- en verzorgings- Wasmachine kan beschadigd raken.
  • Seite 64  Controleer of de haarfilters correct zijn geplaatst.  Controleer of het deksel van het vuilwaterreservoir Hiervoor de haarfilters verwijderen en opnieuw correct is aangebracht (vullip moet in de daarvoor plaatsen. bestemde uitsparing worden geplaatst). De haarfilters blokkeren de rollen. De walsen zijn niet De haarfilters ontbreken of zitten niet goed in het appa- voldoende bevochtigd.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    Het apparaat wordt uitgeschakeld FC 7 Zodra het vuilwaterreservoir een volume van 200 ml Aantal omwentelingen van de rol U/min heeft overschreden, wordt de automatische uitschake- per minuut reinigingsniveau 1 ling van het apparaat geactiveerd. Als reinigingsmiddelen van andere fabrikanten worden Aantal omwentelingen van de rol U/min gebruikt, kan er overmatig schuimen en wordt de uit-...
  • Seite 66 Aksesuarlar ve yedek parçalar girebilir. ● Cihazı sadece bir elektrik uzmanı tarafından IEC 60364-1 uyarınca düzenlenmiş olan bir prize takın. Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar TEDBIR ● Onarım çalışmalarını sadece yetkili kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- müşteri hizmetlerine yaptırın. ● Cihazı ve aksesuarı, masını...
  • Seite 67: Cihazdaki Simgeler

    Cihaz açıklaması eğitilmiş bir kişi tarafından cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimat almaları ve ortaya çıkan tehlikeleri anlama- Bu kullanım kılavuzunda maksimum donanım açıklan- ları durumunda cihazı kullanabilirler. ● Bu cihazla ço- maktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında cukların oynaması yasaktır. ● Cihazla oynamamalarını farklılıklar bulunur (bkz.
  • Seite 68 İşletime alma DIKKAT Maddi hasar Şarj işlemi Sivri uçlu, büyük, ağır cisimler nedeniyle cihazda maddi 1. Şarj aletinin şarj kablosunu cihazdaki şarj prizine ta- hasar oluşabilir. kın. Parçalar kirli su deposunun altına sıkışabileceği ve ze- Şekil C min ile depoda çiziklere neden olabileceği için cihaz, 2.
  • Seite 69: Cihazın Muhafaza Edilmesi

    1. AÇMA / KAPATMA şalterine basın. 3. Kirli su deposunu boşaltmak için üst kapağı kullan- Şekil I mayın, bunun yerine iki elinizle dar kenarlardan ya- Cihaz açılır. tay olarak taşıyın. Normal silindir hızı ve su miktarı için temizleme se- 4. Kirli su deposunu kapaktaki delikten boşaltın. Yapış- viyesi 1 gösterge ekranı...
  • Seite 70 3. Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm Şarj işlemi). Temizleme çalışmalarına devam edilmesi mümkün de- 4. Cihazı kuru yerlerde saklayın. ğildir. Şekil AF 9. Saç filtrelerinin kilit açma tuşunu içeri doğru itin. Saç filtreleri çıkar. Bakım ve koruma 10. Saç filtrelerini temizleme istasyonuna yerleştirin. Şekil U Durulama işlemi ile zemin kafası...
  • Seite 71: Arıza Durumunda Yardım

    Silindirleri bir çamaşır filesine yerleştirin ve çamaşır ma- Doğru dozaja dikkat edin. kinesine ek çamaşır atın. 1. AÇMA / KAPATMA şalterine basın. Gerektiği üzere zemin temizliği için KÄRCHER temizlik Cihaz kapanır. veya bakım ürünlerini kullanın. 2. Cihazı park istasyonuna yerleştirin. ...
  • Seite 72 Silindirler yeterince nemlendirilmemişse silindirleri çıka- Silindirler yeterince nemlendirilmemişse silindirleri çıka- rın, musluğun altında ıslatın ve tekrar takın. rın, musluğun altında ıslatın ve tekrar takın.  Saç filtrelerini takın. Temiz su filtresi kirli. Gösterge yukarıdan aşağıya doğru tekrarlı şekilde  Temiz su filtresini temizleyin. yanıyor a Temiz su deposunu çıkartın ve temiz su filtresini Cihaz, zemin başlığının temizlenmesi için 2 dakikalık...
  • Seite 73 Innehåll Tutamağın çıkarılması DIKKAT Avsedd användning..........Tutamağın sıkça çıkarılması Miljöskydd ............Tutamağın parçaları sıkça çıkarılırsa hasar görebilir. Tillbehör och reservdelar........Montajdan sonra tutamağı artık ana cihazdan çıkarma- Leveransens omfattning........yın. Garanti ..............Tutamak ana cihazdan sadece cihazı servise gönder- Säkerhetsinformation .......... mek amacıyla sökülebilir.
  • Seite 74 Säkerhetsinformation FÖRSIKTIGHET ● Använd inte laddaren om den är våt eller smutsig. ● Bär inte laddaren i nätka- Läs igenom den här säkerhetsinformationen och den beln. ● Använd inte enheten tillsammans med andra en- här bruksanvisningen i original innan du använder ma- heter i förlängningskablar med grenuttag. ● Dra inte ut skinen för första gången.
  • Seite 75: Symboler På Maskinen

    innan du påbörjar arbeten med eller vid maskinen. Smutsvattentanken är full ● Lämna aldrig maskinen obevakad medan den är i Displayindikering ”MIN” (blå) drift. Färskvattentanken är tom OBSERVERA ● Risk för maskinskador! Häll ald- Displayindikering ”Batteri” (grön) rig lösningsmedel, vätskor som innehåller lösningsme- Laddningsindikering för batteriet del eller outspädda syror (t.ex.
  • Seite 76 ● Efter att batteriet har laddats fortsätter de tre LED- Hänvisning kontrollamporna att lysa i 60 minuter. Därefter slock- Arbeta bakåt i riktning mot dörren så att fotspår inte upp- nar LED-kontrollamporna. stå det nytorkade golvet. 3. Koppla ur laddarens nätkontakt ur eluttaget efter Bild AJ laddning.
  • Seite 77: Skötsel Och Underhåll

    Hänvisning Stoppa driften Inställningen av rengöringsnivå 1 eller rengöringsnivå 2 OBSERVERA beror på ytan som ska rengöras (t.ex. trä- eller sten- Fuktiga rullar golv). Fuktskador på känsliga golv Vid första idrifttagning är apparaten inställd på rengö- Placera apparaten i parkeringsstationen vid längre ar- ringsnivå...
  • Seite 78 Efter avslutat arbete: Ställ maskinen på rengöringssta- 15. Rengör hårfiltren (se kapitel Rengör hårfilter). tionen och starta sköljprocessen. 16. Rengör undersidan av golvhuvudet och valsdriv- Rengör golvhuvudet i rengöringsstationen endast med ningen med en fuktig trasa. den automatiska sköljprocessen och inte genom att fylla Bild AB stationen med vatten.
  • Seite 79: Hjälp Vid Störningar

    Rengör hårfilter Laddningskontakten/nätkontakten är inte korrekt anslu- ten. OBSERVERA  Anslut laddningskontakten/nätkontakten korrekt. Fastsittande smuts LED-felindikeringen (displayindikering ”Batteri”) Fastsittande smuts kan skada apparaten på sikt. blinkar när apparaten slagits på och apparaten inte Vi rekommenderar att apparaten rengörs fullständigt ef- fungerar ter varje användning.
  • Seite 80: Tekniska Data

     Dra ut laddningskabeln eftersom apparaten inte kan  Rengör golvet flera gånger med apparaten och rena användas med ansluten laddningskabel. rullar, utan rengöringsmedel. Maskinen skakar högljutt vid start Resterna av rengöringsmedel på golvet tas bort. Valsarna är inte tillräckligt fuktade. Vattenabsorptionen är inte optimal ...
  • Seite 81: Määräystenmukainen Käyttö

    Ympäristönsuojelu FC 7 Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Märkspänning batteri 25,20 - pakkaukset ympäristöä säästäen. 25,55 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Batterityp Li-Ion ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Drifttid med full batteriladdning ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa Laddtid vid tomt batteri mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle.
  • Seite 82 Sähkökomponentit Turvallinen käsittely VAARA VAARA ● Älä upota laitetta veteen. ● Älä kos- ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal- kaan työnnä laitteen latausliitäntään virtaa johtavia esi- vot pois lasten ulottuvilta. neitä kuten esim. ruuvimeisseliä tai vastaavaa. ● Älä VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten koskaan kosketa koskettimia tai johtoja. ● Älä vahingoi- mukaisesti.
  • Seite 83: Laitteessa Olevat Symbolit

    Laitteessa olevat symbolit Laturi latausjohdolla * Puhdistustelat kivilattioille (4 x) ● Älä puhdista lattiapäätä juoksevalla vedellä -varoitus sijaitsee: Puhdistusaine RM 536 (30 ml) – lattiapään alapinnalla. * Puhdistusaine RM 537 (30 ml) * Puhdistusaine RM 536 (500 ml) * valinnainen ●...
  • Seite 84: Käyttö

    6. Aseta puhdasvesisäiliö laitteeseen. Aseta rullat pyykkipussiin ja lisää pesukoneeseen yli- Kuva H määräistä pyykkiä. Puhdasvesisäiliön on oltava laitteessa tiukasti. Työskentelyn aloittaminen Käyttö HUOMIO Hallitsematon liike eteenpäin Yleisiä ohjeita käyttöä varten Laite- ja omaisuusvahingot HUOMIO Kun laite kytketään päälle, puhdistustelat alkavat pyö- Kosteus riä.
  • Seite 85: Hoito Ja Huolto

