Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mini-Fritteuse
Mini friteuse | Mini-friggitrice
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 27
Italiano .......49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ambiano MF 2017

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Mini-Fritteuse Mini friteuse | Mini-friggitrice Deutsch ..06 Français ..27 Italiano ..49 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Erstinbetriebnahme ............13 Fritteuse und Lieferumfang prüfen ........13 Grundreinigung ..............14 Bedienung ................. 14 Temperatureinstellung und Frittierzeit ......
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Fenster Filter, abnehmbar Ölbehälter Frittierkorb Handgriff Fritteuse, 2× Entriegelungstaste Deckel Kontrollleuchte Temperaturregler Griff, abnehmbar (Frittierkorb) Deckel, abnehmbar Entriegelungstaste Filter...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Mini-Fritteuse. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Verwendung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Mini-Fritteuse im Folgenden nur „Fritteuse“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Fritteuse einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Fritteuse ist ausschließlich zum Frittieren und zur Zubereitung von Lebensmitteln geeignet. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Die Fritteuse ist nicht bestimmt für die Verwendung • in Küchen für Mitarbeiter, • in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, •...
  • Seite 9 Sicherheit WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung kann zu elektrischem Schlag führen. − Schließen Sie die Fritteuse nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie die Fritteuse nur an eine gut zugängliche Steck- dose an, damit Sie die Fritteuse bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 10 Sicherheit − Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. − Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt. − Verwenden Sie die Fritteuse nur in Innenräumen. Betreiben Sie sie nie in Feuchträumen oder im Regen. −...
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Die Fritteuse darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
  • Seite 12 Sicherheit WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Bei der Benutzung der Fritteuse entstehen hohe Temperaturen. Das Fett und metallische Geräteteile der Fritteuse können sehr heiß werden. Sie können sich daran und an spritzendem Fett verbrennen. − Befüllen Sie den Ölbehälter mindestens bis zur MIN-Markierung und maximal bis zur MAX-Markierung mit Öl oder Fett.
  • Seite 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Fritteuse kann zu Beschädigungen der Fritteuse führen. − Stellen Sie die Fritteuse auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. Die Fläche sollte fettunempfindlich und leicht zu reinigen sein, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind.
  • Seite 14: Grundreinigung

    Bedienung 1. Nehmen Sie die Fritteuse aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Fritteuse oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Fritteuse nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantie karte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
  • Seite 15: Griff An Frittierkorb Montieren

    Bedienung WARNUNG! Brandgefahr! Wenn Sie Hartfett in der Fritteuse schmelzen, können Tropfen von flüssigem Fett auf das stark erhitzte Heizelement fallen. Dies kann zu Bränden führen. − Schmelzen Sie Hartfett niemals in der Fritteuse auf. − Falls Sie Hartfett verwenden wollen, schmelzen Sie es in einem geeigneten Topf vor.
  • Seite 16: Frittieren

    Bedienung Frittierzeit Vor allem in stärkehaltigen Lebensmitteln (z. B. Pommes Frittes) bildet sich bei starker Erhitzung (ab ca. 175 °C) Acrylamid. Es wird daher aus Gründen der Vorsicht empfohlen, die in der Tabelle genannten Temperaturen für stärkehaltige Lebensmittel nicht zu überschreiten. Nahrungsmittel Temperatur ca.
  • Seite 17 Bedienung WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus. Sie können sich daran verbrühen. − Öffnen Sie den Deckel vorsichtig. Beugen Sie sich dabei nicht direkt über die Fritteuse. Das Öl oder Fett in der Fritteuse muss aufgeheizt sein, bevor der Frittierkorb eingesetzt wird.
  • Seite 18: Frittiervorgang Beenden

    Bedienung 7. Schließen sie das Netzkabel an eine Schutzkontakt-Steckdose an. Achten Sie dabei darauf, dass der Temperaturregler auf Position „MIN“ steht. 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (siehe Kapitel „Temperatureinstellung und Frittierzeit“ und Abb. A). Die Kontrollleuchte leuchtet rot. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte.
  • Seite 19: Ölbehälter Leeren

    Bedienung Ölbehälter leeren WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Beim Transportieren der Fritteuse kann heißes Öl oder Fett überlaufen. Sie können sich daran verbrennen. − Lassen Sie die Fritteuse vollständig abkühlen, bevor Sie sie transportieren. Wenn Sie das noch flüssige Öl oder Fett aufbewahren wollen, können Sie es aus dem Ölbehälter in einen anderen, hierfür geeigneten Behälter umfüllen.
  • Seite 20: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Reinigung, Wartung und Pflege Reinigung, Wartung und Pflege WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn die Fritteuse mit Wasser in Berührung kommt, besteht Strom- schlaggefahr. − Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker! WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Fritteuse wird während der Benutzung heiß. − Lassen Sie die Fritteuse und alle Zubehörteile vor jeder Reini- gung vollständig abkühlen! WARNUNG! Gesundheitsgefahr!
  • Seite 21: Gehäuse Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser. − Tauchen Sie die Fritteuse zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Die Fritteuse kann sonst beschädigt werden.
  • Seite 22: Deckel Reinigen

