Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ambiano GT-AF-08-CH Bedienungsanleitung

Ambiano GT-AF-08-CH Bedienungsanleitung

Xxl heißluftfritteuse
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

XXL Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Original-Bedienungsanleitung
Notice originale | Istruzioni originali
Deutsch........2
Français .....34
Italiano ......64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ambiano GT-AF-08-CH

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso XXL Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Friggitrice ad aria calda Deutsch..2 Français ..34 Italiano ..64 Original-Bedienungsanleitung Notice originale | Istruzioni originali...
  • Seite 2: Lieferumfang

    Lieferumfang Heißluftfritteuse Einschub Garkorb Original-Bedienungsanleitung/Garantiekarte...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...........................2 Allgemeines ..........................4 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............4 Zeichenerklärung ........................5 Sicherheit..........................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................. 6 Sicherheitshinweise ......................6 Acrylamidarme Zubereitung ..................13 Erstinbetriebnahme ......................14 Lieferumfang prüfen .......................14 Vor dem ersten Gebrauch ....................15 Gerät aufstellen ........................15 Aufbau ..........................15 Bedienung ..........................16 Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur ............18...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Betrieb. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se, sorgfältig durch, bevor Sie diesen Artikel benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Sach- schäden führen.
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Artikel oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei- nem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit ei- nem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich für das Zubereiten von Lebensmitteln in haushaltsübli- chen Mengen geeignet und darf nur in Innenräumen verwendet werden. Es kann sowohl zum Zubereiten von z. B. Gemüse, Pommes Frites, Fisch, Fleisch und Gefl ügel als auch für Kuchen verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit − Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es selbst, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweist oder das Zu- behör stark verschmutzt ist. − Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi - zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 8 Sicherheit − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. − Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. − Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −...
  • Seite 9 Sicherheit Brandgefahr! Wenn Sie Zwischenstecker oder Verlängerungskabel verwenden und die maximal zulässige Stromstärke überschreiten, kann es zum Brand kommen. − Verwenden Sie nur Zwischenstecker und Verlängerungska- bel, die den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Überschreiten Sie nicht die maximal zulässige Stromstärke des Zwischensteckers oder Verlängerungskabels.
  • Seite 10 Sicherheit – Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und vom Netzkabel ferngehalten werden. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen oder diese über den Kopf stülpen und ersticken. Verletzungsgefahr! Heiße Oberfl...
  • Seite 11 Sicherheit Verletzungsgefahr! Bei Kontakt mit heißem Wasserdampf kann es zu schweren Verletzun- gen kommen! – Während des Garens tritt heiße Luft aus der Luftaustrittsöffnung an der Rückseite des Gerätes aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherem Abstand zu der heißen Luft und der Luftaustrittsöffnung. Geben Sie auch Acht auf den heißen Dampf, der aus den Fugen an der Vorderseite des Gerätes austritt.
  • Seite 12 Sicherheit – Halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm von der Geräte- rückwand zu anderen Gegenständen und mindestens 10 cm zu den Seiten ein. − Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. − Decken Sie das Gerät nicht ab. − Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht um. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
  • Seite 13: Acrylamidarme Zubereitung

    Sicherheit Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid steht im Verdacht ein krebserzeugender Stoff zu sein, der beim Erhitzen von stärkehaltigen Lebensmitteln über 175 °C sprunghaft ansteigt. Achten Sie daher bei der Zubereitung auf die Farbveränderung der Lebensmittel. Frittiertes sollte nicht braun serviert werden, sondern nur „goldgelb“.
  • Seite 14: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit- zen Gegenständen öffnen, kann das Gerät beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. 1. Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Kar- ton und entfernen Sie ggf.
  • Seite 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Erstinbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch Stromschlaggefahr! Heißluftfritteuse niemals ins Wasser oder eine andere Flüssig- keit tauchen und niemals mit Wasser oder Reinigungsmitteln spülen! Keine Scheuer- und Lösungsmittel oder scharfkantige Ge- genstände verwenden! 1. Wischen Sie die Heißluftfritteuse mit einem leicht feuchten Tuch von innen und au- ßen ab.
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Die Heißluftfritteuse erst nach dem kompletten AUFBAU an das Stromnetz anschließen. Stromschlaggefahr! Darauf achten, dass das Netzkabel nicht mit den heißen Teilen der Fritteuse in Berührung kommen kann. Stellen Sie das Gerät während des Betriebes nicht um. Schal- ten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es umstellen.
  • Seite 17 Bedienung Stellen Sie das Gerät auf, siehe Gerät aufstellen und bereiten Sie es vor, siehe Aufbau. 2. Bereiten Sie das Gargut zu und legen Sie es in den Garkorb Achten Sie darauf, dass das Gargut nicht über den Rand des Garkorbs hin- ausragt.
  • Seite 18: Manuelle Vorwahl Der Garzeit Und Der Temperatur