    Tyhjennä likavesisäiliö Laitteen säilytys ● Jos likavesisäiliö on täynnä, ”MAX”-näyttö (punai- HUOMIO nen) syttyy ja kuuluu äänimerkki. Nesteet / kostea lika Kuva M Jos laitteessa on varastoinnin aikana edelleen nesteitä ● 60 sekunnin kuluttua kuuluu äänimerkki toisen ker- / kosteaa likaa, siitä voi aiheutua hajua. ran ja laite sammuu.
  • Seite 86 5. Pidä PÄÄLLE-/POIS-kytkintä ja puhdistustason Huomautus asettamispainiketta painettuina samanaikaisesti Likavesisäiliön läpän kumipinta voi tahmeutua astianpe- 3 sekunnin ajan. sukoneessa puhdistettaessa. Tämä ei kuitenkaan vai- Äänimerkki kuuluu. kuta tiiviyteen. Kuva Q Telojen puhdistaminen 6. Näytön ilmaisimet syttyvät toistuvasti ylhäältä alas- HUOMIO päin.
  • Seite 87: Ohjeet Häiriötilanteissa

    3. Työnnä hiussuodatinten vapautuspainiketta sisään-  Irrota telat ja tarkista, onko teloihin tarttunut jokin päin. esine. Kuva U  Tarkasta, onko telat kierretty sisään telanpidikkeen Hiussuodattimet irtoavat ja ne voidaan poistaa. vasteeseen asti. 4. Puhdista molemmat hiussuodattimet juoksevalla  Tarkasta, onko lattiapään hiussuodattimiin kertynyt vedellä.
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

     Tarkista, onko likavesisäiliön kansi oikein asetettu Kun likavesisäiliö on ylittänyt 200 ml:n täyttötason, lait- (täyttöläppä on asetettava sille varattuun syvennyk- teen automaattinen sammutus aktivoituu. seen). Jos käytetään muiden valmistajien puhdistusaineita, Hiussuodattimet puuttuvat tai eivät ole kunnolla paikoil- seurauksena voi olla voimakasta vaahtoamista, jolloin laan laitteessa.
  • Seite 89: Forskriftsmessig Bruk

    Garanti FC 7 Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land Likavesisäiliön tilavuus har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Mitat ja painot landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- Paino (ilman varusteita ja puhdis- rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el- tusnesteitä) ler produksjonsfeil.
  • Seite 90: Symboler På Apparatet

    Lader kroppsdeler (f.eks. fingre, hår) vekk fra de roterende rengjøringsvalsene ● Risiko for personskade fra spisse FARE ● Ta aldri i støpselet eller stikkontakten gjenstander (f.eks. splinter). Beskytt hendene mens du med våte hender. ● Bruk ikke laderen i eksplosjonsfarli- rengjør gulvet. ge omgivelser. FORSIKTIG ● Ikke bruk apparatet dersom ADVARSEL...
  • Seite 91: Montering

    ● Når batteriet er 1/3 fullt, lyser den nederste LED- Displayvisning “rengjøringsnivå 2” lampen kontinuerlig mens de to øverste blinker vide- Økt rullehastighet og vannmengde ● Når batteriet er 2/3 fullt, lyser de to nederste LED- Displayvisning “rengjøringsnivå 1” lampene kontinuerlig mens den øverste blinker vi- Normal rullehastighet og vannmengde dere.
  • Seite 92: Starte Arbeidet

    Merknad 3. Ved behov kan du koble om til rengjøringsnivå 2 ● For å unngå striper bør apparatet testes på et lite med knappen for omstilling av rengjøringsnivået. synlig sted før bruk på ømfintlige overflater, f.eks. tre Figur J eller fint steintøy. Valsehastigheten og vannmengden økes.
  • Seite 93: Avbryte Driften

    Stell og vedlikehold Fyll på rengjøringsvæske ● Hvis ferskvannstanken er tom, lyser displayet “MIN” Rengjøre gulvstykket ved skylling (blått) og et akustisk signal høres. Figur L ● Som en påminnelse høres det akustiske signalet en Rester av smuss- eller rengjøringsmiddel gang i minuttet.
  • Seite 94 11. Ta ut valsene og plasser dem i rengjøringsstasjo- 5. Skru rengjøringsvalsene på valseholderen til de nen. stopper. Vær oppmerksom på fargetilordningen på Figur V innsiden av valsene og valseholderen på apparatet 12. Transporter rengjøringsstasjonen med spillvanns- (f.eks. blå til blå). tank, hårfiltre og valser til toalett, vask eller søppel- Figur AD kasse etter behov.
  • Seite 95: Bistand Ved Feil

    Bistand ved feil  Fjern rentvannstanken og rengjør sensoren på rent- vannstanken f.eks. med en bomullspinne. Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre Figur AH ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved Apparatet kan ikke slås på driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte Batteriet er tomt.
  • Seite 96: Tekniske Data

    Feil vaskemiddel eller dosering brukes. FC 7  Bruk kun rengjøringsmiddel fra KÄRCHER, og over- Beskyttelsesgrad IPX4 hold riktig dosering. Det er rester av andre rengjøringsmidler på gulvet. Kapslingsgrad enhet  Skyll rullene grundig med vann for å få bort rester av Kapslingsgrad lader rengjøringsmiddel.
  • Seite 97: Miljøbeskyttelse

    Miljøbeskyttelse Elektriske komponenter FARE Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for ● Maskinen må ikke sænkes i vand. ● Stik at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt. aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lig- Elektriske og elektroniske maskiner indeholder nende, ind i ladestikket på maskinen. ● Berør aldrig stik- ben eller ledninger.
  • Seite 98: Symboler På Maskinen

    temperaturer under 0 °C. ● Beskyt apparatet mod regn. BEMÆRK ● Dette apparat indeholder batterier, der Opbevar ikke apparatet i udeområdet. ikke kan skiftes ud. Gælder ikke for apparater med udskiftelig Symboler på maskinen batteripakke Sikker brug ● Advarsel om ikke at rengøre gulvho- FARE ● Kvælningsfare.
  • Seite 99: Montering

    BEMÆRK Parkeringsstation Overdosering eller underdosering af rengørings- el- Rengøringsstation med rengøringsbørste ler plejeprodukter Kan medføre dårlige rengøringsresultater. Oplader med ladekabel Vær opmærksom på den anbefalede dosering af rengø- * Rengøringsvalser til stengulve (4 x) rings- eller plejeprodukter. 5. Luk tankdækslet. Rengøringsmiddel RM 536 (30 ml) 6.
  • Seite 100 ● Når batteriet er tomt, og maskinen er frakoblet, blin- Vask valserne i vaskemaskinen ved 60°C før første ker den nederste LED hurtigere i 60 sekunder. brug for at opnå et optimalt rengøringsresultat. Tømning af spildevandstanken BEMÆRK ● Hvis spildevandstanken er fuld, lyser displayindika- Materielle skader på...
  • Seite 101: Pleje Og Vedligeholdelse

    3. Rengør maskinen (se kapitlet Pleje og vedligehol- 5. Hold TÆND-/SLUK-kontakten og knappen til indstil- delse). ling af rengøringsniveauet nede samtidigt i 3 sekun- der. Opbevaring af maskinen Der lyder en signaltone. BEMÆRK Figur Q 6. Displayindikatorerne lyser gentagne gange fra top til Væsker / fugtigt snavs bund.
  • Seite 102: Hjælp Ved Fejl

    3. Tryk udløserknappen for hårfiltrene ind. Gummieringen på klappen på spildevandstanken kan Figur U blive klæbrig ved rengøring i opvaskemaskinen. Tæthe- Hårfiltrene frigøres og kan tages af. den påvirkes dog ikke. 4. Rengør begge hårfiltre under rindende vand. 5. Fjern fastsiddende snavs i f.eks. filterkammen med Rengøring af valserne rengøringsbørsten.
  • Seite 103  Kontrollér, om valserne er drejet helt ind på valse-  Kontroller, om spildevandstankens dæksel er kor- holderen. rekt monteret (udfyldningslaske skal placeres i den  Kontroller, om der er ophobet snavs i hårfiltrene i dertil beregnede udsparing). gulvhovedet, og fjern det. Hårfiltrene mangler eller sidder ikke ordentligt i maski- ...
  • Seite 104: Tekniske Data

    Ved brug af rengøringsmidler fra andre producenter kan FC 7 der forekomme kraftig skumdannelse, og slukning af Vægt (uden tilbehør og rengø- maskinen aktiveres, før 200 ml nås. ringsvæsker)  Tøm spildevandstanken.  Brug kun KÄRCHER-rengøringsmiddel, og vær op- Længde mærksom på...
  • Seite 105: Garantii

    Garantii Laadija Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud ● Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked pistikupesa märgade kätega. ● Ärge kasutage laadijat kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- plahvatusohtlikus ümbruses. jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu HOIATUS ● Kaitske võrgukaablit kuumuse, te- tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo-...
  • Seite 106: Seadmel Olevad Sümbolid

    läbi viia ainult järelvalve all. ● Kaitske ühenduskaablit Puhastustaseme seadistamise nupp kuumuse, teravate servade, õli ja liikuvate seadmeosa- 1. ja 2. puhastustasandi vahel vahetamine de eest. ● Hoidke kehaosad (nt sõrmed, juuksed) pöör- levatest puhastusvaltsidest eemal ● Vigastuse oht Kuva „puhastustase 2“ teravate esemete (nt killud) tõttu. Põrandapea puhasta- Suurem valtsi pöörlemiskiirus ja veekogus mise ajal kaitske oma käsi.
  • Seite 107: Käitus

    ● 1/3 aku laetuse korral põleb kõige alumine LED pü- Märkus sivalt, mõlemad ülemised LED-id vilguvad jätkuvalt. Töötage ukse poole tagasi, nii et värskelt pühitud põran- ● 2/3 aku laetuse korral põlevad mõlemad alumised dal ei oleks jälgi. LED-id püsivalt, kõige ülemine LED vilgub jätkuvalt. Joonis AJ ●...
  • Seite 108: Hooldus Ja Jooksevremont

