Herunterladen Diese Seite drucken
Chicco Next2me air Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Next2me air:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Next2me air

  • Seite 8 CULLA CHICCO NEXT2ME AIR struzioni per la lista dei componenti. Pe- riodicamente ispezionare il prodotto per assicurarsi che non ci siano allentamenti, IMPORTANTE - LEGGE- danni o mancanza di componenti. • ATTENZIONE: Utilizzare sempre tutte le par- RE ATTENTAMENTE E ti richieste per ogni configurazione d’uso.
  • Seite 9 nella “Modalità Co-Sleeping (Fissaggio al • Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla letto)” deve essere adeguatamente fissata portata dei bambini. al letto del genitore, in accordo alle istru- • Usare solo il materasso fornito con il pro- zioni d’uso, utilizzando le cinghie di col- dotto o eventuali materassi di ricambio ap- legamento.
  • Seite 10 to o strangolamento, ad es. corde, tende o tubolare esterno fino ad udire il CLICK di bloccaggio nella pri- ma posizione (fig. 1). Ripetere la medesima operazione con simili. Per evitare rischi di strangolamento, l’altro supporto gambe. non dare al bambino e non riporre vicino 2.
  • Seite 11 dall’altro (fig. 19). Una volta effettuata l’operazione su entram- bi i lati sfilare il tubolare e agganciarlo alle gambe della strut- Non candeggiare 30° C tura servendosi degli appositi supporti (fig. 20). ATTENZIONE: utilizzare la culla con il tubolare abbassato solo Non asciugare meccanicamente in modalità...
  • Seite 12 CHICCO NEXT2ME AIR d’utilisation pour connaître la liste des ERCEAU composants. Vérifier régulièrement le produit, notamment l’absence de IMPORTANT - LIRE desserrements, de dommages ou de composants. AT T E N T I V E M E N T • AVERTISSEMENT :...
  • Seite 13 l’emballage. L’utilisateur ne doit pas utiliser produit sur un plan incliné avec l’enfant d’autres systèmes de fixation. dedans. • AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque • Il doit être interdit aux enfants de jouer d’étranglement de l’enfant, le système de sans surveillance à...
  • Seite 14 • Ne pas déplacer le produit lorsque l’enfant C2) Bouton de fixation du revêtement textile C3) Boucles grises de fixation est à l’intérieur. D1) Boucles rouges de fixation • Ne pas utiliser le produit avec plus d’un E1) Attache à bouton pression E2) Poche de rangement des sangles enfant à...
  • Seite 15 du berceau (voir la fig. 17). De plus, le berceau doit pouvoir être ment l’état d’usure du produit et la présence éventuelle d’en- fixé solidement à la structure du lit des parents ou au support dommagements. Si c’est le cas, ne pas l’utiliser et le garder hors du matelas (sommier ou lattes).
  • Seite 16 CHICCO NEXT2ME AIR Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig EIsTELLBETT darauf, dass keine Teile sich gelockert ha- ben, beschädigt sind oder fehlen. WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG • WARNUNG: Verwenden Sie stets alle für LESEN UND FÜR SPÄTERES jede Gebrauchsstellung verlangten Teile.
  • Seite 17 zu verhindern, dass sich der Kopf verfängt, in der Nähe des Bettchens spielen. muss die Wiege im „Modus Co-Sleeping • Das Bettchen darf nicht ohne Gestell ver- (Befestigung am Bett)“ entsprechend der wendet werden. Gebrauchsanleitung mit den Verbindungs- • Die Befestigungsgurte von Kindern fern gurten am Elternbett befestigt werden.
  • Seite 18 stellt werden. D1) Rote Befestigungsschnallen E1) Band mit Clip • Verstellen Sie das Bettchen nicht, wenn E2) Tasche sich das Kind darin befindet. E3) Reißverschluss zum Abziehen des Stoffbezugs E4) Reißverschluss zum Öffnen für Modus “Co-Sleeping“ • Verwenden Sie das Produkt jeweils nur für E5) Netzfenster ein Kind.
  • Seite 19 Co-Sleeping das elterliche Bett nicht überlagert. aufbewahren. WARNUNG: Vergewissern Sie sich während des Gebrauchs, Zur Reinigung der Stoffe befolgen Sie gewissenhaft die dass das Bettzeug, Decken usw. nicht in das Bettchen gelangen. Angaben auf dem Pflegeetikett. 8. Die Seite des Bettchens mit Fenster öffnen, dazu die seitlichen Zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel bzw.