    Bedienung Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur Benutzen Sie die Start-Verzögerungsfunktion nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch). und die vorgewählte Temperatur °C werden blinkend und abwech- 1. Die Felder und der vorgewählten Zeit MIN angezeigt. selnd mit den Feldern 2.
  • Seite 19: Speicherfunktion Für Manuelle Vorwahl Der Garzeit Und Der Temperatur

    Bedienung Wenn Sie den Heizvorgang unterbrechen wollen, berühren Sie im Betrieb das Sensor- Feld . Der Heizvorgang wird unterbrochen, die Zeit angehalten und das Sensor- Feld blinkt. Der Lüfter arbeitet in der Zeit noch ein paar Sekunden weiter. Erneutes Be- rühren des Sensor-Feldes setzt den Garvorgang fort.
  • Seite 20: Garen Mit Der Programmfunktion

    Bedienung Garen mit der Programmfunktion Benutzen Sie die Start-Verzögerungsfunktion nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch). Es stehen 12 Programme zur Verfügung mit vorprogrammierter Zeit und Tem- peratur. Die Abbildung C zeigt die Einstellung „Kuchen“ 1.
  • Seite 21 Bedienung Es wird abwechselnd zunächst blinkend die Temperatur des Programms und anschließend die Zeit angezeigt. Die Garzeit und/oder die Temperatur können jederzeit nach Bedarf wie unter Manuelle Vorwahl der Garzeit und der Temperatur beschrieben vor, sowie während des Betriebes geändert werden. Erfolgt nach der Programmwahl keine weitere Bedienung, wird der Standby-Zustand aktiviert.
  • Seite 22: Start-Verzögerungsfunktion

    Bedienung Start-Verzögerungsfunktion Diese Funktion darf nicht benutzt werden, wenn sich in Wohnräumen niemand aufhält. Benutzen Sie die Start-Verzögerungsfunktion nicht, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel zubereiten wollen (z. B. Fleisch oder Fisch). Bereiten Sie das Gargut zu, schieben Sie den Einschub vollständig in die Heiß- luftfritteuse und schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an.
  • Seite 23: Shake-Funktion

    Bedienung SHAKE-Funktion Die SHAKE-Funktion erinnert Sie nach der halben Garzeit durch das Blinken des Symbols SHAKE und durch kurze Pieptöne, wenn das Gargut während der Garzeit mehrmals neu verteilt, gewendet oder geschüttelt werden soll. Eine Besonderheit stellt das Programm „Pommes Frites“ dar. Hier erfolgt der Hinweis nach einem Drittel und nach zwei Drittel der Garzeit.
  • Seite 24: Der Garvorgang Ist Beendet

    Garzeiten, Temperaturen und Mengen Der Garvorgang ist beendet Nach dem Ablauf der Zeit ertönen 3 kurze Pieptöne und der Standby-Zustand wird aktiviert. Wenn Sie den Garvorgang vorzeitig beenden wollen, halten Sie das Sensor-Feld 3 Sekunden berührt. Der Lüfter läuft nach dem Ausschalten noch einige Zeit nach. Während dieser Zeit kann keine weitere Einstellung vorgenommen werden.
  • Seite 25: Warmhaltefunktion