    Esmakordsel kasutuselevõtul on seade seatud puhas- 1. Vajutage SISSE-/VÄLJA-lülitit. tustasemele 1. Seade lülitub välja. Pärast töö katkestamist või uuesti kasutuselevõtmist 2. Pange seade parkimisjaama. aktiveeritakse alati viimane puhastustaseme seadistus. Märkus 4. Vajaduse korral aktiveerige raskesti eemaldatava Kui seade asetatakse parkimisjaama ilma mustaveema- mustuse puhastamiseks boost-funktsioon (vt ka hutita, tuleb seadme eemaldamiseks vajutada lahtilu- peatükki Üldised juhised käsitsemiseks).
  • Seite 109 Märkus Mustaveepaagi puhastamine Kuni ekraanikuva “MAX” (punane) põleb ja heitveepaaki TÄHELEPANU pole tühjendatud, ei saa loputamisprotsessi alustada. Kinnijäänud mustus Märkus Kinnijäänud mustus võib seadet jäädavalt kahjustada. Põrandapea LED-valgustus on loputamise ajal välja lü- Puhastage regulaarselt mustaveepaaki. litatud. Teavet mustaveepaagi ekraanikuva ja mustaveepaagi 1.
  • Seite 110: Abi Rikete Korral

     Katkestage toiming ja laske seadmel jahtuda. TÄHELEPANU  Kui seade lülitub välja, laske seadmel jahtuda. Nõudepesumasinas juuksefiltri puhastamisel tekki- Seadme saab uuesti sisse lülitada alles siis, kui see nud kahju on piisavalt maha jahtunud. Loputusprotsessi tulemusel võib kaabitsa serv väändu- valtsid ei pöörle ning puhastustaseme 1 ja puhas- da ja seetõttu ei vajuta see enam valtsidele korralikult.
  • Seite 111: Tehnilised Andmed

     Täitke puhtaveepaak veega. Mustaveepaak on kahjustatud. Puhtaveepaak ei istu seadmes õigesti.  Pöörduge volitatud klienditeeninduse poole.  Sisestage puhtaveepaak nii, et see oleks kindlalt Seade lülitub sisse. seadmesse kinnitatud. Niipea, kui mustaveepaak on ületanud 200 ml mahu, Mustaveepaak puudub või ei istu seadmes korralikult. aktiveeritakse seadme automaatne väljalülitus.
  • Seite 112 Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt FC 7 www.kaercher.com. Täitekogus Piegādes komplekts Puhtaveepaagi maht Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- Mustaveepaagi maht saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- Mõõtmed ja kaalud rumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju.
  • Seite 113 pievienojiet tikai sertificēta elektrotehniķa sagatavotam, vai zināšanu, drīkst lietot ierīci tikai atbilstošā uzraudzī- IEC 60364-1 atbilstošam strāvas pieslēgumam. bā vai tad, ja par viņu drošību atbildīgā persona dod no- UZMANĪBU rādes par ierīces drošu lietošanu un lietotājs ir izpratis ● Remontdarbus veiciet tikai ap- iespējamās briesmas.
  • Seite 114: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Ierīces apraksts Ekspluatācijas uzsākšana Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- Uzlādes process rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes 1. Uzlādes ierīces kabeli iespraudiet ierīces uzlādes komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu). kontaktligzdā. Attēlus skatiet grafika lappusē. Attēls C Attēls A 2. Uzlādes ierīces tīkla spraudni iespraust kontaktligz- IESL./IZSL.
  • Seite 115 Netīriet ūdensnenoturīgus grīdas segumus, kā, piemē- Pirms tīrīšanas darbu sākšanas pārliecinieties, ka tīrā ram, neapstrādātas korķa grīdas, jo tajās var iekļūt mit- ūdens tvertne ir piepildīta ar ūdeni un netīrā ūdens tver- rums un grīdu sabojāt. tne ir ievietota ierīcē. 1.
  • Seite 116: Kopšana Un Apkope

    a Ierīci ir iespējams atkal ieslēgt. Ļaujiet izmazgātajiem rullīšiem nožūt, piemēram, uzstā- b Ierīce turpina darboties vēl 60 sekundes un pēc dītā stāvoklī uz stāvēšanas paliktņa novietotās ierīces. tam atkal izslēdzas. Nelieciet mitros rullīšus slēgtos skapjos, lai tos izžāvētu. 1. Nospiediet IESL./IZSL. slēdzi. 1.
  • Seite 117 6. Displeja indikatori atkārtoti iedegas no augšas uz le- Veltņu tīrīšana IEVĒRĪBAI Sākas skalošanas process un tas ilgst apmēram 2 Tīrīšanas līdzekļu atlikumi rullīšos minūtes. Putu veidošanās Attēls R Pēc katras lietošanas reizes mazgājiet rullīšus zem te- Norādījum koša ūdens vai izmazgājiet rullīšus veļas mašīnā. Skalošanas procesa sākumā...
  • Seite 118: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    6. Ievietojiet matu filtrus grīdas tīrīšanas galvā un  Pārbaudiet, vai grīdas tīrīšanas galvā esošajos ma- nofiksējiet tos vietā. Abiem matu filtriem jābūt stingri tu filtros nav sakrājušies netīrumi un izņemiet tos. nofiksētiem ierīcē.  Pārbaudiet, vai matu filtri ir ievietoti pareizi. Šai no- Attēls AE lūkā...
  • Seite 119: Tehniskie Dati

    Trūkst matu filtru vai tie ierīcē ir ievietoti nepareizi. Lietojot ierīci, tā aizķeras salaidumu vietās  Matu filtrus ievietojiet ierīcē pareizi. Netīrā ūdens tvertnes apakšpusē esošie izvirzījumi ir Trūkst rullīšu vai tie ierīcē ir ievietoti nepareizi. bojāti vai nodiluši.  Ievietojiet rullīšus vai pagrieziet rullīšus turētājā līdz ...
  • Seite 120: Numatytasis Naudojimas

    Garantija FC 7 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu- Platums statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus Augstums 1210 garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka- mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me- Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas. džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų Turinys šalinimo kreipkitės į...
  • Seite 121: Simboliai Ant Prietaiso

    belį, ar jų būklė ir eksploatavimo saugumas atitinka rei- kad jie nežaistų su įrenginiu. ● Laikykite prietaisą vai- kalavimus. Jeigu aptinkamas pažeidimas, ištraukite kams nepasiekiamoje vietoje, kai jis prijungtas prie elek- maitinimo tinklo kištuką ir nenaudokite aparato. tros tinklo arba vėsta. ● vaikams valyti ir atlikti techninės priežiūros darbus tik prižiūrimi.
  • Seite 122: Montavimas

    Paveikslas A Šviesos diodų kontrolinės lemputės rodo faktinę akumuliatoriaus įkrovimo būseną. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis Paveikslas D ● Įkraunant visiškai išsikrovusius akumuliatorius mirk- „Boost“ funkcijos mygtukas si visos 3 šviesos diodų kontrolinės lemputės, iš Padidėja veleno sukimosi greitis ir vandens kiekis, apačios į...
  • Seite 123 Prieš pradėdami darbą ir laikydami įrenginį, pašalinkite b Pavažiuokite prietaisu pirmyn ir atgal, kol velenai nuo grindų tokius daiktus kaip šukės, akmenukai, varž- bus pakankamai sudrėkinti. tai ar žaislų dalys. Pastaba Paveikslas AI Jeigu iškart po įjungimo velenai užsiblokuoja, išimkite Pastaba juos, sudrėkinkite po čiaupu ir vėl įdėkite.
  • Seite 124: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    3. Norėdami ištuštinti, nešvaraus vandens rezervuaro Paveikslas AC neneškite už viršutinio dangčio, bet horizontaliai 2. Sumontuokite išvalytus velenus ant įrenginio, kad jie abiem rankomis laikydami už siaurų pusių. išdžiūtų. 4. Ištuštinkite nešvaraus vandens rezervuarą per Paveikslas AD dangčio angą. Jei nešvarumai įstrigo, nuimkite ne- 3.
  • Seite 125 7. Kai skalavimo procesas užsibaigia, pasigirsta garsi- DĖMESIO nis signalas ir ima šviesti rodytuvo rodmuo „MAX“ Žala plaunant velenus minkštikliu arba skalbinių (raudonos spalvos). džiovyklėje Paveikslas S Mikropluošto pažeidimas 8. Nuspauskite nešvaraus vandens talpyklos blokavi- Skalbdami skalbimo mašinoje nenaudokite minkštiklio. mo panaikinimo mygtuką...
  • Seite 126: Pagalba Nustačius Triktį

    Valikliai ir priežiūros priemonės  Patikrinkite, ar tinkamai įdėti plaukų šalinimo filtrai. Šiuo tikslu plaukų šalinimo filtrus nuimkite ir uždėki- DĖMESIO te iš naujo. Netinkamų valymo ir priežiūros priemonių naudoji- Plaukų šalinimo filtrai blokuoja velenus. Velenai nepa- kankamai sudrėkinti. Naudojant netinkamus valymo ir priežiūros produktus, ...
  • Seite 127: Techniniai Duomenys