  • Seite 20 CHICCO NEXT2ME AIR C that are near the crib. • Before assembly, check that the product and all of its components have not been IMPORTANT - READ damaged during transportation. Should CAREFULLY any part be damaged, keep out of reach of children and do not use.
  • Seite 21 • WARNING: When the crib is used in co- • Use the crib in the “Bedside sleeper Con- sleeping mode, be sure that the soft figuration” (fastened to the bed) only with barrier is always in contact with the beds of the size indicated in the reference parent’s mattress.
  • Seite 22 B. Support leg with non-slip feet on the opposite side. C. Central supporting structure The base of the crib can be inclined slightly by adjusting the 2 D. Fixing belts legs to different heights (fig. 14). WARNING: the crib can be inclined with a maximum variance E.
  • Seite 23 If, during the fixing operations of the crib to the parent’s bed, part of the lining. it is not possible to slide the feet of the crib under the parent’s 20. Open the zip located on the upper edge of the crib and bed, it is still possible to fix the crib following the operations remove the fabric lining completely (fig.
  • Seite 24 CHICCO NEXT2ME AIR el producto para comprobar que no falten piezas, o que estas no se hayan aflojado ni dañado. IMPORTANTE - LEER • ADVERTENCIA: Utilice siempre todas las D E T E N I D A M E N T E partes necesarias para cada configuración...
  • Seite 25 atrapada y el riesgo de asfixia, la cuna en • Mantenga las correas de fijación lejos del “Modalidad colecho (fijada a la cama)” deberá alcance de los niños. estar bien fijada a la cama de los padres, • Utilice solamente el colchón suministrado tal y como se explica en las instrucciones, con el producto u otros colchones de utilizando las correas de unión.
  • Seite 26 representar peligro de asfixia o de primera posición (fig. 1). Repetir la misma operación con el otro soporte para las patas. estrangulamiento como, por ejemplo, 2. Enganchar la estructura de soporte central a las 2 patas tal y cuerdas, cortinas o similares. Para evitar como se indica en la figura 1.
  • Seite 27 estructura utilizando los soportes específicos (fig. 20) ADVERTENCIA: utilizar la cuna con el tubo bajado solo en modo Lavar a mano en agua fría colecho. 10. Acercar la cuna a la cama de los padres y comprobar la altu- No blanquear 30°...
  • Seite 28 CHICCO NEXT2ME AIR ERçO para se certificar de que nenhuma peça está desapertada, danificada ou em falta. IMPORTANTE - LEIA • ATENÇÃO: Utilize sempre todas as peças exigidas para cada configuração de utili- ATENTAMENTE zação. • ATENÇÃO: Previna o risco de queimadu-...
  • Seite 29 • Para que não haja risco de asfixia devido • Mantenha as correias de fixação fora do ao entalamento da cabeça da criança, o alcance das crianças. berço na “Modalidade Co-Sleeping (Fixa- • Utilize apenas o colchão fornecido com o ção na cama)”...
  • Seite 30 de objetos que possam representar peri- E6) Grade lateral de retenção G1) Encaixe das pernas go de asfixia ou estrangulamento, como H1) Botão de desencaixe do bordo amovível por ex. cordas, cortinas ou similares. Para MONTAGEM DO BERÇO evitar riscos de estrangulamento, não dê 1.
  • Seite 31 8. Abra o lado do berço com janela, usando os fechos de correr Para limpar, não utilize solventes nem produtos abrasivos ou laterais até ao fim (fig.18). demasiado agressivos. 9. Em seguida, prima o botão de desencaixe do tubo removí- vel e retire-o parcialmente, primeiro de um lado e depois do Lavar à...
  • Seite 32 CHICCO NEXT2ME AIR • WAARSCHUWING: Raadpleeg de ge- bruiksaanwijzing voor de lijst met onderde- len. Controleer het product periodiek om BELANGRIJK - LEES er zeker van te zijn dat er geen onderdelen ZORGVULDIG EN BE- loszitten, beschadigd zijn of ontbreken.
