2.10 Prüfen und Auffüllen des Sägekettenöls, alle Modelle ..................12 2.11 Verbindung mit dem Traktor und dem Elektromotorantrieb ................13 3. Funktionen des Schneidspalters JAPA 375 ......................14 3.1 Einstellung der Holzlänge, alle Modelle........................ 14 3.2 Vorschubförderer, alle Modelle ..........................14 3.3 Sägen und Spalten, alle Modelle .........................
Seite 3
7.3 Prüfen und Wechseln der Hydraulikschläuche ..................... 30 7.4 Wechsel der Hydraulikfilter (88) ........................... 31 7.5 Wechsel des Hydrauliköls (88) ..........................31 7.6 Prüfen des Schutzes des Elektromotors (90, 91) ....................31 7.7 Fehlersuche, alle Modelle ............................ 32 Japa 375 Technische Spezifikation ......................33...
Recht vor, Änderungen bezüglich der Eigenschaften und der Sicherheit der Maschine nicht gesondert nennen zu müssen. Wir von JAPA sind davon überzeugt, dass Sie mit Ihrem neuen Schneidspalter zufrieden sein werden. Er erfüllt alle EU- Sicherheitsbestimmungen und wurde aufgrund dessen mit dem CE-Zeichen versehen.
Web: www.japa.fi Die Erklärung betrifft folgende Maschinen: JAPA 375 Basic, Schneidspalter mit Kettensäge und mechanischer Kontrolle. JAPA 375 Expert, Schneidspalter mit Kettensäge und vollhydraulischer Kontrolle. JAPA 375 Pro, Schneidspalter mit Kettensäge und vollhydraulischer Kontrolle. In der Maschine befindet sich ein 4,2 m langer hydraulisch betriebener Förderer mit mechanischer Drehung.
Gebrauchanweisung 1.2 Nutzungszweck der Maschine JAPA 375 ist ein effizienter, sicherer und leicht zu bedienender Schneidspalter zum Sägen und Spalten von Brennholz. Der geschützte Klingenflansch sägt Holz bis zu einem Durchmesser von 37 cm sicher und schnell. Die Sägekette wird mit Sägekettenöl geschmiert, wofür eine gesonderte Pumpe vorhanden ist.
Gebrauchanweisung 1.4 Sonstige Kennzeichnungen an der Maschine Alle Modelle (Basic, Expert, Pro) TARRA-0056B TARRA-0063 TARRA-0011 Bedienung des Spaltens (Starten/Zurückziehen) Spalten auslösen Hydraulikkreis des in Serie angeschlossenen Vorschubförderers TARRA-0013 Messskala für die Holzlänge TARRA-0034 TARRA-0092 TARRA-0082 Öldosierungsregelung Ölbehälter Höhenskala für das Spaltkreuz Basic-Modelle Basic- und Expert-Modelle TARRA-0040B...
Gebrauchanweisung 1.5 Typenschilder der Maschine! Das Typenschild der Maschine befindet sich auf deren Rückseite auf der linken Seite des Getriebekastens (der Gelenkachse). Bei Maschinen mit Elektroantrieb wird das Typenschild auf die Oberseite des Startkästchens geklebt. Der Elektromotor der Maschinen hat ein gesondertes Typenschild. Typenschild der Maschine (1): Typenschild des Elektromotors (2): Herstellungsnummer der Maschine.
Gebrauchanweisung 1.7 Sicherheitsanweisungen Diese Sicherheitsanweisungen sind allgemeine Anweisungen. Beim Arbeiten mit der Maschine sind auch alle anderen entsprechenden Anweisungen zur Sicherheit und Gesundheit zu berücksichtigen, sowie die Straßenverkehrsregeln für den Transport und die Bestimmungen der allgemeinen Gesetzgebung. Das Einhalten der Instruktionen hilft bei der Vorbeugung von Unfällen. Machen Sie sich vor der Installation und der Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig mit den Sicherheitsinstruktionen und Installationsanweisungen vertraut.
Die Garantie ist in Finnland sowie in allen Ländern gültig, die zum Exportprogramm der Laitilan Rautarakenne Oy gehören. Gültigkeitszeitraum der Garantie Die Garantie ist ein (1) Jahr lang ab dem Lieferdatum des JAPA-Produkts gültig. Die Garantie erlischt, wenn der Einsatzzweck verändert oder das Produkt einschließlich der Sicherheitsvorrichtungen verändert oder außer Betrieb genommen werden.