    Garzeiten, Temperaturen und Mengen Warmhaltefunktion Nach Ablauf des gewählten Programms können Sie die Warmhaltefunktion starten. In der Warmhaltefunktion können Sie nur die Zeit verringern, die Temperatur ist mit 60 °C voreingestellt und ist nicht veränderbar. Berühren Sie das Sensor-Feld und wählen Sie durch wiederholtes Berüh- ren von Sensor-Feld die Warmhaltefunktion aus.
  • Seite 26: Garzeiten, Temperaturen Und Mengen

    Reinigung und Aufbewahrung Garzeiten, Temperaturen und Mengen Die im Folgenden aufgeführten Zeiten, Temperaturen und Mengen sind nur Anhaltswerte. Sie können in Abhängigkeit der Beschaffenheit des Gargutes mehr oder weniger variieren. Kartoffeln / Pom- Menge in Zeit in Temperatur Wenden Zusatzin- Gramm Minuten in °C...
  • Seite 27 Reinigung und Aufbewahrung/Technische Daten Fleisch, Gefl ügel und Menge in Zeit in Temperatur Zusatzinfor- Meeresfrüchte Gramm Minuten in °C mation Fisch 100 - 400 10 - 18 Scampi 100 - 400 8 - 15 Steak 100 - 350 12 - 20 vorheizen Schweinekotelett 100 - 400...
  • Seite 28: Reinigung Und Aufbewahrung

    Fehlersuche Reinigung und Aufbewahrung Reinigung Stromschlaggefahr! Vor der Reinigung, Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Heißluftfritteuse niemals ins Wasser oder eine andere Flüssig- keit tauchen und niemals mit Wasser oder Reinigungsmitteln spülen! Heiße Oberfl ächen! Es besteht Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfl ä- chen.
  • Seite 29: Aufbewahrung

    Abb. A. Reinigen Sie das Gerät und bewahren Sie es an einem trockenen und vor Schmutz geschützten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Technische Daten Modell: GT-AF-08-CH Versorgungsspannung: 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 1.700 W Kabellänge: ca.
  • Seite 30: Fehlersuche

    Entsorgung Fehlersuche Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät funktioniert Gerät ist nicht ans Stromnetz angeschlossen. nicht. − Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Sensor-Feld wurde nicht betätigt. − Symbol berühren Der Einschub ist nicht vollständig eingeschoben. −...
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung/Entsorgung Konformitätserklärung Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung fi nden Sie im Internet unter www.gt-support.de Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
  • Seite 32 Entsorgung Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmepfl ichtigen Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit ei- ner im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt.
  • Seite 34: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Friteuse à air chaud Tiroir Panier de la friteuse Notice d’utilisation/carte de garantie...
  • Seite 35 Sommaire Sommaire Contenu de l’emballage .....................34 Généralités ..........................36 Lire le mode d’emploi et le conserver ................36 Explication des symboles ....................37 Sécurité ..........................38 Usage conforme du produit ...................38 Consignes de sécurité .....................38 Préparation pauvre en acrylamide ................45 Premiere mise en service ....................46 Vérifi...
  • Seite 36: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Le mode d’emploi contient des informations importantes concernant la mise en ser- vice et le fonctionnement de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser cet appareil. Le non-respect du présent mode d’emploi peut occasionner de graves blessures et d’impor- tants dommages matériels.
  • Seite 37: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Les symboles et les termes de mise en garde suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi, sur l’appareil ou sur l’emballage. Ce symbole/cette mention d’avertissement décrit un danger DANGER ! avec un niveau de risque élevé pouvant provoquer la mort ou une blessure grave s’il n’est pas évité.
  • Seite 38: Sécurité

