Herunterladen Diese Seite drucken

Bontempi iPlay iGirl 24 5831 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für iPlay iGirl 24 5831:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
24 5831
24 5871
GB - OWNER'S MANUAL ......................... 2
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................. 3
D - BEDIENUNGSANLEITUNG .................. 4
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................. 5
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .................. 6
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................... 7
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................... 8
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ............. 9
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................ 10
EE - KASUTUSJUHEND ............................ 11
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................ 12
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................... 13
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...... 14
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ........... 15
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................... 16
SF - OHJEKIRJA ...................................... 17
S - BRUKSANVISNING ............................ 18
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ......... 19
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 20
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .............. 21
Electronic
Rock
Guitar
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 22
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA .......... 23
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 24
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................... 25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi iPlay iGirl 24 5831

  • Seite 1 Electronic Rock Guitar 24 5831 24 5871 GB - OWNER’S MANUAL ......2 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....3 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ....4 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ....5 P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ....6 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..... 7 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ......
  • Seite 3 E N G L I S H S V E N S K A ______ L A T V I E Š U RITMU IZVĒLE VAL AV RYTM RHYTHM SELECTIONS MIKROFONA LIGZDA (nav iekļauta) U T T A G F Ö R MICROPHONE SOCKET (not...
  • Seite 4: Switching On/Off

    product when buying a replacement, on a one-to-one E N G L I S H basis or as free of charge in case the size is smaller than 25cm. Appropriate disposal promotes the recycling of POWER SUPPLY parts and materials, as well as helping to protect the environment and human health.
  • Seite 5 l’achat du produit de remplacement ou, si la dimension F R A N Ç A I S est inferieur à 25 cm, on peut le retourner gratuitement. La disposition appropriée promeut le recyclage des ALIMENTATION parties et des matériels, aussi bien quel ‘aide pour Ouvrir l’emplacement protéger l’environnement et la santé...
  • Seite 6 Artikels, wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im D E U T S C H Falle, daß die Größe weniger als 25cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der STROMVERSORGUNG Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Das Batteriefach mit Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit einem Schraubenzieher Geldstrafen geahndet.
  • Seite 7 centro de reciclaje. Como alternativa, consulte con su E S P A Ñ O L distribuidor para devolver el producto en el momento de adquirir un aparato equivalente o, si la dimención está ALIMENTACION inferior a 25 cm, se puede devolver sin cargo. La recogida Abran el hueco destina- de residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y do a las pilas con un...
  • Seite 8: Português