     Patikrinkite, ar tinkamai uždėtas nešvaraus vandens Kai tik nešvaraus vandens rezervuaras viršija 200 ml tū- rezervuaro dangtis (užpildymo ąselė turi būti įdėta į rio, suaktyvinamas automatinis įrenginio išjungimas. tam skirtą angą). Jei naudojamos kitų gamintojų valymo priemonės, gali Plaukų filtrų nėra arba jie netinkamai įtaisyti įrenginyje. susidaryti daug putų...
  • Seite 128: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Akcesoria i części zamienne FC 7 Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Užpildymo kiekis mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- Švaraus vandens bako talpa waryjną pracę urządzenia. Nešvaraus vandens bako talpa Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć...
  • Seite 129 prądu zmiennego. Napięcie podane na tabliczce zna- UWAGA ● To urządzenie zawiera akumulatory, któ- mionowej musi się zgadzać z napięciem źródła prądu. rych nie można wymienić. Nie dotyczy urządzeń z wymien- ● Używać urządzenia tylko przy użyciu wyłącznika nym zestawem akumulatorów. ochronnego prądowego (maks. 30 mA). Bezpieczna obsługa OSTRZEŻENIE ● Niezwłocznie wymienić...
  • Seite 130: Symbole Na Urządzeniu

    włoką, np. na lakierowanym parkiecie, emaliowanych Zbiornik czystej wody płytkach lub linoleum. ● Nie używać urządzenia do czyszczenia dywanów czy podłóg dywanowych. ● Nie Wyjmowane filtry włosów przesuwać urządzenia po kratkach podłogowych grzej- Przycisk odblokowania zbiornika brudnej wody i ników konwektorowych. Urządzenie nie może wchłonąć stacji dokującej wydostającej się...
  • Seite 131: Działanie

    Wkładanie zbiornika brudnej wody Wskazówka Przesuwać się do tyłu w kierunku drzwi, aby na świeżo 1. Ustawić urządzenie na środku zbiornika brudnej wo- przetartej podłodze nie powstały ślady stóp. dy, tak aby znajdowało się pomiędzy wałkami, a na- Rysunek AJ stępnie słyszalnie się...
  • Seite 132: Przechowywanie Urządzenia

    Zwiększa się prędkość obrotowa wałków i ilość wo- pokrywę zbiornika brudnej wody i przepłukać zbior- nik wodą z kranu. Świeci się wskazanie „Moc czyszczenia 2”. 5. Włożyć zbiornik brudnej wody (patrz rozdział Wkła- Wskazówka danie zbiornika brudnej wody). Ustawienie poziomu czyszczenia 1 lub 2 zależy od Uzupełnianie płynu do czyszczenia czyszczonej powierzchni (np.
  • Seite 133: Czyszczenie I Konserwacja

    2. W celu wysuszenia zamontować oczyszczone wałki koniec płukania wałki zaczynają się obracać przez ok. do urządzenia. 30 sekund. Rysunek AD 7. Po zakończeniu procesu płukania rozlega się sy- 3. Naładować akumulator (patrz rozdział Proces łado- gnał dźwiękowy i świeci się wskaźnik „MAX” (czer- wania).
  • Seite 134: Usuwanie Usterek

    Mycie wałków 4. Wyczyścić oba filtry włosów pod bieżącą wodą. 5. Usunąć uporczywy brud np. w grzebieniu filtra za UWAGA pomocą szczotki czyszczącej. Pozostałości środka czyszczącego w wałkach Rysunek AA Spienienie Rysunek Z Po każdym użyciu umyć wałki pod bieżącą wodą lub 6.
  • Seite 135 Wałki nie obracają się, a wskazania na wyświetlaczu Wałki uległy deformacji. „Moc czyszczenia 1” i „Moc czyszczenia 2” migają  Urządzenie należy przechowywać wyłącznie w sta- jednocześnie cji dokującej, a nie na podłodze, ponieważ wałki mo- Urządzenie ma zablokowany silnik np. z powodu zbyt gą...
  • Seite 136: Dane Techniczne

    Wchłanianie wody nie jest optymalne FC 7 Filtry włosów nie są prawidłowo osadzone w urządze- Klasa ochrony urządzenia niu.  Filtry włosów włożyć prawidłowo do urządzenia. Klasa ochrony ładowarki Wałki są zużyte. Moc znamionowa urządzenia  Wymienić wałki. Napięcie znamionowe akumulato- 25,20 - Urządzenie traci brudną...
  • Seite 137: Környezetvédelem

    A készülék alkalmas PVC, linóleum, csempe, kő, olajo- VIGYÁZAT zott és viaszos parketta, laminált padló és minden vízál- ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely ló padlóburkolat tisztítására. könnyebb sérülésekhez vezethet. FIGYELEM Környezetvédelem ● Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely A csomagolóanyag újrahasznosítható.
  • Seite 138: A Készülék Szimbólumai

    Akkumulátor savat (pl. tisztítószert, benzint, festék hígítót és acetont) a víztartályba. ● Csak akkor kapcsolja be a készüléket, VESZÉLY ● Ne tegye ki az akkumulátort erős ha az friss víz tartály és a szennyvíztartály be van he- napfénynek, hőnek, illetve tűznek. lyezve. ● Ne szívjon fel a készülékkel éles vagy nagy FIGYELMEZTETÉS ● A készüléket csak tárgyakat, például szilánkok, kavicsok vagy játék-alkat-...
  • Seite 139: Szerelés

    4. Húzza ki a készülékből a töltőkábelt. Kijelzés: „Akkumulátor” (zöld) Helyezze be a szennyvíztartályt Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése 1. Helyezze a készüléket a szennyvíztartály közepére Fali siklást akadályozó markolat úgy, hogy az a hengerek között legyen, majd hallha- Kézi fogantyú tóan a helyére kattanjon.
  • Seite 140 Megjegyzés A henger fordulatszáma és a víz mennyisége nö- Az ajtó irányában, hátramenetben dolgozzon, hogy ne vekszik. maradjon lábnyom a frissen megtisztított padlón. A 2. tisztítási szintű kijelző kigyullad. Ábra AJ Megjegyzés ● A padló tisztítását úgy végezze, hogy a készüléket Az 1.
  • Seite 141: Ápolás És Karbantartás

    Ápolás és karbantartás Töltsön után tisztító folyadékot ● Ha a friss víz tartály üres, a „MIN” (kék) kijelző ki- A padlófej tisztítása öblítéssel gyullad, és egy hangjelzés hallható. FIGYELEM Ábra L ● A hangjelzés emlékeztetőül percenként megismét- Szennyeződés vagy tisztítószer maradványok lődik.
  • Seite 142 9. Nyomja befelé a hajszűrő reteszelés feloldó bil- Helyezze a görgőket egy mosóhálóba és helyezzen to- lentyűjét. vábbi ruhákat a mosógépbe. A hajszűrők lekapcsolódnak. 1. Nyomja meg a BE/KI kapcsolót. 10. Helyezze a hajszűrőt a tisztítóállásra. A készülék kikapcsol. Ábra U 2.
  • Seite 143: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Ügyeljen a helyes adagolásra.  Nyomja befelé a hajszűrő reteszelés feloldó bil- Megjegyzés lentyűjét, és vegye ki a hajszűrőt. A padló tisztításához igény szerint használjon KÄRC-  Nyomja meg a BE/KI kapcsolót. HER tisztító- vagy ápolási termékeket. A készülék bekapcsol. ...
  • Seite 144: Műszaki Adatok

     Helyezze be, illetve fordítsa ütközésig a hengertar- Más gyártóktól származó tisztítószerek használata ese- tóra a hengereket. tén túlzott habképződés léphet fel, és a készülék a 200 A hengerek szennyezettek vagy kopottak. ml szennyvízmennyiség elérése előtt kikapcsol.  Tisztítsa meg vagy cserélje ki a hengereket. ...
  • Seite 145: Použití V Souladu S Určením

    Rozsah dodávky FC 7 Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při Méretek és súlyok vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě Súly (tartozékok és tisztító folya- chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při dékok nélkül) přepravě informujte prosím Vašeho prodejce. Hosszúság Záruka Szélesség V každé...
  • Seite 146: Symboly Na Přístroji

    každým spuštěním provozu zkontrolujte přístroj a dohledem nebo pokud byly poučeny osobou příslušenství, zejména síťový a prodlužovací kabel, zda zodpovědnou za jejich bezpečnost o bezpečném jsou v řádném stavu a provozně bezpečné. V případě používání přistroje a rozumí rizikům, které z toho poškození...
  • Seite 147: Popis Přístroje

    Popis přístroje Uvedení do provozu Tento návod k použití obsahuje popis maximálního Nabíjení vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly 1. Nabíjecí kabel nabíječky zasuňte do nabíjecí zdířky v rozsahu dodávky (viz obal). na přístroji. Ilustrace viz strana s obrázky. Ilustrace C Ilustrace A 2.
  • Seite 148 Před zahájením čištění se ujistěte, že je nádrž na POZOR čerstvou vodu naplněna vodou a že je do zařízení Věcné škody vložena nádrž na špinavou vodu. Poškození majetku způsobené špičatými, velkými, 1. Stiskněte spínač ZAP/VYP. objemnými předměty. Ilustrace I Zařízení nesmí být skladováno a používáno na tvrdých Přístroj se zapne.
  • Seite 149: Péče A Údržba

    b Zařízení běží dalších 60 sekund a poté se znovu 1. Prázdnou nádrž na špinavou vodu vložte do čisticí vypne. stanice, aby uschla. 1. Stiskněte spínač ZAP/VYP. a Umístěte zařízení na parkovací stanici a Přístroj se vypne. zaklapněte na místo. 2.
  • Seite 150 konci procesu oplachování se válce začnou otáčet POZOR přibližně 30 sekund. Poškození při čištění válců změkčovačem tkanin 7. Po ukončení procesu máchání zazní signální tón a nebo použitím bubnové sušičky rozsvítí se displej „MAX“ (červený). Poškození mikrovláken Ilustrace S Při čištění v pračce nepoužívejte aviváž. 8.
  • Seite 151: Nápověda Při Poruchách

    Čisticí a ošetřovací prostředky Vlasové filtry blokují válečky. Válce nejsou dostatečně navlhčené. POZOR  Stiskněte spínač ZAP/VYP. Používání nevhodných čisticích a ošetřovacích Přístroj se vypne. prostředků  Stiskněte uvolňovací tlačítko pro vlasový filtr dovnitř Použití nevhodných čisticích a ošetřovacích prostředků a vyjměte vlasový...
  • Seite 152: Technické Údaje