    Sécurité Sécurité Usage conforme du produit Cet appareil est exclusivement destiné à la friture d’aliments en quantité domestique et ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. Il peut être utilisé pour cuire les légumes, les frites, le poisson, la viande et la volaille, ainsi que des gâteaux.
  • Seite 39 Sécurité − N’utilisez pas l’appareil lorsque lui-même, le câble de raccorde- ment ou la fi che secteur présentent des dommages visibles ou que les accessoires sont fortement encrassés. − Si le câble de raccordement au réseau de cet appareil est en- dommagé, il doit être remplacé...
  • Seite 40 Sécurité − Ne retirez jamais la fi che secteur de la prise en tirant sur le câble, mais saisissez toujours la fi che. − N’utilisez jamais le câble de raccordement comme poignée. − Disposez le câble de raccordement de manière à ce qu’il ne vous fasse pas trébucher.
  • Seite 41 Sécurité Risque d’incendie ! AVERTISSEMENT ! Si vous utilisez une prise intermédiaire ou un câble de prolonga- tion qui dépasse l’intensité maximale, il y a un risque d’incendie. − N’utiliser que des fi ches d’adaptation et des rallonges conformes aux règles de sécurité en vigueur. Ne dépasser pas le courant maximal admissible de la fi...
  • Seite 42 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le fi lm d’emballage. Ils pourraient en jouant se prendre dans celui-ci ou y engager la tête et s’étouffer. Risque de blessure ! AVERTISSEMENT ! Surface brûlante ! Des éléments de cet appareil de- viennent brûlants pendant son fonctionnement.
  • Seite 43 Sécurité Risque de blessure ! Le contact avec de la va- AVERTISSEMENT ! peur chaude peut provoquer des blessures graves ! – Pendant la cuisson, la vapeur s’échappe de la grille de sortie d’air située à l’arrière de l’appareil. Garder vos mains et votre visage à...
  • Seite 44 Sécurité − Ne posez pas d’objets sur l’appareil. − Ne pas recouvrir l’appareil. − Ne déplacez pas l’appareil pendant son fonctionnement. At- tendez que la friteuse soit refroidie. − Tenez les enfants éloignés du câble de raccordement. Les en- fants pourraient l’attraper et tirer l’appareil vers eux. –...
  • Seite 45: Préparation Pauvre En Acrylamide

    Sécurité Préparation pauvre en acrylamide L’acrylamide est soupçonné d’être une substance cancéri- gène dont la quantité augmente brusquement lorsqu’on chauffe des denrées alimentaires contenant de l’amidon à plus de 175 °C. Vous devez donc prêter attention au changement de couleur des aliments pendant la préparation.
  • Seite 46: Premiere Mise En Service

    Premiere mise en service Premiere mise en service Vérifi er le contenu de l’emballage REMARQUE ! Risque de détérioration ! Si vous ouvrez l’emballage sans précaution avec un couteau tranchant ou d’autres objets pointus, l’appareil peut subir des dommages. − Ouvrez prudemment l’emballage. 1.
  • Seite 47: Avant La Première Utilisation

    Premiere mise en service Avant la première utilisation Danger d’électrocution ! DANGER ! Ne jamais immerger la friteuse dans l’eau, ni tout autre liquide et ne jamais la rincer avec de l’eau ou des produits de nettoyage ! Ne pas utiliser de produit abrasif, ni de solvant ni d’objet REMARQUE ! contondant ! 1.
  • Seite 48: Maniement

    Maniement Maniement Ne raccorder la friteuse à air chaud à l’alimen- DANGER ! tation électrique qu’une fois l’installation ter- minée. Danger d’électrocution ! Veillez à ce que le câble de raccorde- ment ne puisse pas entrer en contact avec les éléments brû- lants de la friteuse.
  • Seite 49 Maniement Mettre l’appareil en service, voir Mise en service et préparation de l’appareil, voir ASSEMBLAGE. 2. Préparez les aliments à frire et posez-les dans le panier de friture Veillez à ce que les aliments ne dépassent pas du bord du panier de friture. Ne dépassez pas le repère MAX de la cuve.
  • Seite 50: Présélection Manuelle Du Temps De Cuisson Et De La Température

    Maniement Présélection manuelle du temps de cuisson et de la température N’utilisez pas la fonction de départ différé AVERTISSEMENT ! vous voulez préparer des aliments périssables (p. ex. de la viande ou du poisson). et la température présélectionnée en °C ainsi que les champs 1.
  • Seite 51: Fonction Mémoire Pour La Présélection Manuelle Du Temps De Cuisson Et De La Température