  • Seite 33 het pak, de gebruiker mag geen andere • Het product moet altijd op een horizontaal bevestigingssystemen gebruiken. vlak worden geplaatst. Plaats het product • Om verstikkingsgevaar doordat het hoofd nooit met het kind erin op een schuin vlak. vast komt te zitten te voorkomen, moet de •...
  • Seite 34 mag het nooit gekanteld worden. D1) Rode verankeringsgespen E1) Band met clip • Verplaats het product niet wanneer het E2) Vak kind erin ligt. E3) Ritssluiting om de stof weg te nemen E4) Ritssluiting om de “Samen slapen” stand te openen •...
  • Seite 35 WAARSCHUWING: verzeker je er bij gebruik van dat het laken, tig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het in geval van de dekens, enz. niet in de wieg hangen. beschadiging niet en houd het buiten het bereik van kinderen. Volg bij het wassen van de stoffen zorgvuldig de instructies op 8.
  • Seite 36 CHICCO NEXT2ME AIR andra värmekällor som elvärmare, gasvär- AggA mare etc. i närheten av vaggan. • Kontrollera före montering att inga skador VIKTIGT - LÄS NOG- uppstått på produkten och dess komponen- ter vid transporten. Använd i så fall inte pro- GRANT OCH SPARA dukten och förvara utom räckhåll för barn.
  • Seite 37 av Co-sleeping och föräldrarnas madrass, mått överensstämmer med de som anges ska produkten INTE användas. på referensritningen i början av manualen. • Fyll inte eventuella utrymmen eller öppning- • Lämna inga föremål inuti produkten som ar mellan föräldrarnas madrass och vaggan gör att dess djup blir mindre.
  • Seite 38 B. Stöd till sängben och halkfria stödfötter båda benen (exempel: höger ben i position 3 och vänster ben C. Mittstödstruktur i position 1, se fig. 15). VARNING: barnets huvud ska alltid befinna sig i den högsta D. Fästremmar E. Textilklädsel änden (fig.
  • Seite 39 ler madrasser som har raka sidor. Produkten får inte användas vändning av produkten enligt vad som förutses i bruksanvis- med sängar och/eller madrasser som är runda eller med vat- ningen. tenmadrasser. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig VARNING:: När produkten användas i läget ”Co-Sleeping (fix- användning, slitage eller olycka.
  • Seite 40 CHICCO NEXT2ME AIR komponenty. OsTýLkA • UPOZORNĚNÍ: Pro každou polohu vždy použijte všechny vyžádané díly. DŮLEŽITÉ - POKYNY SI • UPOZORNĚNÍ: Věnujte pozornost riziku POZORNĚ PŘEČTĚTE popálení od cigaret, otevřeného ohně a dalších zdrojů vysokého tepla v blízkosti A USCHOVEJTE PRO kolébky, např.
  • Seite 41 posteli)“, ujistěte se před uložením dítěte, ximální odchylkou 2 poloh mezi jednou a že spojovací popruhy jsou zaháknuté a druhou nohou. správně napnuté; výrobek musí být při- • U malých dětí hrozí riziko udušení díky pevněn k matraci rodičů bez mezer mezi měkkému povlečení...
  • Seite 42 dítě mohlo částí těla nebo oděvem zachy- Nyní je kolébka připravena k použití. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda jsou všechny spoje správně tit (např. za šňůrky, řetízky, pásky na šidítka zajištěny a zda jsou zipy zapnuté a zablokované až do konce! pro malé děti), a které by tak představova- UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte kolébku s kloubovými nožičkami částečně...
  • Seite 43 silně zatáhněte za popruhy (obr. 26). Proveďte úkon nejdříve tilní kostry (obr. 28). na jedné a potom na druhé straně. Upravujte popruhy, do- 18. Stiskněte tlačítka na závěsu nohou (obr. 29), táhněte smě- kud nebude kolébka pevně přiléhat k matraci rodičů. rem nahoru horní...
  • Seite 44: Ostrzeżenia

    Ł CHICCO NEXT2ME AIR • OSTRZEŻENIE: Przeczytać instrukcję óżECzkO użytkowania w celu zapoznania się z listą elementów. Okresowo kontrolować pro- WAŻNE - PRZECZYTAJ dukt, aby upewnić się, czy elementy nie UWAŻNIE I ZACHO- są poluzowane, uszkodzone oraz czy pro- dukt jest kompletny.