Seite 11
Gebrauchanweisung Umfang der Garantie Der Garant garantiert die Einsatzfähigkeit des JAPA-Produkts und die normale Erhaltung der Qualität innerhalb der Garantiezeit, andernfalls ist das Produkt mangelhaft. Als Mangel werden zum Beispiel Herstellungs- und Konstruktionsfehler und andere in der Garantiezeit auftretende, die Einsatzfähigkeit des Produkts einschränkende Fehler und Mängel angesehen.
Gebrauchanweisung 2. Prüfung und Installation der Maschine 2.1 Überprüfung der Maschinenlieferung Prüfen Sie die Maschine unmittelbar in Verbindung mit der Lieferung. Wenn das Produkt Transportschäden erlitten hat oder evt. Teile fehlen, nehmen Sie bitte unverzüglich Kontakt mit dem Transportunternehmen und dem Weiterverkäufer auf.
Gebrauchanweisung 2.6 Arbeitsposition des Förderers und Transportposition Einstellen des Förderers in die Arbeitsposition (11) 1. Förderer in der Transportposition. 2. Rollen Sie das Windenseil um einige Umdrehungen ab. 3. Lösen Sie die Sperren des Förderers. 4. Schließen Sie den Fördererschutz mit der Halterung auf der Grundplatte.
(16/4), an welche die Rollen auf die gewünschte Weise installiert werden können. 2.8 Steuerpult der Maschine, alle Modelle Die Schneidspalter Japa 375 sind mit einem Sicherheitsverriegelungsmechanismus ausgestattet, der die falsche Verwendung der Maschine verhindert und die Sicherheit des Bedieners verbessert. Der Mechanismus verriegelt den Schutz während des Arbeitens;...
Gebrauchanweisung 2.9 Prüfen und Auffüllen des Hydrauliköls, alle Modelle Prüfen der Menge des Hydrauliköls (20) 1. Prüfen Sie regelmäßig die Höhe des Hydraulikölspiegels (20/1) mit dem Pegel. 2. Die rote Linie (20/2) zeigt den Minimumstand des Öls an. ACHTUNG! Die Öloberfläche muss im Schauglas A immer sichtbar sein.
Gebrauchanweisung 2.11 Verbindung mit dem Traktor und dem Elektromotorantrieb Verbindung der Maschine mit dem Traktor (24) 1. Für den Traktorantrieb wird die Maschine mit dem Dreipunktehebegerät (24/1) mit dem Traktor verbunden, zentriert und mit dem Heber verriegelt. Installation der Gelenkachse (25) 2.
Gebrauchanweisung 3. Funktionen des Schneidspalters JAPA 375 Vorbereitungen vor Beginn der Arbeit: Stellen Sie den Schneidspalter auf einer gleichmäßigen und festen Unterlage so auf, dass die Maschine gut zugänglich ist und mit der Maschine uneingeschränkt gearbeitet werden kann. Kontrollieren Sie vor dem Anlassen, dass alle Befestigungsschrauben angezogen und die Schutzvorrichtungen angebracht sind.
Gebrauchanweisung 3.3 Sägen und Spalten, alle Modelle 1. Prüfen Sie vor Beginn der Arbeit, ob alle Schutzvorrichtungen des Spaltbereiches geschlossen sind. Die Säge- und Spaltfunktionen schließen mechanisch (33/1), immer wenn die Schutzvorrichtung des Spaltbereiches geöffnet ist. Die Säge- und Spaltfunktionen können nicht gestartet werden, bevor der Schutz des Spaltbereiches nicht geschlossen ist.
Gebrauchanweisung 3.4 Drehen des Förderers, alle Modelle 1. In allen Modelle befindet sich ein mechanisches Drehgerät für den Förderer (38/1). Hiermit kann der Förderer in die Seitenrichtung gedreht werden. 2. Das Drehgerät ermöglicht das Drehen des Förderers und die mechanische Verriegelung in drei verschiedenen Stellungen.