    Reinigung, Wartung und Pflege Deckel reinigen 1. Öffnen Sie den Deckel der Fritteuse, indem Sie die Entriegelungstaste drücken (siehe Abb. A, B). Der Deckel öffnet sich automatisch. Der Deckel ist abnehmbar. Lösen Sie den Deckel von der Fritteuse. Drücken Sie den geöffneten Deckel dazu an der Unterseite in Richtung des Ölbehälters und ziehen Sie ihn nach oben aus den Führungen der Fritteuse.
  • Seite 23: Ölbehälter Reinigen

    Fehlersuche Ölbehälter reinigen 1. Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter und das darin befindliche Öl oder Fett vollständig abgekühlt sind (siehe Abb. A). 2. Leeren Sie den Ölbehälter, wie im Kapitel „Ölbehälter leeren“ beschrieben. 3. Reinigen Sie den Ölbehälter mit einem feuchten, spülmittelhaltigen Tuch. 4.
  • Seite 24: Zubereitungshinweise

    Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise Beim Frittieren werden Lebensmittel in heißes Öl gegeben, das abhängig vom zu garenden Frittiergut auf eine Temperatur zwischen 130 °C und ca. 190 °C erhitzt wird. Lebensmittel vorbereiten Die meisten Lebensmittel (Gemüse, Fisch, Fleisch, Backwaren) können in einer Fritteuse gegart werden. Beachten Sie hierzu die folgenden Vorbereitungshinweise: −...
  • Seite 25: Technische Daten

    • sich ein unangenehmer Geruch bildet. − Wechseln Sie Öl oder Fett, wie im Kapitel „Ölbehälter leeren“ beschrieben. − Entsorgen Sie altes Öl oder Fett, wie im Kapitel „Entsorgung“ beschrieben. Technische Daten Modell: MF 2017 Nennspannung: 230 - 240 V~ Nennfrequenz: 50 Hz...
  • Seite 26: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Fritteuse entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Fritteuse einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ............31 Consignes de sécurité..................31 Première mise en service .................
  • Seite 28: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Fenêtre Filtre amovible Récipient d’huile Panier à frites Poignée friteuse, 2× Touche de déverrouillage couvercle Voyant de contrôle Régulateur de température Poignée amovible (panier à frites) Couvercle amovible Touche de déverrouillage filtre...
  • Seite 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette mini friteuse. Il contient des infor- mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, la mini friteuse sera désignée par la suite seulement par «friteuse».
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La friteuse convient exclusivement à la friture et à la préparation d’aliments. Elle est destinée exclusivement à un usage privé. La friteuse n’est pas destinée à l’usage • dans des cuisines pour employés, •...
  • Seite 32 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau électrique trop élevée peuvent provoquer un choc électrique. − Ne branchez la friteuse que si la tension réseau de la prise élec- trique correspond à l’indication sur la plaque d’identification. −...
  • Seite 33 Sécurité − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. − N’utilisez la friteuse que dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
  • Seite 34 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
  • Seite 35 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! L’utilisation de la friteuse entraîne des températures élevées. La graisse et les pièces d’appareil métalliques de la friteuse peuvent devenir très chaudes. Vous pouvez vous brûler avec ces dernières ou avec les projections de graisse. −...
  • Seite 36 Sécurité − Ne mettez pas vos mains au-dessus des ouvertures de sortie de vapeur dans le couvercle. − N’oubliez pas que de la vapeur brûlante peut s’échapper même lorsque la friteuse est éteinte! AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la friteuse peut l’endommager. −...
  • Seite 37: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier la friteuse et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, la friteuse risque d’être endommagée. −...
  • Seite 38: Risque D'incendie

    Utilisation − Remplissez le récipient d’huile au minimum jusqu’au repère MIN et au maximum jusqu’au repère MAX avec de l’huile ou de la graisse. − Remplissez le panier à frites au maximum aux deux tiers de sa hauteur avec des aliments à frire. −...
  • Seite 39 Utilisation Palier de température Niveau de température Température env. • faible env. 135–145 °C •• moyenne env. 155–165 °C ••• élevée env. 175–190 °C Temps de friture En cas de réchauffement intense (à partir de 175 °C env.), de l’acrylamide se forme notamment dans les aliments amylacés (par ex.
  • Seite 40: Friture