  • Seite 45 użytkownik nie może używać innych sy- • Nie należy zezwalać na zabawę dzieciom temów mocowania. bez nadzoru, w pobliżu produktu. • Aby zapobiec niebezpieczeństwu udu- • Nie używać produktu bez ramy. szenia z powodu uwięzienia głowy, ko- • Pasy mocujące przechowywać w miejscu łyska używana w „Trybie Co-Sleeping”...
  • Seite 46 środku. C3) Szare klamry mocujące D1) Czerwone klamry mocujące • W łóżeczku równocześnie może znajdo- E1) Taśma z zatrzaskiem wać się tylko jedno dziecko. E2) Kieszeń E3) Suwak do zdejmowania tapicerki • OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać produktu E4) Suwak otwierania w konfiguracji co-sleeping w pobliżu innego produktu, który mógł- E5) Okienko z siatki E6) Boczna ścianka ochronna...
  • Seite 47 materaca (siatka lub listwy stelaża). Do czyszczenia poszycia nie należy używać rozpuszczalników, OSTRZEŻENIE: sprawdzić, czy w trybie co-sleeping konstruk- ani środków o właściwościach ciernych czy agresywnych de- cja łóżeczka nie interferuje z łóżkiem rodziców. tergentów. OSTRZEŻENIE: W czasie użytkowania należy upewnić się, czy Prać...
  • Seite 48: Προειδοποιησεισ

    Κ CHICCO NEXT2ME AIR λείπουν, που είναι κατεστραμμένα ή σπα- ούνια σμένα με μη γνήσια εξαρτήματα ή που δεν έχουν εγκριθεί από την Artsana SPA. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑ- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε το εγχειρίδιο οδη- γιών για τη λίστα των εξαρτημάτων. Κατά...
  • Seite 49 κάθε φορά πριν από τη χρήση, τραβώντας μέρος της πλευράς τη κούνιας που έρχε- το στήριγμα στο κρεβατάκι (Co-Sleeping) ται σε επαφή με το κρεβάτι των γονέων, το προς κατεύθυνση αντίθετη με αυτή του άνω άκρο του χαμηλωμένου παραπέτου κρεβατιού των ενήλικων. της...
  • Seite 50 χους και εμπόδια, για να αποφευχθεί ο κίν- C. Κεντρικό πλαίσιο στήριξης D. Ιμάντες στερέωσης δυνος παγίδευσης. E. Υφασμάτινη επένδυση • Μην αφήνετε στο εσωτερικό του προϊό- F. Στρώμα με αφαιρούμενο κάλυμμα G. Επάνω σωληνοειδές πλαίσιο ντος μικρά αντικείμενα, υπάρχει κίνδυνος H.
  • Seite 51 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΗΣ ΚΟΥΝΙΑΣ να σφίξετε τη θηλιά (εικ. 26). Ακολουθήστε τη διαδικασία Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος της κούνιας σε διάφορες θέ- αυτή και στην άλλη πλευρά και ρυθμίστε τους ιμάντες ώστε σεις. Για να ρυθμίσετε το ύψος, τραβήξτε προς τα επάνω το η...
  • Seite 52 Όταν αγκιστρώσετε ξανά την κούνια στο κρεβάτι των γονιών, τραβήξτε πάλι τους ιμάντες για να βεβαιωθείτε ότι η κούνια έχει στερεωθεί καλά και σταθερά στο κρεβάτι των γονιών. Φροντί- στε να ακολουθήσετε σχολαστικά όλα τα σημεία που περιγρά- φονται παραπάνω στην ενότητα “Λειτουργία co-sleeping (στε- ρέωση...
  • Seite 53 CHICCO NEXT2ME AIR B mak için ürünü düzenli olarak kontrol edin. EşIk • UYARI: Her bir kullanım şekli için gereken tüm parçaları her zaman kullanınız. ÖNEMLİ - DİKKATLİ BİR • UYARI: Sigaralardan, çıplak alevlerden ve beşiğin yakınındaki elektrikli soba veya gaz ŞEKİLDE OKUYUN VE...