Speisungsrollen (42/1) geliefert. 2. Das Gestell kann auch mit einer hydraulischen Speisungsrolle (43/2) ausgestattet werden. 3. Durch den hydraulischen Kettenförderer (43/3) ist der Japa Holztisch in der Verwendung effizienter und das Herstellen von Brennholz geschieht schneller und komfortabler. Im Holztisch befindet sich als Standardausrüstung immer eine...
Gebrauchanweisung 4. Speisung, Sägen und Einstellung, alle Modelle 4.1 Vorschubförderer, alle Modelle Das Laufband des Vorschubförderers ist 150 mm breit und verwendet einen Hydraulikmotor. In Verbindung mit der Zugrolle (49/1) und der Falzrolle (48/2) gibt es Fächer, welche das Laufband und die Rollen frei von Sägemehl und Spänen sowie im Winter schneefrei halten.
Gebrauchanweisung 4.4 Förderer, alle Modelle Der hydraulisch betriebene Förderer ist falzbar und wendbar. Seine Länge beträgt 4,2 m und die Breite des Fördererlaufbandes beträgt 0,3 m. Das Laufband des Förderers ist mit Gummi verstärkt und die Krähler (51/2) sind aus wasserbeständigem Furnier. Wenn das Laufband zu stark gespannt ist, ist es schwierig, das obere Ende in die Arbeitsstellung zu bringen.
Gebrauchanweisung 4.6 Klingenkette und Klingenflasch, alle Modelle 1. Klingenflansch 15”, 0,325”/1,3mm (54/1). 2. Sägekette 15”, 64 Glieder, 0,325”/1,3mm (54/2). 3. Kolbenpumpe für das Sägekettenöl (54/3). 4. Schmierplatte mit Schlauchnippel (55/4). 5. Zugrad der Sägekette (55/5) 6. Hydraulikmotor zum Antrieb der Sägekette (56/6). Wartung der Kette und des Flansches 7.
Gebrauchanweisung 4.7 Sägemotor und Sägeventil, alle Modelle Die Kette verwendet einen Hydraulikmotor (57/1), welcher direkt an der Sägeachse der Maschine installiert ist. Der Hydraulikmotor und die Kette drehen sich nur beim Sägen. Aus diesem Grund ist der Verschleiß des Sägekettenöls gering. Die Maschine ist außerdem leise und sicher.
Gebrauchanweisung 4.9 Hydraulischer Längenbegrenzer, Expert &Pro Bei den Expert und Pro Modellen gibt es einen Pro, Expert Anschlag (60/1), der direkt an einen Gelenkzapfen des Hydraulikventils angeschlossen ist. Das Öl für den Hydraulikmotor des Vorschubförderers verläuft durch das Hydraulikventil des Längenbegrenzers (61/2).
Gebrauchanweisung 5. Spaltgerät und dessen Einstellung, alle Modelle Beachten Sie, dass das Spaltgerät in der Fabrik eingestellt wurde, aber aufgrund des Verschleißes bestimmter Teile eine Neueinstellung beim Gebrauch der Maschine möglicherweise notwendig wird 5.1 Spaltgerät, alle Modelle (63) Spaltzylinder 5,6 t oder 8 t (63/1). Schieber (63/2).
Gebrauchanweisung 5.4 Spaltventil, Basic-Modell (66) Halterungsstange mit Federantrieb (66/1). Auslöseanschlag (66/2). Gelenkmuffe des Ventils (66/3). Hebelarm (66/4) Anhalten und Zurückziehen des Schiebers (66/5). Spaltseil (66/6). Funktionsbeschreibung, Basic (66, 67) Wenn der Sägehebel durchgedrückt wird, drücken Sie den Bolzen des Flacheisens nach unten an die federbetriebene Halterungsstange (67/3), welche den Auslöseanschlag des Spaltventils (66/2) freigbibt, wodurch der Spaltzylinder seine Bewegung startet.
Gebrauchanweisung 5.7 Spaltseil, alle Modelle (69) In allen Maschinenmodellen gibt es einen gesonderten Hebel (69/1) zum Starten der Schieberbewegung. Das andere Ende des Seils ist direkt mit dem Spalthebel (69/2) verbunden. Das Seil wurde in der Fabrik voreingestellt und die Einstellschraube (69/3) ist mit einem Schrumpfschlauch verschlossen.