    Maniement L’affi chage « Ventilateur actif » clignote pour indiquer que le ventilateur est en marche. Vous pouvez modifi er à tout moment le temps de cuisson et la tem- pérature, comme indiqué ci-dessus. Si vous voulez interrompre le processus de chauffe, il vous suffi t d’effl eurer la zone tactile en cours de fonctionnement.
  • Seite 52: Cuisson Avec La Fonction De Programmation

    Maniement Cuisson avec la fonction de programmation N’utilisez pas la fonction de départ différé AVERTISSEMENT ! vous voulez préparer des aliments périssables (p. ex. de la viande ou du poisson). L’appareil propose 12 programmes avec un temps et une température prépro- grammés.
  • Seite 53 Maniement La température du programme puis le temps de cuisson s’affi chent tour à tour et clignotent. Le temps de cuisson et/ou la température peuvent être modifi és à tout moment si besoin, comme indiqué dans la rubrique « Présélection ma- nuelle du temps de cuisson et de la température », ainsi qu’en cours de fonctionne- ment.
  • Seite 54: Fonction De Départ Différé

    Maniement Fonction de départ différé Cette fonction ne peut être utilisée par des en- AVERTISSEMENT ! fants sans surveillance. N’utilisez pas la fonction de départ différé si vous voulez pré- parer des aliments périssables (p. ex. de la viande ou du pois- son).
  • Seite 55: Fonction Shake

    Maniement Fonction SHAKE À la moitié du temps de cuisson, la fonction SHAKE clignote et émet de brefs signaux sonores pour vous indiquer que les aliments doivent être mieux répartis, tournés ou secoués. Cette fonction est différente pour le programme « Frites ». En effet, les signaux sonores sont émis après un tiers du temps de cuisson et après les deux tiers du temps de cuisson.
  • Seite 56: La Cuisson Est Terminée

    Maniement La cuisson est terminée Une fois le temps écoulé, trois petits bips sonores retentissent et le mode veille est activé. Si vous voulez arrêter le processus de cuisson avant la fi n, touchez la zone tactile pendant environ 3 secondes. Le ventilateur continue à fonctionner pendant quelques minutes après l’arrêt de l’appareil.
  • Seite 57: Fonction De Maintien Au Chaud

    Maniement Fonction de maintien au chaud À la fi n du programme de cuisson sélectionné, vous pouvez lancer la fonction de maintien au chaud. Cette fonction vous permet uniquement de réduire le temps, la température de 60 °C est préréglée et ne peut pas être modifi ée. Touchez la zone tactile et sélectionnez la fonction de maintien au chaud en appuyant plusieurs fois sur la zone tactile...
  • Seite 58: Temps De Cuisson, Températures Et Quantités

    Temps de cuisson, températures et quantités Temps de cuisson, températures et quantités Les temps, températures et quantités indiqués ci-dessous ne sont que des va- leurs approximatives. Elles peuvent varier en fonction de la nature des ali- ments à cuire. Quan- Durée Tempéra- Retour-...
  • Seite 59 Temps de cuisson, températures et quantités Viande, volaille et fruits Quan- Durée de Tempéra- Information de mer tité en cuisson (mi- ture en °C supplémen- grammes nutes) taires Poisson 100 - 400 10 - 18 Langoustines 100 - 400 8 - 15 Steak 100 - 350 12 - 20...
  • Seite 60: Nettoyage Et Stockage

    Nettoyage et stockage Nettoyage et stockage Nettoyage Danger d’électrocution ! DANGER ! Éteignez l’appareil et retirez la fi che de la prise avant chaque nettoyage. Ne jamais immerger la friteuse dans l’eau, ni tout autre liquide et ne jamais la rincer avec de l’eau ou des produits de nettoyage ! Surfaces chaudes ! AVERTISSEMENT ! Il y a un risque de brûlures par les surfaces chaudes.
  • Seite 61: Stockage

    fi g. A. Ranger l’appareil et les accessoires dans un endroit propre et sec, hors de portée d’enfants. Données techniques Modèle : GT-AF-08-CH Tension d’alimentation : 230 V~, 50 Hz Puissance absorbée : 1700 W Longueur de câble : env.
  • Seite 62: Recherche De Panne