     Vložte válce nebo je otočte na držák válečků až na  Používejte výhradně čisticí prostředky značky doraz. KÄRCHER a dbejte na správné dávkování. Válce jsou špinavé nebo opotřebované. Při použití se zařízení zavěsí do kloubů  Vyčistěte nebo vyměňte válečky. Knoflíky na spodní...
  • Seite 153: Používanie V Súlade S Účelom

    Záruka FC 7 V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- Délka šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné Šířka poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej Výška 1210 doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale- bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do- Technické...
  • Seite 154: Symboly Na Prístroji

    a predlžovací kábel skontrolujte z hľadiska riadneho s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševný- stavu a prevádzkovej bezpečnosti. V prípade poškode- mi schopnosťami resp. osoby s nedostatkom skúsenos- nia vytiahnite sieťovú zástrčku a nepoužívajte zariade- tí alebo vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, nie.
  • Seite 155: Popis Prístroja

    Použitie a popis symbolov (pozrite si kapitolu Čistenie 3. Lištu s rukoväťou vložte až na doraz do základného podlahovej hlavice pomocou procesu preplachovania). prístroja tak, aby počuteľne zapadla. Lišta s rukovä- ťou musí byť v prístroji pevne upevnená. Popis prístroja Obrázok B V tomto návode na obsluhu je popísané...
  • Seite 156: Prevádzka

    Prevádzka Zahájenie práce POZOR Všeobecné upozornenia týkajúce sa obsluhy Nekontrolované pohyby POZOR Poškodenie prístroja a vecné škody Vlhkosť Hneď ako je prístroj zapnutý, čistiace valce sa začnú Vecné škody na citlivých podlahách otáčať. Pred použitím prístroja na nenápadnom mieste skontro- Držte rukoväť...
  • Seite 157: Ošetrovanie A Údržba

    Vyprázdnenie nádrže na znečistenú vodu 3. Vyčistite prístroj (pozrite si kapitolu Ošetrovanie a údržba). ● Ak je nádrž na znečistenú vodu plná, rozsvieti sa in- dikátor displeja „MAX“ (červený) a zaznie zvukový Uschovanie prístroja signál. POZOR Obrázok M Kvapaliny/vlhké nečistoty ●...
  • Seite 158 4. Do nádrže na čistú vodu nalejte 200 ml čistej vody uvedené v kapitole Vyprázdnenie nádrže na znečistenú bez čistiacich a ošetrovacích prostriedkov (pozrite si vodu. kapitolu Naplnenie nádrže na čistú vodu). 1. Odoberte veko nádrže na znečistenú vodu. Obrázok P Obrázok X Upozornenie 2.
  • Seite 159: Pomoc Pri Poruchách

    1. Stlačte zapínač/vypínač. Valce sa neotáčajú a indikátory "Úroveň čistenia 1" Prístroj sa vypne. a "Úroveň čistenia 2" na displeji súčasne blikajú 2. Prístroj postavte na parkovaciu stanicu. Prístroj má zablokovaný motor (napr. z dôvodu príliš sil- Obrázok AC ného tlaku na valce alebo z dôvodu narazenia na stenu/ 3.
  • Seite 160: Technické Údaje

    Prístroj neabsorbuje nečistoty  Ihneď vyprázdnite nádrž na znečistenú vodu. V nádrži na čistú vodu nie je voda. Indikátor displeja Nádrž na znečistenú vodu nie je v prístroji správne „MIN“ (modrý) svieti a zaznie signál. upevnená.  Doplňte vodu do nádrže na čistú vodu. ...
  • Seite 161: Predvidena Uporaba

    označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go- FC 7 spodinjske odpadke. Doba nabíjania pri vybitom aku- Napotki o sestavinah (REACH) mulátore Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: Výstupné napätie nabíjačky www.kaercher.de/REACH Výstupný prúd nabíjačky Pribor in nadomestni deli Výkonové...
  • Seite 162: Simboli Na Napravi

    mora biti naprava povezana z zaščitnim stikalom na nosti in pri delu z napravo pazite na tretje osebe, zlasti okvarni tok (največ 30 mA). na otroke. ● V območjih nevarnosti (npr. na bencinskih OPOZORILO postajah) upoštevajte ustrezne varnostne predpise. Na- ● Poškodovan polnilnik s pol- prave nikoli ne uporabljajte v potencialno eksplozivnih nilnim kablom nemudoma zamenjajte z originalnim de- prostorih.
  • Seite 163: Opis Naprave

    – Montaža kot nalepka na zadnji strani rezervoarja za svežo vodo. Montaža ročaja ● Simboli za odklepanje rezervoarja za umazano vo- do/parkirne postaje so: 1. Trdno držite osnovno napravo. – na nalepki na tipki za odpahnitev za rezervoar za 2. Kabel položite v vodilo plastičnega priključka in ga umazano vodo/parkirno postajo.
  • Seite 164: Obratovanje

    Obratovanje Začetek dela POZOR Splošne informacije o upravljanju Nenadzorovano gibanje naprej POZOR Materialna škoda in škoda na napravi Vlaga Takoj, ko vklopite napravo, se čistilni valji začnejo obra- Materialna škoda na občutljivih tleh čati. Pred uporabo naprave preverite vodoodpornost tal na Držite ročaj, da se naprava ne more sama premakniti neopaznem mestu.
  • Seite 165: Nega In Vzdrževanje

    Praznjenje rezervoar za umazano vodo Priporočljivo je, da napravo po vsaki uporabi v celoti očistite. ● Če je rezervoar za umazano vodo poln, sveti prikaz 3. Očistite napravo (glejte poglavje Nega in vzdrževa- zaslona »MAKS« (rdeče barve) in zasliši se zvočni nje).
  • Seite 166 4. Rezervoar za svežo vodo napolnite z 200 ml sveže vodo si oglejte poglavje Praznjenje rezervoar za uma- vode brez čistil ali sredstev za nego (glejte poglavje zano vodo. Polnjenje rezervoarja za svežo vodo). 1. Odstranite pokrov rezervoarja za umazano vodo. Slika P Slika X Napotek...
  • Seite 167: Čistilna In Negovalna Sredstva

    Filtrov za lase ne čistite v pomivalnem stroju, ampak  Prekinite obratovanje in pustite, da se naprava ohla- pod tekočo vodo. 1. Pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP.  Če se naprava izklopi, pustite, da se naprava ohladi. Naprava se izklopi. Napravo lahko ponovno vklopite šele, ko se ustre- 2.
  • Seite 168: Tehnični Podatki

     Napravo shranjujte izključno na parkirni postaji in ne Rezervoar za umazano vodo je poln. na tleh, saj se lahko valji zaradi pritisnega tlaka de-  Takoj izpraznite rezervoar za umazano vodo. formirajo. Rezervoar za umazano vodo ni pravilno nameščen na Naprava ne pobira umazanije napravi.
  • Seite 169: Utilizarea Conform Destinaţiei

    narea cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu FC 7 acest simbol. Izhodni tok polnilnika Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- Podatki o zmogljivosti naprave ACH) Informații actuale referitoare la materialele conținute Vrtljaji valja na minuto za stopnjo vrt/min sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH čiščenja 1 Accesorii şi piese de schimb Vrtljaji valja na minuto za stopnjo...
  • Seite 170 AVERTIZARE Componente electrice ● Pericol de scurtcircuitare. Nu deschideți acumulatorul. De asemenea, pot exista scă- PERICOL ● Nu scufundaţi aparatul în apă. pări de vapori iritanți sau lichide caustice. ● Nu introduceţi niciodată obiecte conductoare, de ex. ATENŢIE ● Acest aparat conţine acumulatori care şurubelniţe sau obiecte similare, în bucşa de încărcare nu sunt înlocuibili.
  • Seite 171: Simbolurile Aparatului

    ce trece prin grilaj. ● După utilizare și la pauze mai lungi * Iluminare cu LED de lucru, de la comutatorul principal / comutatorul dispo- zitivului opriți dispozitivul și trageți afară ștecărul de ali- Buton de deblocare pentru filtrul de păr mentare a încărcătorului.
  • Seite 172: Regim

    Umplerea rezervorul de apă proaspătă Figura K ● În funcție de pachetul livrat, sunt disponibile diferite 1. Prindeți rezervorul de apă proaspătă de mânerele role. Culoarea rolelor indică pentru ce aplicație sunt laterale și scoateți-l de pe dispozitiv. potrivite în mod special. 2.
  • Seite 173: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Durata de funcționare a acumulatorului La pauze de lucru mai lungi așezați dispozitivul pe stația de parcare, pentru a preveni deteriorarea podelelor Afișajul „Acumulator” arată durata de funcționare a acu- sensibile din cauza rolelor umede. mulatorului: 1. Apăsați comutatorul PORNIRE/OPRIRE. ●...
  • Seite 174 Curățați capul de podea în stația de curățare doar folo- 12. Transportați stația de curățare cu rezervorul de apă sind procesul de clătire automată și nu prin turnare se- uzată, filtrul de păr și role la toaletă, chiuvetă sau co- parată...
  • Seite 175: Remedierea Defecţiunilor

    3. Deșurubați rolele de curățare de pe mâner.  Pentru a evita spumarea, umpleți mai întâi rezervo- Figura V rul de apă proaspătă cu apă și apoi cu produse de 4. Curățați rolele de curățare sub apă curgătoare sau curățare sau de îngrijire. în mașina de spălat la max.
  • Seite 176 a Apăsați și mențineți apăsat butonul funcției Bo- Rolele nu sunt suficient umezite. ost.  Umeziți rolele. b Deplasați aparatul înainte și înapoi, până când a Apăsați și mențineți apăsat butonul funcției Bo- rolele sunt umezite suficient. ost. Indicaţie b Deplasați aparatul înainte și înapoi, până când În cazul umezirii necorespunzătoare a rolelor îndepăr- rolele sunt umezite suficient.
  • Seite 177: Date Tehnice

    tă oprirea dispozitivului înainte de atingerea nivelului de FC 7 200 ml. Greutate (fără accesorii şi soluţii  Goliți rezervorul de apă reziduală. de curăţat)  Utilizaţi numai agenţi de curăţare KÄRCHER şi res- pectaţi dozarea corectă. Lungime În timpul utilizării dispozitivul se agață de rosturi Lăţime Butoanele de pe partea inferioară...
  • Seite 178: Jamstvo