    Utilisation Friture AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Si vous utilisez de l’huile ou de la graisse usée ou encrassée, des germes et des bactéries peuvent se former. Il y a un risque pour la santé! − Remplacez régulièrement l’huile usée. AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantement! De la vapeur brûlante s’échappe lors de l’ouverture du couvercle.
  • Seite 41: Terminer La Friture

    Utilisation 1. Placer la friteuse à proximité d’une prise électrique reliée à la terre librement accessible. 2. Placez la friteuse sur une surface plane, sèche, antidérapante et résistante à la chaleur, insensible à la graisse. 3. Ouvrez le couvercle de la friteuse. Pour ce faire, appuyez sur la touche de déverrouillage (voir figures A, B).
  • Seite 42: Vider Le Récipient D'huile

    Nettoyage, entretien et soins 5. Soulevez légèrement le panier à frites à la poignée et secouez doucement pour éliminer le reste de graisse. 6. Soulevez le panier à frites de la friteuse. 7. Versez les aliments à frire dans un récipient. 8.
  • Seite 43 Nettoyage, entretien et soins AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! La friteuse devient chaude pendant le fonctionnement. − Laissez refroidir complètement la friteuse et les accessoires avant chaque nettoyage! AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Des germes et des bactéries peuvent se former dans les résidus d’aliments, d’huile ou de graisse.
  • Seite 44: Risque D'endommagement

    Nettoyage, entretien et soins AVIS! Risque d’endommagement! Un nettoyage non conforme de la friteuse peut entraîner des dom- mages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Seite 45: Nettoyer Le Panier À Frites

    Recherche d’erreurs Nettoyer le panier à frites de la friteuse (voir figure A). 1. Retirez le panier à frites à la poignée 2. Démontez la poignée. Procédez pour ce faire dans l’ordre inverse du chapitre «Monter la poignée sur le panier à frites» (voir figure C). 3.
  • Seite 46: Rangement

    Rangement Rangement 1. Nettoyez la friteuse comme décrit au chapitre «Nettoyage, entretien et soins». 2. Replacez toutes les pièces dans la friteuse. (voir figure A). 3. Transportez la friteuse aux poignées 4. Rangez la friteuse dans un endroit sec, inaccessible pour les enfants. Indications de cuisson Lors de la friture, des aliments sont versés dans de l’huile chaude qui, selon l’aliment à...
  • Seite 47: Données Techniques

    • se forme un goût désagréable. − Remplacez l’huile ou la graisse comme décrit au chapitre «Vider le récipient d’huile». − Éliminez l’huile ou la graisse usée comme décrit au chapitre «Élimination». Données techniques Modèle: MF 2017 Tension nominale: 230–240 V~ Fréquence nominale: 50 Hz Puissance nominale: 800–900 W...
  • Seite 48: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la friteuse (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............50 Codici QR ....................51 Informazioni generali ................52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........52 Descrizione pittogrammi ................52 Sicurezza ....................53 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........53 Note relative alla sicurezza ................53 Prima messa in funzione ................
  • Seite 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Finestra Filtro, removibile Serbatoio dell’olio Cestello della friggitrice Maniglia friggitrice, 2× Tasto di sgancio del coperchio Spia di controllo Termostato Impugnatura, removibile (cestello della friggitrice) Coperchio, removibile Tasto di sgancio del filtro...
  • Seite 51: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 52: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente mini-friggitrice. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensione, d’ora innanzi la mini-friggitrice, nelle presenti istruzioni per l’uso, verrà abbreviata con “friggitrice”. Prima di mettere in funzione la friggitrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 53: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La friggitrice è progettata esclusivamente per friggere e preparare alimenti. E’ destinata esclusivamente ad un utilizzo privato. La friggitrice non è adatta per l’uso • nelle mense aziendali, • in negozi, uffici o altri ambienti commerciali, •...
  • Seite 54 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Un’installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo elevata può provocare scosse elettriche. − Allacciare la friggitrice solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −...
  • Seite 55 Sicurezza − Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. − Assicurarsi che nessun liquido penetri nell’apparecchio. − Utilizzare la friggitrice solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia.
  • Seite 56 Sicurezza − Provvedere a un’adeguata distanza di sicurezza della friggitrice da oggetti che si fondono e si infiammano facilmente. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più...
  • Seite 57 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scottature! Durante l’uso, la friggitrice raggiunge alte temperature. Il grasso e le parti metalliche della friggitrice possono essere molto caldi. È possibile quindi ustionarsi con schizzi di grasso. − Riempire il serbatoio dell’olio con olio o grasso almeno fino al segno MIN e mai oltre il segno MAX.
  • Seite 58: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio può danneggiare la friggitrice. − Collocare la friggitrice su un piano di lavoro facilmente accessi- bile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e sufficientemente stabile. La superficie dovrebbe essere non sensibile al grasso e facile da pulire, in quanto gli schizzi non sono sempre facili da evitare.
  • Seite 59: Lavaggio Preliminare