    Recherche de panne Recherche de panne Problème Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas raccordé au secteur. pas. − Raccordez l’appareil au secteur. La zone tactile n’a pas été activée. − Touchez l’icône tactile Le tiroir n’est pas entièrement refermé. −...
  • Seite 63: Declaration De Conformite

    Declaration de conformite/Mise au rebut Declaration de conformite La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet sous www.gt-support.de Mise au rebut Éliminer l’emballage Mettez au rebut l’emballage selon les exigences de tri. Mettez le carton et les boîtes en carton au vieux papier, les fi...
  • Seite 64: Volume Di Fornitura

    Volume di fornitura Friggitrice ad aria calda Inserto Cestello per friggere Istruzioni per l’uso/Certifi cato di garanzia convenzionale...
  • Seite 65 Sommario Sommario Volume di fornitura ......................64 Informazioni generalità ....................66 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...............66 Legenda ..........................67 Sicurezza ..........................68 Utilizzo conforme ......................68 Indicazioni di sicurezza ....................68 Preparazione a basso contenuto di acrilammide ............75 Prima messa in funzione ....................76 Controllo volume di fornitura ..................
  • Seite 66: Informazioni Generalità

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e per l’utilizzo. Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza, prima di utilizzare questo articolo. Il mancato rispetto delle pre- senti istruzioni per l’uso può...
  • Seite 67: Legenda

    Legen Legenda I seguenti simboli e segnali vengono utilizzati nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’ar- ticolo o sulla confezione. Questo simbolo/segnale indica un pericolo con un grado di rischio PERICOLO! elevato, che, se non evitato, comporta lesioni gravi o mortali. Questo simbolo/termine indica un pericolo con un grado di ri- AVVERTIMENTO! schio medio, che, se non evitato, può...
  • Seite 68: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme Questo apparecchio è adatto esclusivamente alla preparazione di alimenti in quanti- tà consuete in ambito domestico e deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti chiusi. Può essere utilizzato sia per la preparazione ad es. di verdure, patatine, pesce, carne e pollame che per farinacei.
  • Seite 69 Sicurezza − Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa elettrica comodamente accessibile per poter scollegare rapidamente l’apparecchio in caso di guasto. − Non utilizzare l’apparecchio se sono presenti danni visibili allo stesso, al cavo elettrico o al connettore di rete oppure se gli ac- cessori sono molto sporchi.
  • Seite 70 Sicurezza − Non toccare mai l’apparecchio e il cavo elettrico con le mani ba- gnate. − Non estrarre mai la spina dalla presa elettrica tirando il cavo elettrico, ma afferrare sempre la spina. − Non utilizzare il cavo elettrico per il trasporto dell’apparecchio. −...
  • Seite 71 Sicurezza Pericolo d’incendio! AVVERTIMENTO! In caso di utilizzo di adattatori o prolunghe non adeguate all’am- peraggio massimo sussiste il rischio di incendio. − Utilizzare esclusivamente adattatori e prolunghe conformi alle disposizioni di sicurezza in vigore. Non superare l’amperaggio massimo ammesso dell’adattatore o del cavo di prolunga. Pericoli per bambini e persone con capacità...
  • Seite 72 Sicurezza Durante il gioco potrebbero restare impigliati oppure metterlo sulla testa rischiando di soffocare. Pericolo di lesioni! AVVERTIMENTO! Superfi cie calda! Le parti di questo apparecchio durante il funzionamento si surriscaldano. L’utilizzo non corretto può causare lesioni gravi. − Durante l’utilizzo alcune parti dell’apparecchio diventano mol- to calde.
  • Seite 73 Sicurezza Pericolo di lesioni! In caso di contatto con il va- AVVERTIMENTO! pore bollente possono essere provocate lesio- ni gravi! − Durante la cottura fuoriesce aria bollente dalle aperture per l’uscita dell’aria sul retro dell’apparecchio. Tenere le mani e il viso a una distanza di sicurezza dall’aria calda e dall’apertura per l’uscita dell’aria.
  • Seite 74 Sicurezza – Tenere una distanza minima di 30 cm tra il retro dell’apparec- chio e altri oggetti e minimo 10 cm ai lati. − Non posare oggetti sull’apparecchio. − Non coprire l’apparecchio. − Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamen- to.
  • Seite 75: Preparazione A Basso Contenuto Di Acrilammide