  • Seite 54 me kemerlerinin bağlandığından ve doğru boğulma tehlikesi yaratabilir. • UYARI: Yatağa takılı değilken, beşiğe, bir bir şekilde sıkıldığından emin olunuz. Ürün, ebeveyn yatağının minderine takılmalı ve ayak desteği ile diğeri arasında en fazla 2 yakın uyuma beşiğinin en alt kısmı ile ebe- konum farkı...
  • Seite 55 • Kullanılmadığı zamanlarda, ürünü çocukla- veya serbest bırakılmı halde kullanmayınız. (Resim 11) Doğru kullanım konum resim 12’de gösterilmiştir. Eğer yanlışlıkla maf- rın erişiminden uzak tutunuz. sallı ayaklara çarparsanız, beşiği hafifçe kaldırarak tekrar doğru • UYARI: Kullanım sırasında, çarşafların, bat- konuma getiriniz. taniyelerin vb.
  • Seite 56 minderi ile beşik kenarı arasında hiç boşluk olmamasına uyarı basınız. Daha sonra kılıfın iç kısmına zarar vermemeye uyarı ediniz. Eğer boşluk mevcut ise, kayışları iyice çekerek boşluğu ederek üst çıkartılabilir boruyu sıyırınız. (Resim 31). yok ediniz. 20. Be i in üst kenarında bulunan fermuarı açınız ve kumaş kılıfı 15.
  • Seite 57: Предупреждения

    К CHI C CO NEXT2ME AI R (Н 2М нальными компонентами, не утверждён- роватКа еКст и ными компанией Artsana SPA. • ВНИМАНИЕ: Список компонентов из- ВАЖНО - СОХРАНИТЬ дели указан в данной инструкции по эксплуатации. Периодически осматри- ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В вайте...
  • Seite 58 ред каждым использованием провер йте шени ребёнка, верхний край опущен- надёжность системы креплени , пот нув ной стенки кроватки Next2Me (со сто- колыбель Co-Sleeping в направлении, про- роны родительской кровати) не должен тивоположном кровати родителей. располагатьс выше матраса родителей. • Ремни креплени вход т в комплект кро- •...
  • Seite 59 которые можно проглотить. H. Верхн съемна трубчата конструкци I. Сумка • Используйте только запасные части, ут- вержденные изготовителем. Не прикре- A1) Кнопка дл регулировки высоты A2) Опора дл съемной конструкции пл йте к изделию аксессуары, если они A3) Указатель высоты не...
  • Seite 60: Советы По Уходу

    Можно слегка наклонить основание кроватки, устанавли- 14. После чего придвиньте кроватку-манеж вплотную к ро- ва 2 ножки на разную высоту (Рис. 14). дительской кровати и зат ните петлю, энергично пот - ВНИМАНИЕ! Наклон ть кроватку разрешаетс так, чтобы нув за ремни (Рис. 26). Выполните эти действи сначала разница...
  • Seite 61 слым лицом. КАК ЗАСТЕЛИТЬ КРОВАТКУ-МАНЕЖ Кроватку-манеж можно отсоединить от родительской кро- вати, чтобы облегчить ежедневное застилание. Дл этого достаточно отстегнуть серые пр жки, расположенные под текстильной обивкой. При повторном закреплении кроватки-манежа к родитель- ской кровати снова подт ните ремни, чтобы обеспечить плотное...
  • Seite 62 Л CHI C CO NEXT2ME AI R те виріб, щоб переконатись у надійності і ж ечКо МаНеж з’єднань, відсутності пошкоджень або від- сутніх деталей. ВАЖЛИВО - ЗБЕРЕЖІТЬ • УВАГА: Завжди використовуйте всі дета- ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ лі, необхідні дл кожного варіанта вико- ристанн...
  • Seite 63 ського ліжка)» необхідно правильно при- що постачаєтьс в комплекті з виробом, кріпити до ліжка батьків відповідно до або змінні матраци, схвалені компанією інструкції з експлуатації, використовуючи Artsana. • УВАГА: Не кладіть у виріб більше одного з’єднуючі ремені. • УВАГА: Під час використанн виробу матраца.
  • Seite 64 • УВАГА: Не ставте цей виріб поруч з ін- трубчасту конструкцію до фіксації в першому положенні (Мал. 1). Повторіть цю ж операцію дл другої опори ніжок. шим виробом, кий може створювати 2. Прикріпіть центральну опорну конструкцію до 2-х ніжок, небезпеку удушенн , наприклад, тасьми, к...