    Jamstvo Punjač OPASNOST U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala ● Nikada ne dirajte strujne utika- nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove če i utičnice vlažnim rukama. ● Nemojte koristiti punjač na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- u prostoru u kojem postoji opasnost od eksplozije. stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- UPOZORENJE ● Zaštitite mrežni kabel od...
  • Seite 179: Simboli Na Uređaju

    održavanje samo pod nadzorom. ● Zaštitite spojni kabel Tipka za namještanje razine čišćenja od vrućine, oštrih rubova, ulja i pokretnih dijelova uređa- Prebacivanje između razine čišćenja 1 i 2 ja. ● Dijelove tijela (npr. prste, kosu) držite podalje od ro- tirajućih valjaka za čišćenje ● Opasnost od ozljeda Prikaz "Razina čišćenja 2"...
  • Seite 180: Rad

    ● Kada je punjiva baterija napunjena 1/3, najniži LED Prije početka rada i spremanja uređaja uklonite pred- indikator svijetli trajno, a gornja dva LED indikatora i mete poput npr. krhotina, šljunka, vijaka ili dijelova igra- dalje trepere. čaka s poda. ●...
  • Seite 181: Čuvanje Uređaja

    Napomena Dolijevanje tekućine za čišćenje Ako valjci blokiraju odmah nakon uključivanja, izvadite ● Ako je spremnik svježe vodu prazan, svijetli prikaz valjke, namočite ih vodom iz slavine i ponovno umetni- “MIN” (plavo) i čuje se zvučni signal. Slika L 3. Po potrebi pomoću tipke za namještanje razine či- ●...
  • Seite 182: Njega I Održavanje

    Njega i održavanje 9. Gurnite tipku za deblokiranje filtara za dlake prema unutra. Čišćenje podne glave ispiranjem Filtri za dlake se oslobađaju. 10. Stavite filtre za kosu u stanicu za čišćenje. PAŽNJA Slika U Ostaci prljavštine ili sredstva za čišćenje 11.
  • Seite 183: Pomoć U Slučaju Smetnji

    2. Uređaj stavite u stanicu za parkiranje.  Prilikom doziranja sredstava za čišćenje i njegu Slika AC obratite pozornost na proizvođačeve podatke o koli- 3. Odvrnite valjke za čišćenje na udubljenim ručkama. čini. Slika V  Kako bi se izbjeglo pjenjenje, spremnik svježe vode 4.
  • Seite 184  Umetnite filtre za dlake. a Skinite spremnik svježe vode i izvadite filtar svje- Indikator zaslona više puta svijetli odozgo prema že vode. dolje Slika AH Uređaj je u 2-minutnom postupku ispiranja za čišćenje b Očistite filtar svježe vode pod tekućom vodom. podne glave c Ponovno umetnite filtar svježe vode.
  • Seite 185: Tehnički Podaci

     Utaknite odvijač pod kutom od 90° u mali otvor sa Rad..............stražnje strane ručke i skinite ručku. Nega i održavanje ..........Slika AK Pomoć u slučaju smetnji ........Tehnički podaci............ Tehnički podaci Namenska upotreba FC 7 Podni čistač koristite isključivo za čišćenje tvrdih Električni priključak podova u privatnim domaćinstvima i samo na Napon...
  • Seite 186 Stepeni opasnosti Akumulator OPASNOST OPASNOST ● Nemojte izlagati akumulator ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja snažnom sunčevom zračenju, toploti ili vatri. može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. UPOZORENJE ● Uređaj puniti samo UPOZORENJE pomoću priloženog originalnog punjača ili punjača ●...
  • Seite 187: Simboli Na Uređaju

    uređaja nemojte prihvatati oštre ili veće predmete, npr. Ručka za sigurno oslanjanje uređaja na zid krhotine, šljunak ili delove igračaka. ● Nemojte sipati sirćetnu kiselinu, sredstva za uklanjanje kamenca, Ručka eterična ulja ili slične materijale u rezervoar za svežu Rezervoar za svežu vodu vodu.
  • Seite 188: Rad

    Postavljanje rezervoara za prljavu vodu ● Čišćenje podova se vrši pomeranjem uređaja prema napred i nazad i to brzinom kao kod usisivača. 1. Postavite uređaj na sredinu rezervoara za prljavu ● Kod snažnih zaprljanja aktivirajte Boost funkciju. U vodu, tako da isti bude pozicionisan između valjaka tu svrhu držite pritisnutim taster za Boost funkciju.
  • Seite 189 Prilikom prvog puštanja u rad, uređaj je podešen na nivo 1. Napunite rezervoar za svežu vodu (pogledajte čišćenja 1. poglavlje Punjenje rezervoara za svežu vodu). Nakon prekida rada odn. ponovnog puštanja u rad uvek Prekid rada se aktivira poslednje podešavanje nivoa čišćenja. PAŽNJA 4.
  • Seite 190: Nega I Održavanje

    Nega i održavanje Napomena Kod pokušaja ponovnog uključivanja uređaja pri punom Čišćenje podne konzole postupkom ispiranja rezerovaru za prljavu vodu, treperi prikaz na displeju "MAX" (crveno) u trajanju od 10 sekundi. PAŽNJA Nastavak radova na čišćenju nije moguć. Ostaci prljavštine i deterdženta 9.
  • Seite 191: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Sredstva za čišćenje i negu PAŽNJA PAŽNJA Materijalne štete zbog labavih valjaka Mašina za pranje može biti oštećena. Upotreba neodgovarajućih sredstava za čišćenje i Stavite valjke u mrežu za pranje veša i u mašinu za negu pranje postavite dodatni veš. Upotreba neodgovarajućih sredstava za čišćenje i negu 1.
  • Seite 192  Pritisnite prekidač UKLJUČENO/ISKLJUČENO.  Postavite valjke odn. okrenite valjke sve do Uređaj se isključuje. graničnika na držač za valjke.  Gurnite taster za deblokadu filtera za dlake prema Valjci su zaprljani ili istrošeni. unutra i skinite filtere za dlake. ...
  • Seite 193: Tehnički Podaci

    Uređaj se zakači u spojeve tokom primene FC 7 Izbočine sa donje strane rezervoara za prljavu vodu su Dužina oštećene ili istrošene.  Obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Širina Skidanje rukohvata Visina 1210 PAŽNJA Zadržano pravo na tehničke promene. Suviše često skidanje rukohvata Περιεχόμενα...
  • Seite 194: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός ρευματολήπτη. ● Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην καθαρίζετε ούτε τη συσκευή ούτε το Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται πάνω ή το κάτω μέρος της κεφαλής δαπέδου κάτω από επάνω στη συσκευασία. Κατά την αφαίρεση από τη τρεχούμενο νερό ή κάτω από το ντους, διότι έτσι μπορεί συσκευασία...
  • Seite 195: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    Ασφαλής χρήση συσκευή δεν μπορεί να αναρροφήσει το εξερχόμενο νερό ύδωρ όταν περνάει πάνω από τα πλέγματα. ● Σε ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων εργασίας καθώς και τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά. μετά τη χρήση απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 196: Συναρμολόγηση

    χρησιμοποιηθεί στη συσκευή και στις δύο κατά Κύλινδροι καθαρισμού (4 x) μήκος κατευθύνσεις. Εικόνα F Δοχείο ακάθαρτου νερού Το δοχείο βρώμικου νερού πρέπει να εφαρμόζει * Φωτισμός LED σταθερά στη συσκευή. Κουμπί απασφάλισης για φίλτρα τριχών Γέμισμα δοχείου καθαρού νερού Υποδοχή...
  • Seite 197 Υπόδειξη Υπόδειξη Εργαστείτε προς τα πίσω προς την πόρτα, ώστε να μην Εάν οι κύλινδροι μπλοκάρουν αμέσως μετά την υπάρχουν αποτυπώματα στο φρεσκοκαθαρισμένο ενεργοποίηση, αφαιρέστε τους, βρέξτε τους κάτω από τη δάπεδο. βρύση και τοποθετήστε τους πάλι. Εικόνα AJ 3. Αν χρειάζεται, με το αντίστοιχο κουμπί αλλάξτε στη ●...
  • Seite 198: Φροντίδα Και Συντήρηση

    3. Για την εκκένωση, μην μεταφέρετε το δοχείο 1. Τοποθετήστε το άδειο δοχείο βρώμικου νερού στον βρώμικου νερού από το επάνω κάλυμμα, αλλά σταθμό καθαρισμού για να στεγνώσει. οριζόντια και με τα δύο χέρια από τις στενές a Τοποθετήστε τη συσκευή στον σταθμό πλευρές.
  • Seite 199 6. Οι ενδείξεις οθόνης ανάβουν επανειλημμένα από 2. Καθαρίστε το δοχείο και το καπάκι με νερό της πάνω προς τα κάτω. βρύσης. Ξεκινά η διαδικασία ξεπλύματος και διαρκεί περίπου 3. Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε το δοχείο 2 λεπτά. βρώμικου νερού στο πλυντήριο πιάτων. Εικόνα...
  • Seite 200: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Η μπαταρία δεν φορτίζεται ΠΡΟΣΟΧΗ Το βύσμα φόρτισης ή το φις ρεύματος δεν έχουν Ζημιές από τον καθαρισμό των φίλτρων τριχών στο συνδεθεί σωστά. πλυντήριο πιάτων  Συνδέστε σωστά το βύσμα φόρτισης και το φις Κατά το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων μπορεί η άκρη ρεύματος.
  • Seite 201 Η ένδειξη οθόνης "Πλήρωση δοχείου καθαρού  Καθαρίστε το φίλτρο καθαρού νερού. νερού" ανάβει παρόλο που το δοχείο είναι γεμάτο. a Βγάλτε το δοχείο καθαρού νερού και αφαιρέστε Ο αισθητήρας της υποδοχής του δοχείου καθαρού το φίλτρο. νερού είναι βρώμικος. Εικόνα...
  • Seite 202: Τεχνικά Στοιχεία