Gebrauchanweisung 5.10 Höheneinstellung der Spaltklinge, Pro (72) Bei Pro-Modellen wird die Höhenposition der Spaltklinge mit dem Hydraulikzylinder (72/1) eingestellt. Der Zylinder wird mit dem Hebel des Steuerpaneels gesteuert (72/2). Der Zylinder ist mit einem Strömungsventil ausgestattet. Mit diesem Strömungsventil (72/3) wird die Hub- und Senkgeschwindigkeit der Klingen während der Einstellung der Höhenposition geregelt.
Gebrauchanweisung 6. Hydrauliksystem der Maschine, alle Modelle 6.1 Hydraulikpumpe TR, E und TRE (75) Die Modelle 375TR und 375E sind mit einem Maschinenhydrauliksystem ausgestattet, dass eine Dreifachpumpe verwendet (Zweifachpumpe beim Basic- Modell). Das Modell 375TRE ist mit zwei Dreifachpumpen ausgestattet (Zweifachpumpe beim Basic-Modell). Im TR-Modell verwendet die Pumpe die Gelenkachse des Traktors mit einer gesonderten Getriebeübersetzung (75/1).
Gebrauchanweisung 6.3 Hydrauliksystem, Sägekreis (78-82) 1. In den Expert- und Basic-Modellen gibt es folgende Hydraulikkomponenten: Druckventil des Förderers, Hydraulikmotor des Förderers, Sägeventil und Sägemotor. Im Sägekreis des Basic-Modells gibt es auch der Vorschubförderer. 2. Das Druckbegrenzungsventil des Förderers (78/1) ist an der Rückwand der Spaltrinne installiert.
Gebrauchanweisung 6.4 Hydrauliksystem, Steuerkreis (83-86) Expert- folgende Hydraulikkomponenten des Steuerkreises: Doppelschieberventil (Speisung, Sägen), Längenbegrenzungsventil, Hydraulikmotor der Speisung, Einstellungsventil für die Sägegeschwindigkeit und Sägezylinder. folgende Hydraulikkomponenten des Steuerkreises: Dreischieberventil Speisung, Sägen, Höheneinstellung der Spaltklinge), Längenanzeigeventil, Hydraulikmotor der Speisung, Einstellungsventil für die Sägegeschwindigkeit, Sägezylinder und Klingenzylinder.
Gebrauchanweisung 7. Wartung und Fehlersuche, alle Modelle 7.1 Wartungstabelle, alle Modelle Wartungsobjekt Maßnahmen Täglich 6 Monate oder 12 Monate Siehe alle 100h oder alle 100h Seite!! Getriebe und Prüfen Seite 32 Erstes X Folgendes X Ölwechsel Wechseln Bei Bedarf Hydraulikschläuche Prüfen Seite 32 Wechseln...
Gebrauchanweisung 7.4 Wechsel der Hydraulikfilter (88) In allen Maschinen befinden sich zwei Filtergehäuse. Das Filtergehäuse auf der linken Seite (88/1) ist für den Sägekreis und das rechtsseitige (88/2) Filtergehäuse für die Spalt- und Steuerkreise ausgelegt. Öffnen Sie die Schrauben des Deckels des Filtergehäuses und heben Sie den alten Rücklauffilter (88/3) heraus.
Gebrauchanweisung 7.7 Fehlersuche, alle Modelle FEHLERSUCHE FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Die Sägekette trifft beim Sägen auf Die Verschlussschrauben der Stellen Sie die Sägechse ein und den Sägeschutz. Lagerböcke, welche die Sägeachse spannen Sie die tragen, haben sich gelockert. Verriegelungsschrauben. Spalten funktioniert nicht. Stoppen Sie die Maschine, fügen Sie Es befindet sich kein oder zu wenig Öl in Öl hinzu.
Gebrauchanweisung 7.8 Japa 375 Technische Spezifikation Sägen ..............Kettensäge mit Hydraulikantrieb Klingenflansch ............15” / 1,3mm Sägekette ............. 64 Glieder/ 0.325”/1.3 Der größte Sägedurchmesser ....... 370 mm Die größte Spaltlänge..........520 mm Anzahl der Schieber ..........1 St. Eigenes Hydrauliksystem ........Ja Elektromotor/ Sicherung ........