    Sicurezza Preparazione a basso contenuto di acrilammide L’acrilammide è una sostanza sospetta di essere canceroge- na la cui concentrazione aumenta notevolmente con il ri- scaldamento degli alimenti contenenti amidi oltre i 175°C. Durante la preparazione osservare il cambiamento di colore degli alimenti.
  • Seite 76: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllo volume di fornitura AVVISO! Pericolo di danni! Se la confezione viene aperta con scarsa cautela con un coltello affi lato o con altri og- getti appuntiti l’apparecchio potrebbe essere danneggiato. − Fare attenzione durante l’apertura della confezione. 1.
  • Seite 77: Prima Del Primo Impiego

    Prima messa in funzione Prima del primo impiego Pericolo di scossa elettrica! PERICOLO! Non immergere mai la friggitrice ad aria calda nell’acqua o in un altro liquido e non lavarla mai con acqua o detergenti! Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi od oggetti appun- AVVISO! titi! 1.
  • Seite 78: Uso

    Collegare la friggitrice ad aria calda alla rete PERICOLO! elettrica solo dopo averla ASSEMBLATA com- pletamente! Pericolo di scossa elettrica! Fare attenzione a che il cavo di ali- mentazione non possa entrare in contatto con le parti calde della friggitrice. Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento.
  • Seite 79 Posizionare l’apparecchio, vedi Posizionare l’apparecchio e prepararlo, vedi AS- SEMBLAGGIO. 2. Preparare gli alimenti da cuocere e inserirli nel cestello per friggere Fare attenzione a che gli alimenti non sporgano al di sopra del bordo del cestello per friggere. Rispettare la marcatura MAX nel recipiente di cottura. Quando si preparano singoli pezzi di alimento, distribuirli a una certa distanza l’uno dall’altro in modo che l’aria calda possa circolare in modo uniforme attorno agli stessi.
  • Seite 80: Preselezione Manuale Del Tempo Di Cottura E Della Temperatura

    Preselezione manuale del tempo di cottura e della temperatura Non utilizzare la funzione avvio ritardato AVVERTIMENTO! si desidera preparare alimenti facilmente depe- ribili (ad es. carne o pesce). e la temperatura preselezionata °C vengono visualizzati lampeggian- 1. DI campi do e in alternanza con i campi e il tempo preselezionato MIN.
  • Seite 81: Funzione Memoria Per La Preselezione Manuale Del Tempo Di Cottura E Della Temperatura

    Se si desidera interrompere il processo di riscaldamento, toccare il campo sensore durante il funzionamento. Il processo di riscaldamento viene interrotto, il timer si ferma e il campo sensore lampeggia. Il ventilatore lavora ancora per un paio di secon- di. Un nuovo tocco del campo sensore riattiva il processo di cottura. Quando si desidera controllare il processo di cottura oppure aggiungere o togliere degli ingredienti è...
  • Seite 82: Cottura Con Funzione Programma

    Cottura con funzione programma Non utilizzare la funzione avvio ritardato AVVERTIMENTO! si desidera preparare alimenti facilmente depe- ribili (ad es. carne o pesce). Sono disponibili 12 programmi con il tempo e la temperatura preprogramma- ti. L’immagine C mostra l’impostazione „Torta“ 1.
  • Seite 83 Vengono visualizzati in modo alternato inizialmente lampeggiando la tempe- ratura del programma e successivamente il tempo. Il tempo di cottura e la temperatura possono essere modifi cati in qualsiasi momento prima e duran- te il funzionamento in base alle esigenze come descritto in Preselezione manuale del tempo di cottura e della temperatura.
  • Seite 84: Funzione Avvio Ritardato