  • Seite 65 на з обох сторін, вийміть трубчасту конструкцію і прикрі- піть її до ніжок каркасу, використовуючи спеціальні опори Прати вручну в холодній воді (Мал. 20). УВАГА! Ліжечко-манеж з опущеною трубчастою конструкцією можна використовувати тільки в режимі Не відбілювати 30° C «Сo-sleeping». 10.
  • Seite 66 CHICCO NEXT2ME AIR em falta. ERçO • ATENÇÃO: Use sempre todas as peças ne- cessárias para cada configuração de uso. IMPORTANTE - LER • ATENÇÃO: Preste atenção ao risco de queimaduras de cigarro, chamas livres e ATENÇÃO E outras fontes de calor forte, como aquece- dores elétricos, fogões à...
  • Seite 67 • ATENÇÃO: Não use mais de um colchão instruções de uso, utilizando as correias de fixação. no produto. Use apenas o colchão forne- • ATENÇÃO: Quando o produto é usado no cido com o produto. • ATENÇÃO: Use apenas o colchão vendido “Modo Co-Sleeping (Fixação na cama)”, an- tes de posicionar a criança verifique se as com o berço e não adicione outro colchão:...
  • Seite 68 causar variação nas tonalidades de cor do ATENÇÃO: vire as fivelas cinzentas para o mesmo lado dos pés articulados (fig. 4). produto. Após uma prolongada exposição 3. Monte a estrutura superior e o tecido nas pernas, fazendo pri- do produto a altas temperaturas, aguarde meiro deslizar o tubo da perna para dentro da bolsa lateral do tecido (fig.
  • Seite 69 ATENÇÃO: na modalidade de co-sleeping, as 2 pernas do berço ATENÇÃO: durante as operações de remoção e/ou colocação devem estar sempre reguladas à mesma altura. do revestimento, manuseie o tecido com cuidado, para evitar 11. Para prender o berço à cama dos pais (modalidade de co-s- rasgos ou danos acidentais.
  • Seite 70 CHICCO NEXT2ME AIR ‫مهد‬ .‫طريقة تشغيله بدقة‬ ‫• حتذير: يكون املنتج جاه ز ً ا لالستعمال فقط عندما تكون‬ ‫جميع آليات الغلق مشغلة. تأكد أنها مثبتة بشكل‬ .‫آمن قبل االستخدام‬ ‫مهم - احتفظ بها للرجوع‬ ‫• حتذير: في حالة عدم مراقبة طفلك بينما املنتج في “منط‬...
  • Seite 71 .‫• ال تستخدم املنتج دون إطار‬ ‫األجزاء‬ ‫. مسند للساقني مع عجالت‬A .‫• أبعد أشرطة التثبيت بعي د ً ا عن متناول األطفال‬ ‫. مسند للساقني مع أقدام مانعة لالنزالق‬B ‫• ا قتصر على استخدام احلشية املوردة مع املنتج أو‬ ‫.
  • Seite 72 12 ‫بسيط أو ك ُ لي ا ً أو عندما تكون غير مثبتة (الصورة 11). تبني الصورة‬ ‫واحد ثم من الطرف اآلخر، مع تعديل األحزمة حتى يتماسك‬ ‫وضعية االستعمال الصحيحة. في حالة االصطدام غير املقصود‬ ‫املهد بقوة مع فرشة سرير الوالدين. تنبيه: قبل كل استعمال‬ ‫باألقدام...
  • Seite 73 ‫لضمان الربط الصحيح والقوي للمهد بسرير الوالدين. يجب تطبيق‬ ‫ (الربط‬co-sleeping ‫كافة النقاط املذكورة سابق ا ً في فقرة “وضعية‬ .”)‫بالسرير‬ ‫إزالة الكسوة‬ ‫-71 قم بإزالة الفرشة وافتح األزرار املوجودة على القسم السفلي‬ .)28 ‫للهيكل القماشي (الصورة‬ )29 ‫-81 اضغط على األزرار املوجودة على مربط الساقني (الصورة‬ ‫واسحب...
  • Seite 74 Via Saldarini Catelli, 1 Росси 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегт рный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (врем московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 76 EN16890:2017+A1:2021 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...