    Αφαίρεση της χειρολαβής FC 7 ΠΡΟΣΟΧΗ Ύψος 1210 Συχνή αφαίρεση της λαβής Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Από τη συχνή αφαίρεση της χειρολαβής τα εξαρτήματα της μπορεί να υποστούν ζημιά. Содержание Μετά από τη συναρμολόγηση μην αφαιρέσετε πλέον τη Использование по назначению ......χειρολαβή...
  • Seite 203: Комплект Поставки

    Комплект поставки ОСТОРОЖНО ● Указание на потенциально опасную ситуацию, Комплектация устройства указана на упаковке. При которая может привести к получению легких распаковке устройства проверить комплектацию. травм. При обнаружении недостающих принадлежностей ВНИМАНИЕ или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую ●...
  • Seite 204 разрешать детям играть с устройством. ОСТОРОЖНО ● Не использовать ● Следить за тем, чтобы дети не играли с зарядное устройство во влажном или устройством. ● Храните устройство в загрязненном состоянии. ● Не переносить недоступном для детей месте, когда оно зарядное устройство за сетевой кабель. ● Не подключено...
  • Seite 205: Символы На Устройстве

    Символы на устройстве Кнопка разблокировки фильтра для улавливания волос ● Предупреждение о том, что Зарядное гнездо щеточную головку запрещено мыть под проточной водой, Станция парковки находится: – на нижней части щеточной Станция очистки со щеткой для очистки головки. Зарядное устройство с зарядным шнуром ●...
  • Seite 206: Эксплуатация

    устанавливаться в устройство в обоих Примечание продольных направлениях. Работать задним ходом по направлению к двери, Рисунок F чтобы не оставалось следов на только что Бак для грязной воды должен быть надежно вымытом полу. зафиксирован в устройстве. Рисунок AJ ● Очистка пола осуществляется путем Заполнение...
  • Seite 207: Окончание Работы

    2. Смочить щетки. процесс начинается заново и повторяются a Нажать и удерживать кнопку функции следующие два шага: турборежима. a Устройство можно снова включить. b Перемещать устройство вперед и назад, пока b Устройство работает еще 60 секунд, а затем цилиндрические щетки не будут достаточно снова...
  • Seite 208: Уход И Техническое Обслуживание

    Хранение устройства 2. Опорожнить бак для грязной воды и установить его на место (см. главу Опорожнение бака для ВНИМАНИЕ грязной воды). Жидкости / влажная грязь 3. Поместить устройство в станцию очистки с Если во время хранения в устройстве еще пустым баком для грязной воды. находится...
  • Seite 209 Примечание держателя на устройстве (например, синий к Не мыть устройство, верхнюю или нижнюю часть синему). щеточной головки под проточной водой или под Рисунок AD душем, иначе вода может проникнуть внутрь. 6. Дать щеткам высохнуть на устройстве и на 17. Опорожнить и высушить станцию очистки. станции...
  • Seite 210: Помощь При Неисправностях

     Чтобы избежать пенообразования, наполнить  Нажать кнопку разблокировки фильтров для бак для чистой воды сначала водой, а затем волос внутрь и снять фильтры для волос. моющим средством или средством для ухода.  Нажать выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.  Во избежание переполнения оставлять место Устройство...
  • Seite 211: Технические Характеристики

    Фильтры для волос отсутствуют или неправильно  Вставить бак для грязной воды в устройство до установлены в устройстве. щелчка. Бак для грязной воды должен быть  Вставить фильтры для волос правильно в надежно зафиксирован в устройстве. устройство. Фильтры для волос неправильно установлены в Цилиндрические...
  • Seite 212: Приладдя Та Запасні Деталі

    Охорона довкілля FC 7 Пакувальні матеріали придатні до вторинної Номинальное напряжение 25,20 - переробки. Упаковку необхідно утилізувати аккумулятора 25,55 без шкоди для довкілля. Тип аккумулятора Li-Ion Електричні та електронні пристрої містять Время работы при полной цінні матеріали, які придатні до вторинної зарядке...
  • Seite 213 Ступінь небезпеки Доручати виконання ремонту тільки спеціалістам. ● Заряджати акумуляторний блок НЕБЕЗПЕКА тільки за допомогою допущених зарядних ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо пристроїв. ● Пошкоджений зарядний пристрій загрожує та призводить до тяжких травм чи разом із зарядним кабелем необхідно відразу ж смерті.
  • Seite 214: Символи На Пристрої

    – використання обладнання й усвідомлюють на задній стінці бака для чистої води можливі ризики. ● Не дозволяти дітям грати з (наклейка). пристроєм. ● Стежити за тим, щоб діти не грали ● Символи для розблокування бака для брудної з пристроєм. ● Зберігайте пристрій в води...
  • Seite 215 Монтаж Дотримуватись рекомендації щодо дозування миючого засобу або засобу для догляду. Монтаж рукоятки 5. Закрити кришку бака. 1. Тримати базовий пристрій. 6. Вставити бак для чистої води в пристрій. 2. Покласти кабель в напрямну пластикового Малюнок H з'єднувача і зафіксувати. Бак...
  • Seite 216 – Циліндричні щітки з чорними смугами: для 4. За потреби активувати функцію турборежиму очищення нечутливих твердих підлог для очищення стійких забруднень (див. також (наприклад, каменю, кераміки); не підходить главу Загальні вказівки щодо обслуговування). для чутливих підлог з натурального каменю Малюнок K (наприклад, мармуру, теракоти) Тривалість...
  • Seite 217: Догляд Та Технічне Обслуговування

    Догляд та технічне 1. Заповнити бак для чистої води (див. главу Заповнення бака для чистої води). обслуговування Переривання роботи Очищення вібраційної головки шляхом УВАГА промивання Вологі циліндричні щітки УВАГА Пошкодження чутливих підлог через вплив вологи Залишки бруду або мийних засобів Під...
  • Seite 218 7. Після завершення процесу полоскання лунає Очищення циліндричних щіток звуковий сигнал і на дисплеї загоряється УВАГА індикатор «MAX» (червоний). Залишки миючого засобу в циліндричних Малюнок S щітках 8. Натиснути кнопку розблокування бака для Піноутворення брудної води і помістити пристрій на станцію Помити...
  • Seite 219: Допомога В Разі Несправностей

    2. Поставити пристрій на станцію паркування. Світлодіодний індикатор несправностей Малюнок AC (індикатор «Акумулятор» на дисплеї) блимає під 3. Натиснути кнопку розблокування фільтрів для час роботи волосся всередину. Пристрій перегрівається під час роботи (наприклад, Малюнок U за високих температур навколишнього Фільтри для волосся від'єднуються і можуть бути середовища).
  • Seite 220  Змочити циліндричні щітки. b Переміщати пристрій уперед і назад, поки a Натиснути й утримувати кнопку функції циліндричні щітки не будуть достатньо турборежиму. зволожені. b Переміщати пристрій уперед і назад, поки Використовується неправильний миючий засіб або щітки не будуть достатньо зволожені. неправильне...
  • Seite 221: Употреба По Предназначение

    Съдържание Слідкувати за тим, щоб не пошкодити з'єднувальний кабель між базовим пристроєм і Употреба по предназначение ......рукояткою. Защита на околната среда .......  Вставити викрутку під кутом 90° у невеликий отвір на задній стороні рукоятки і зняти рукоятку. Аксесоари и резервни части......Малюнок...
  • Seite 222 Гаранция противен случай може да проникне вода. ● Свързвайте уреда само към електрически извод, Във всяка държава са валидни издадените от нашия който е бил изпълнен от електротехник в оторизиран дистрибутор гаранционни условия. съответствие с IEC 60364-1. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в ПРЕДПАЗЛИВОСТ...
  • Seite 223: Символи Върху Уреда

    Безопасно боравене линолеум. ● Не използвайте уреда за почистване на килими или основи на килими. ● Не прокарвайте ОПАСНОСТ ● Опасност от задушаване. уреда върху подовата решетка на конвекторни Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на нагреватели. Уредът не може да поеме деца. изтичащата...
  • Seite 224 светят постоянно още 60 минути. След това Стенен предпазител срещу приплъзване, време светодиодните контролни лампи изгасват. ръкохватка 3. След зареждането изключете мрежовия щепсел на зарядното устройство от контакта. Ръкохватка Фигура E Резервоар за чиста вода 4. Изключете кабелa за зареждане от уреда. Свалящи...
  • Seite 225 предмети като напр. отчупени парчета, чакъл, пълен, а резервоарът за отпадъчна вода е винтове или части за играчки от пода. поставен в уреда. Фигура AI 1. Натиснете прекъсвача ВКЛ./ИЗКЛ. Указание Фигура I ● За да избегнете поява на ивици, преди Уредът...
  • Seite 226: Грижа И Поддръжка

    Фигура M Препоръчва се да почиствате уреда цялостно ● След 60 секунди за втори път се чува звуков след всяка употреба. сигнал и уредът се изключва. 3. Почистете уреда (вж. глава Грижа и поддръжка). ● Щом уредът се изключи, индикацията на Съхранение...
  • Seite 227 Указание 15. Почистете филтрите за косми (вижте глава Светодиодните светлини на подовата глава се Почистване на филтрите за косми). изключват по време на процеса на изплакване. 16. Почистете долната страна на горната част на 1. Натиснете прекъсвача ВКЛ./ИЗКЛ. пода и валцовото задвижване с влажна кърпа. Уредът...
  • Seite 228: Помощ При Повреди