    Funzione avvio ritardato Questa funzione non deve essere utilizzata se AVVERTIMENTO! non è presente nessuna persona nei locali. Non utilizzare la funzione avvio ritardato se si desidera pre- parare alimenti facilmente deperibili (ad es. carne o pesce). Preparare gli alimenti da cuocere, inserire completamente l‘inserto nella friggi- trice ad aria calda e collegare la spina elettrica alla rete elettrica.
  • Seite 85: Funzione Shake

    Funzione SHAKE La funzione SHAKE ricorda dopo che è trascorso metà del tempo di cottura, trami- te il lampeggiamento del simbolo SHAKE e con brevi segnali sonori, quando è necessario ridistribuire, girare o scuotere ripetutamente gli alimenti da cuocere. Il programma „Pommes frites“ è differente. In questo caso l‘indicazione avviene dopo un terzo e due terzi del tempo di cottura.
  • Seite 86: Il Processo Di Cottura È Concluso

    Il processo di cottura è concluso Allo scadere del tempo impostato l‘apparecchio emette 3 bip brevi e si attiva lo stato di standby. Se si desidera interrompere precocemente il processo di cottura tenere toccato il cam- po sensore per ca. 3 secondi. Il ventilatore continua a funzionare per qualche tempo dopo lo spegnimento.
  • Seite 87: Funzione Mantenimento In Caldo

    Funzione mantenimento in caldo Al termine del programma selezionato è possibile attivare la funzione di man- tenimento in caldo. Nella funzione di mantenimento in caldo è possibile solo ridurre il tempo, la temperatura è preimpostata a 60°C e non è modifi cabile. Toccare il campo sensore e toccando ripetutamente il campo sensore selezionare la funzione mantenimento in caldo...
  • Seite 88: Tempi Di Cottura, Temperature E Quantità

    Tempi di cottura, temperature e quantità Tempi di cottura, temperature e quantità I valori di tempi, temperature e quantità riportati di seguito sono solo indica- tivi. Possono variare in più o in meno in relazione alle caratteristiche degli ali- menti. Patate/patatine Quantità...
  • Seite 89 Tempi di cottura, temperature e quantità Carne, pollame e frutti Quantità Tempo in Temperatu- Informazioni di mare in grammi minuti re in °C supplemen- tari Pesce 100 - 400 10 - 18 Scampi 100 - 400 8 - 15 Steak 100 - 350 12 - 20 preriscalda-...
  • Seite 90: Pulizia E Conservazione

    Pulizia e conservazione Pulizia e conservazione Pulizia Pericolo di scossa elettrica! PERICOLO! Prima della pulizia spegnere l’apparecchio ed estrarre la spi- na dalla presa elettrica. Non immergere mai la friggitrice ad aria calda nell’acqua o in un altro liquido e non lavarla mai con acqua o detergenti! Superfi...
  • Seite 91: Conservazione

    Fig. A. Pulire l’apparecchio e conservarlo in un luogo asciutto e al riparo dalla polvere al di fuori della portata dei bambini. Dati tecnici Modello: GT-AF-08-CH Tensione di alimentazione: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita: 1.700 W Lunghezza cavo: ca.
  • Seite 92: Ricerca Errori

    Ricerca errori Ricerca errori Problema Possibili cause e soluzioni L’apparecchio non fun- L’apparecchio non è collegato alla rete elettrica. ziona. − Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Il campo sensore non è stato attivato. − Toccare il simbolo. L’inserto non è completamente inserito. −...
  • Seite 93: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità/Smaltimento Dichiarazione di conformità Si garantisce la conformità del prodotto agli standard prescritti per legge. Per la di- chiarazione di conformità completa vedere in internet www.gt-support.de Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in modo conforme. Il cartone e la carta devono essere conferiti con la carta da riciclare, le pellicole nella raccolta apposita.
  • Seite 96 Vertrieben durch: | Commercialisé par : | Commercializzato da: GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG BEI DEN MÜHREN 5 20457 HAMBURG GERMANY 821278 GT-AF-08-CH 03/2023...

Inhaltsverzeichnis