    Utilizzo 3. Controllare che la friggitrice o le parti singole non siano state danneggiate. In tale eventualità non utilizzare la friggitrice. Rivolgersi al produttore o a un’officina at- traverso l’indirizzo del servizio assistenza clienti indicato nella scheda di garanzia. Lavaggio preliminare 1.
  • Seite 60: Pericolo D'incendio

    Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Se si scioglie grasso solido nella friggitrice, le gocce di grasso liquido possono cadere sulla resistenza fortemente riscaldata. Ciò può pro- vocare incendi. − Non sciogliere mai grasso solido nella friggitrice. − Se si desidera utilizzare grasso solido, farlo sciogliere prima in una pentola adatta.
  • Seite 61: Friggere

    Utilizzo Alimento Temperatura ca. Min. ca. Scampi 130 °C 3–5 Merluzzo congelato impanato o in pastella 150 °C 10–15 Polpette congelate 150 °C 3–5 Braciole di maiale impanate 150 °C 15–25 Merluzzo fresco in pastella 160 °C 5–10 Patatine fritte fresche 160 °C–170 °C 10–15 Patatine fritte congelate...
  • Seite 62 Utilizzo L’olio o il grasso nella friggitrice devono essere riscaldati prima di utilizzare il cestello della friggitrice. Dalla finestra resistente al calore sul coperchio è possibile individuare e scoprire il grado di doratura degli alimenti da friggere. Prima del primo utilizzo, la friggitrice può produrre per poco tempo un leggero odore legato alla produzione.
  • Seite 63: Terminare Il Processo Di Frittura

    Utilizzo 11. Aprire il coperchio della friggitrice premendo il tasto di sgancio (vedi figura B). Il coperchio si apre automaticamente. 12. Posizionare il cestello della friggitrice con attenzione (vedi figura D). 13. Chiudere il coperchio della friggitrice fino a udire uno scatto. 14.
  • Seite 64: Pulizia, Manutenzione E Cura

    Pulizia, manutenzione e cura 3. Estrarre il cestello della friggitrice dall’impugnatura dalla friggitrice. 4. Versare l’olio o il grasso facendolo passare da un imbuto foderato con carta filtrante adeguata in un recipiente adeguato per la conservazione. 5. Se non si desidera riutilizzare l’olio o il grasso, smaltirlo come descritto nel capitolo “Smaltimento”.
  • Seite 65: Pulizia Dell'alloggiamento

    Pulizia, manutenzione e cura AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito. − Non immergere mai la friggitrice nell’acqua. − Per pulire la friggitrice, si raccomanda di non immergerla mai nell’acqua e di non utilizzare un pulitore a vapore. In tal caso la friggitrice potrebbe danneggiarsi.
  • Seite 66: Pulizia Del Cestello Della Friggitrice

    Pulizia, manutenzione e cura Il coperchio è removibile. Sganciare il coperchio dalla friggitrice. Premere il co- perchio aperto verso il lato inferiore del serbatoio dell’olio e tirarlo verso l’alto dalle guide della friggitrice. 2. Allentare il filtro dal coperchio premendo il tasto di sgancio sul filtro e rimuovendo quest’ultimo (vedi figura E).
  • Seite 67: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Malfunzionamento Possibili cause Misurazione La friggitrice non La spina non è collegata alla − Infilare la spina in una indica nessuna presa con contatto di terra. presa con contatto di terra. funzione. La friggitrice non Il termostato non è stato ruo- −...
  • Seite 68: Oli E Grassi Per Friggere

    Indicazioni per la cottura Diversi fattori possono causare una differenza con il tempo di cottura indicato nella ricetta. • Condizione degli alimenti da friggere, ad esempio, surgelati • Dimensione degli alimenti da friggere • Quantità degli alimenti da friggere • Temperatura dell’olio di cottura Oli e grassi per friggere Oli e grassi adatti Non tutti gli oli e grassi sono ugualmente adatti per friggere.
  • Seite 69: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: MF 2017 Tensione nominale: 230–240 V~ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 800–900 W Classe di protezione: Numero articolo: 94030 Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo riportato nella scheda di garanzia.
  • Seite 70: Smaltimento Della Friggitrice

    Smaltimento Smaltimento della friggitrice (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata.) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la friggitrice non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi dismessi separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Seite 71 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HANS-ULRICH PETERMANN GMBH & CO. KG SCHLAGENHOFENER WEG 40 82229 SEEFELD GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 94030 +41-435-004-117 info@hup-service.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE MF 2017 03/2017 ANNI GARANZIA...

Diese Anleitung auch für:

94030

Inhaltsverzeichnis