    uma nova aparelhagem equivalente, gratuitamente, P O R T U G U Ê S para produtos com dimensão inferior a 25 cm. A correta eliminação do detrito contribui a evitar possíveis efeitos ALIMENTAÇÃO negativos para o ambiente e para a saúde, além de Abrir a tampa do aloja- favorecer também a reutilização e ou reciclagem dos mento das pilhas.
  • Seite 9 correcte toewijzing van het afval draagt bij tot het N E D E R L A N D S voorkomen van mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid. Zo bevordert men bovendien STROOMVERZORGING het hergebruik en/of de recyclage van de materialen waaruit de apparatuur bestaat.
  • Seite 10 czy istnieje możliwość pozostawienia starego produktu P O L S K I w sklepie bez żadnych opłat. W przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to darmowe. ZASILANIE Właściwa utylizacja zachęca do recyclingu części lub Należy użyć śrubokrętu, aby otworzyć komorę baterii i materiałów oraz pomaga chronić...
  • Seite 11 Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų perdirbimą, L I E T U V I Ų taip pat padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos BATERIJŲ TIEKIMAS tiems, kurie neteisėtai šalina produktus. Daugiau Atidarykite su atsuktuvu informacijos apie specialių...
  • Seite 12 Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet L A T V I E Š U produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret vienu, vai arī bez maksas STRĀVAS PADEVE gadījumā, ja izmērs ir mazāks, kā 25cm. Pienācīga Izmantojot skrūvgriezi, likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā...
  • Seite 13 juhul kui see on väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus E E S T I aitab innustada taaskasutamist ning keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi TOITEALLIKAS ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid Avage patarei sahtel tõsised tagajärjed. Rohkem informatsiooni erilise jäätme kruvikeerajaga).
  • Seite 14 Správné nakládání s odpadem přispívá k zamezení Č E S K O možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití a/nebo NAPÁJENÍ recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální Otevřete kryt prostoru likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování pro baterie.
  • Seite 15 nákupu nového zariadenia, ak jeho veľkosť nepresahuje S L O V E N S K Ý 25 cm. Správne nakladanie s odpadom prispieva k zamedzeniu možných negatívnych dopadov na životné NAPÁJANIE prostredie a zdravie, a tiež k podpore opätovného Otvorte kryt priestoru použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých sa pre batérie.
  • Seite 16 Alternativ, consultați-vă cu retailer-ul dvs. și returnați R O M Â N Ă produsul când cumpărați un înlocuitor, pe o bază unu la unu sau în mod gratuit, în cazul în care dimensiunea este ALIMENTAREA mai mică de 25 cm. Dezafectarea adecvată promovează Folositi o șurubelniță...
  • Seite 17 Korrekt indlevering af affald hjælper med at undgå mulige D A N S K negative effekter på miljøet og på sundheden, hvilket også favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af de material- STRØMFORSYNING MED BATTERI er, som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af Åben låget produktet, der foretages af brugeren, indebærer anvendelse...
  • Seite 18 προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, επιβάλλονται αυστηρές κυρώσεις σε βάρος της παράνομης διάθεσης των ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ προϊόντων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη Ανοίξτε το κάλυμμα της συλλογή...
  • Seite 19 Jätteen oikea hävittäminen edesauttaa mahdollisten S U O M I negatiivisten vaikutusten syntymistä ympäristölle ja ter- veydelle edesauttamalla lisäksi materiaalien uudelleen- VIRTALÄHTEENÄ PARISTOT käyttöä ja/tai kierrätystä joista laitteisto koostuu. Avaa akkutilan kansi. Voimassa oleva laki määrää rangaistuksia niille, jotka Laita paikoilleen 2 1,5 hävittävät tuotteen asiattomasti.
  • Seite 20 storleken är mindre än 25 cm. En korrekt bortskaffning S V E N S K A av avfallet hjälper till att undvika eventuella negativa effekter på miljön och hälsan, vilket också gynnar återan- BATTERIFÖRSÖRJNING vändning och/eller återvinning av de material som Öppna locket till...
  • Seite 21 ikun iżgħar minn 25 cm. Ir-rimi ta’ dan l-iskart partikolari kif M A L T E S E suppost, igħin biex jiġu evitati effetti ħżiena fuq l-ambjent u s-saħħa, u fl-istess ħin l-apparat ikun jistà jerġà jintuża/u AĦDEM BIL-BATTERIJI jerġà jiġi riċiklat il-materjal li jkun intuża biex sar l-apparat. Iftah l-għatu tal-...
  • Seite 22 materialov, katerih naprave sestavljene. S L O V E N Š Č I N A Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka s strani uporabnika sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno BATERIJSKO NAPAJANJE zakonodajo. Za več informacij o zbiranju posebnih izvijačem odprite odpadkov se obrnite na pristojne lokalne oblasti. prostor baterije.
  • Seite 23 gyakorolt lehetséges negatív hatások elkerüléséhez, M A G Y A R ugyanakkor elősegíti azoknak anyagoknak újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását, amelyekből a AKKUMULÁTOROS TÁPELLÁTÁS berendezés áll. A terméknek a felhasználó által történő csavarhúzó jogosulatlan ártalmatlanítása a jelenlegi törvényben említett segítségével nyissa ki az szankciók alkalmazásával jár.
  • Seite 24 Б Ъ Л Г А Р С К И повторното използване и/или рециклиране на материалите, от които е направено оборудването. Незаконното изхвърляне на продукта от страна на потребителя предполага прилагане ЗАХРАНВАНЕ С БАТЕРИИ на санкциите съгласно валидната в момента нормативна Отворете...
  • Seite 25 Nuair a dhéantar diúscairt cheart ar dhramhaíl, cabhraíonn sin G A E I L G E chun éifeachtaí diúltacha ar shláinte agus ar an gcomhshaol a chosc, agus spreagann sé freisin athúsáid agus/nó athchúrsáil SOLÁTHAR CUMHACHTA AN CHADHNRA comhpháirteanna ábhair an ghléis. Má dhéanann an Oscail clúdach urrainne t-úsáideoir dumpáil mhídhleathach, cuirfear smachtbhannaí...
  • Seite 26 do kažnjavanja istog u skladu s primjenjivim zakonskim H R V A T S K I propisom. Za više informacija o prikupljanju posebnog otpada obratite se nadležnim lokalnim vlastima. NAPAJANJE NA BATERIJE Koristite odvijač otvaranje odjeljka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE baterije.
  • Seite 27 uno o a titolo gratuito nel caso in cui la dimensione sia I T A L I A N O inferiore a 25cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare possibili effetti negativi ALIMENTAZIONE sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il riutilizzo Aprire il coperchio del e/o riciclo dei materiali di cui è...
  • Seite 28 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...
  • Seite 29 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota. Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet. Ir kaitinoša svilpjoša skaņa. Pārvietojiet mikrofonu prom no skaļruņa. UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas. EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND Probleem Lahendus...
  • Seite 30 S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM Problem Lösning Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera. Irriterande visselljud Placera inte mikrofonen nära högtalaren. VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen. M - KIF TISTA’...
  • Seite 32 šluoste. Cod. 245831245871IM3 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...

Diese Anleitung auch für:

Iplay igirl 24 5871