    3. Развийте почистващите валяци, като ги държите Използвайте само средства за почистване на за жлеба на дръжката. KÄRCHER. Фигура V Обърнете внимание на правилната дозировка. 4. Измийте почистващите валяци под течаща вода Указание или ги изперете в пералнята при макс. 60 °C. При...
  • Seite 229  Проверете дали филтрите за косми са поставени  Поставете резервоара за прясна вода, така че да правилно. За целта свалете филтрите за косми и застане стабилно в уреда. ги поставете отново. Резервоарът за отпадъчна вода липсва или не е Филтрите...
  • Seite 230: Технически Данни

    Уредът губи отпадъчни води FC 7 Резервоарът за отпадъчна вода е пълен. Номинална мощност на уреда  Изпразнете веднага резервоара за отпадъчна вода. Номинално напрежение на 25,20 - Резервоарът за отпадъчна вода не е поставен акумулираща батерия 25,55 правилно в уреда. Тип...
  • Seite 231: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Қауіпсіздік нұсқаулары Суға сезімтал жерлерді, мысалы, өңделмеген тығынның едендерін тазаламаңыз, себебі ылғал Құрылғыны алғашқы рет пайдалану алдында, осы еніп, еденге зақым келтіруі мүмкін. қауіпсіздік бөлімін жəне осы түпнұсқалық пайдалану Құрылғы ПВХ, линолеум, плиткаларды, тасты, нұсқаулығын оқып шығыңыз. Оған сəйкес əрекет майлы...
  • Seite 232 Зарядтау құрылғысы адамдардың немесе осы нұсқауларды білмейтін адамдардың қолдануы үшін арналмаған. ҚАУІП ● Ешқашан қуат ашасы мен электр ● Физикалық, сезгіштік немесе ақыл-ой қабілеті розеткасын ылғалды қолмен ұстамаңыз. нашарлаған не тəжірибесі мен біліктілігі ● Зарядтау құрылғысын жарылғыш ортада жетіспейтін тұлғаларға құрылғыны қауіпсіз қолданбаңыз. пайдалану...
  • Seite 233: Құрылғыдағы Белгілер

    Құрылғыдағы белгілер Тұрақтату станциясы Тазарту щеткасы бар тазалау станциясы ● Төменгі басты ағынды сумен жууға болмайтындығы туралы Зарядтау кабелі бар зарядтау құрылғысы ескерту орналасқан: – төменгі бастың астыңғы * Тасты едендерге арналған тазарту білікшелері жағында. (4 х) RM 536 тазалағыш құралы (30 мл) ●...
  • Seite 234 Таза су багін толтырыңыз кезде білікшенің айналу жылдамдығы мен су мөлшері артады. Boost функциясын 1-ші жəне 2- 1. Таза су багін бүйірдегі тұтқаларынан ұстап ші тазалау деңгейінде қосуға болады. Boost алыңыз да, оны құрылғыдан алыңыз. функциясы қосылған кезде, тиісті тазалау 2.
  • Seite 235 Нұсқау 5. Лас су багін орнатыңыз (бөлімді қараңыз Лас су 1-тазалау деңгейі немесе 2-тазалау деңгейін багін салыңыз). орнату тазаланатын бетке байланысты болады Тазарту сұйықтығын толтырыңыз (мысалы, ағаш немесе тастан жасалған еден). ● Егер тұщы су багі бос болса, «MIN» (көк) дисплей Алғаш...
  • Seite 236: Күтім Жəне Техникалық Қызмет Көрсету

    2. Тазартылған білікшелерді кептіру үшін 7. Шаю процесі аяқталған кезде, сигнла дыбысы құрылғыға орнатыңыз. естіліп, «MAX» (қызыл) дисплей көрсеткіші Сурет AD жанады. 3. Аккумуляторды шығарыңыз (бөлімді қараңыз Сурет S Зарядтау процесі). 8. Лас су багіне арналған босату түймесін басып, 4. Құрылғыны құрғақ бөлмелерде сақтаңыз. құрылғыны...
  • Seite 237 Білікшелерді тазалау 2. Құрылғыны тұрақ станциясына қойыңыз. Сурет AC НАЗАР АУДАРЫҢЫ 3. Шашқа арналған сүзгінің босату түймесін ішке Білікшелердегі тазалағыш құралдың қарай басыңыз. қалдықтары Сурет U Көбіктену Шашқа арналған сүзгі өшеді жəне оларды алуға Əр қолданғаннан кейін білікшелерді ағынды сумен болады.
  • Seite 238 Жарықдиодты ақау көрсеткіші («Аккумулятор» Құрылғы қосылған кезде қатты дарылдайды дисплей көрсеткіші) жұмыс барысында Білікшелер дұрыс суланбаған. жыпылықтайды  Білікшелерді дымқылдатыңыз. Құрылғы жұмыс кезінде қатты қызып кетеді (мысалы, a Boost функциясының түймесін басып қоршаған ортаның жоғары температурасында). тұрыңыз.  Жұмысты тоқтатып, құрылғыны суытыңыз. b Білікшелер...
  • Seite 239: Техникалық Мағлұматтар

    b Білікшелер жеткілікті ылғалданғанша  Бұрауышты 90° бұрышпен тұтқаның артқы құрылғыны алға жəне артқа жүргізіңіз. жағындағы шағын саңылауға салып, тұтқаны Дұрыс емес тазалағыш құрал немесе дұрыс емес шығарып алыңыз. мөлшерде қолданылды. Сурет AK  Тек KÄRCHER тазалағыш құралын пайдаланып, Техникалық мағлұматтар дұрыс...
  • Seite 240 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ FC 7 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 100 - 240 ‫اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﻮر‬ 50 - 60 ‫اﻟﺘﺮدد‬ IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻓﺌﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﺈﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ 25.20 - ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﺈﺳﻤﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ 25.55 Li-Ion ‫ﻧﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ...
  • Seite 241 ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻔﻘﺪ اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ‬ .‫اﺳﺘﻜﻤﻞ ﻣﻞء اﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻘﻲ‬  .‫ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ ﻣﻤﺘﻠﺊ‬ .‫ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻘﻲ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻛﺐ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‬ .‫أدﺧﻞ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻘﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻪ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ...
  • Seite 242 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺎﺗﺮ اﻟﺸﻌﺮ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪال ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺘﺎﻟﻒ‬  ‫)ﺑﻴﺎن "اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ"( ﺗﻮﻣﺾ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻟﻤﺒﺔ ﺑﻴﺎن اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻳﺘﻌﺮض اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻣﻔﺮﻃﺔ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﻠﺎ ﻋﻨﺪ ارﺗﻔﺎع درﺟﺔ‬ ‫اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﻌﺎﻟﻘﺔ‬ .(‫اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ .‫اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﻌﺎﻟﻘﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ داﺋﻢ‬ .‫أوﻗﻒ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﺗﺮك اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺒﺮد‬ ...
  • Seite 243 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﻜﺮات‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﻜﺮات )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺎﺗﺮ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﻠﺎﺗﺮ اﻟﺸﻌﺮ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ رأس اﻟﺄرﺿﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻄﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ رأس اﻟﺄرﺿﻴﺔ وﻣﺤﺮك اﻟﺒﻜﺮة‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺑﻘﺎﻳﺎ...
  • Seite 244 ‫ﺑﺪء اﻟﻌﻤﻞ‬ .‫اﺿﻐﻂ ﺑﻘﺪﻣﻚ ﻋﻠﻰ زر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ وارﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻳﻨﻔﺼﻞ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺤﺮك اﻟﺨﺎرج ﻋﻦ اﻟﺴﻴﻄﺮة‬ ‫ﻟﺘﻔﺮﻳﻎ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ، ﻟﺎ ﺗﻨﻘﻠﻪ ﻣﻦ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻌﻠﻮي، وﻟﻜﻦ‬ ‫أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ وأﺿﺮار ﺑﺎﻟﺄﺟﻬﺰة‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺠﻮاﻧﺐ اﻟﻨﺤﻴﻔﺔ ﺑﻜﻠﺘﺎ ﻳﺪﻳﻚ ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ‬ .‫ﺑﻤﺠﺮد...
  • Seite 245 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ (‫ﺑﻜﺮات‬ ) ‫* ﺑﻜﺮات ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄرﺿﻴﺎت اﻟﺤﺠﺮﻳﺔ‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‬ (‫ﻣﻞ‬ RM 536 ‫ﻣﺎدة ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ (‫ﻣﻞ‬ RM 537 ‫* ﻣﺎدة ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ (‫ﻣﻞ‬ RM 536 ‫* ﻣﺎدة ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﺄرﺿﻴﺎت اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز، اﻓﺤﺺ اﻟﻤﻮاﺿﻊ ﻏﻴﺮ اﻟ ﻤ ُﻠﻔﺘﺔ ﺑﺎﻟﺄرﺿﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﺧﺘﻴﺎري‬...
  • Seite 246 ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮات ﻃﻮﻳﻠﺔ وﺑﻌﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬  ● ‫ﻋﻠﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫°ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة ﺗﺤﺖ‬  ● ‫ﺧﻄﺮ‬ ،‫ﻟﺎ ﺗﻌﺮض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﻟﻰ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﻟﻘﻮﻳﺔ‬  ● .‫ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮ. ﻟﺎ ﺗﺨ ﺰ ّن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﺧﺎرﺟﻲ‬ .‫اﻟﺤﺮارة...
  • Seite 247 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻗﺮأ ﻓﺼﻞ اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬا ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻫﺬا أﻳﻀﺎ ﻗﺒﻞ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺄول ﻣﺮة. ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﺬﻟﻚ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﺎﺣ ﻘ ًﺎ أو ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ........
  • Seite 248 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Diese Anleitung auch für:

Fc 7 cordless premiumFc 7 cordless fc 7 cordless premium

Inhaltsverzeichnis