Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEXTER 550:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEXTER 550
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karmann-Mobil DEXTER 550

  • Seite 1 DEXTER 550 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie der Marke Karmann-Mobil mit dem Kauf Ihres Freizeitfahrzeugs entgegenbringen. Aus vielen Jahren Erfahrung und Know-how ist das einmalige Konzept dieses Fahrzeugs hervorgegangen, das sich zwischen Alltagsfahrzeug und Reisemobil einordnet.
  • Seite 3: Allgemeines

    1. Allgemeines DE 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines Inhalt Allgemeines ..........................3 Inhalt ..............................4 Bedienungsanleitung ........................8 Dokumentenmappe ......................... 8 Schlüssel ............................9 Geltungsbereich der Bedienungsanleitung ..................9 Erklärung der Piktogramme ......................9 Verantwortung des Halters ....................... 11 Bestimmungsgemäße Verwendung des Reisemobils ..............12 Verantwortung des Halters ......................12 Mitführungspflicht ..........................
  • Seite 5 Allgemeines 5.12 Kalt- und Warmwasser komplett entleeren ................... 33 5.13 Abwassertank ..........................34 5.14 Abwassertank entleeren......................... 34 Gasanlage..........................37 Bestandteile der Gasanlage ......................38 Gasflaschenfach ..........................38 Gasflasche anschließen ........................39 Gasflasche auswechseln ......................... 40 Sicherheitshinweise im Umgang mit Gas ..................40 Elektrische Anlage ........................
  • Seite 6 Allgemeines Küche ............................67 10.1 Küche .............................. 68 10.2 Kochfeld ............................68 10.3 Kochfeld bedienen .......................... 69 10.4 Gewürzregal ........................... 69 10.5 Kühlschrank ............................ 70 10.6 Lüftungsstellung der Kühlschranktür ..................... 70 10.7 Aufbewahrung von Lebensmitteln ....................71 Fenster und Dachhauben ......................73 11.1 Fenster ............................
  • Seite 7 Allgemeines 13.3 Heizungs-Boiler entleeren ......................98 13.4 Abwasser - und Fäkalientank entleeren ..................98 13.5 Gasanlage schließen ........................98 13.6 Elektrische Anlage .......................... 98 13.7 Kühlschrank ............................ 99 13.8 Polster und Matratzen ........................99 Reinigung und Pflege ....................... 101 14.1 Außenreinigung ..........................102 14.2 Reinigung von Fenstern und Dachhauben ...................
  • Seite 8: Allgemeines

    ● Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen, oder zur Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihren autorisierten Vertragshändler. Dokumentenmappe Bei der Übergabe Ihres Karmann-Mobil Fahrzeugs haben Sie auch eine Dokumentenmappe erhalten. In ihr befinden sich wichtige Unterlagen, wie die Prüfbescheinigung der Gasanlage, die Bedie- nungsanleitung des Basisfahrzeugs sowie die Anleitungen und Informationen zu den eingebauten Geräten und Komponenten.
  • Seite 9: Schlüssel

    Allgemeines Schlüssel Zusammen mit dem Fahrzeug haben Sie folgende Schlüssel erhalten: 1. Fahrzeugschlüssel mit Fernbedienung der Zentralverriegelung 2. Schlüssel für Einfüllstutzen Frischwasser 3. Schlüssel für außenliegendes Gasfach 4. Schlüssel zur Bedienung des Hubbetts Schlüssel zum Fahrzeug (Abb. beispielhaft) Geltungsbereich der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung dient dem Auffinden allgemeiner Informationen für die Nutzung und Pflege Ihres Reisemobils.
  • Seite 10 2. Verantwortung des Halters DE 11...
  • Seite 11: Verantwortung Des Halters

    Verantwortung des Halters Bestimmungsgemäße Verwendung des Reisemobils Das Reisemobil darf ausschließlich für die Nutzung als Reisemobil, zum Zwecke der privaten Personenbe- förderung und der Mitnahme persönlichen Reisegepäcks verwendet werden. Es ist für die Benutzung öffentlicher Straßen nach den Regeln der Straßenverkehrsordnung und der Straßenverkehrs-Zulassungsordnung geeignet.
  • Seite 12: Mitführungspflicht

    Verantwortung des Halters Mitführungspflicht Die gesetzlich vorgeschriebene Mitführungspflicht in Deutschland gilt für folgende Gegenstände: ● Verbandskasten ● Warndreieck ● Warnwesten (für jede mitfahrende Person) Zur vollen Nutzung Ihres Reisemobils benötigen Sie je nach Gebrauch noch: ● Eine gefüllte Gasflasche mit 11 kg Füllgewicht (nicht im Lieferumfang enthalten) ●...
  • Seite 13: Technische Daten

    Verantwortung des Halters Technische Daten Dexter 550 Basisfahrzeug Fiat Ducato Max. zulässiges Gesamtgewicht 3500 kg Max. zulässige Achslasten siehe Fahrzeugschein Bereifung siehe Fahrzeugschein Gesamtlänge 5480 mm Gesamtbreite 2059 mm Gesamthöhe 2780 mm Anzahl der Schlafplätze Anzahl „zugelassener Sitzplatz“ Bettumbau Sitzgruppe 1900 ×...
  • Seite 14: Grundriss

    Verantwortung des Halters Grundriss Dexter 550 1 Bad / WC 4 Spüle 6 Tisch 2 Kochfeld 5 Sitzbank (3. und 4. Sitzplatz) 7 Beifahrersitz drehbar + Zusatzbett für 2 Personen 3 Kühlschrank 8 Fahrersitz drehbar DE 15...
  • Seite 15: Sicherheit Und Brandschutz

    3. Sicherheit und Brandschutz DE 17...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit und Brandschutz Allgemeine Sicherheitshinweise Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die Sicherheit Ihrer mitreisenden Personen immer die nachfolgenden Hinweise. WARNUNG Unfallgefahr! ● Lassen Sie Kinder nicht allein im Reisemobil. ● Fahren Sie niemals rückwärts, ohne sich von einer zweiten Person einweisen zu lassen.
  • Seite 17: Verhalten Im Brandfall

    Sicherheit und Brandschutz Verhalten im Brandfall Handeln Sie bei Ausbruch eines Feuers schnell und richtig: ● Evakuieren Sie Personen sofort aus dem Reisemobil und leisten Sie ggfs. Erste Hilfe. ● Trennen Sie ggfs. den externen Netzanschluss. ● Schließen Sie die Gasflaschenventile. ●...
  • Seite 18: Beförderung Von Personen

    4. Beförderung von Personen DE 21...
  • Seite 19: Beförderung Von Personen

    Beförderung von Personen Beförderung von Personen Ihr Fahrzeug ist mit einer bestimmten Anzahl an Sitzplätzen ausgestattet, die zur Beförderung von Personen zugelassen sind. Nur diese sind mit einem 3-Punkt Sicherheitsgurt ausgestattet. Die Anzahl ist dem Fahrzeugschein zu entnehmen. Neben Fahrer- und Beifahrersitz kann es, grundrissab- hängig, noch weitere „zugelassene Sitzplätze“...
  • Seite 20: Kopfstützen

    Beförderung von Personen Kopfstützen Während der Fahrt ist die Benutzung der Kopfstützen auf allen „zugelassenen Sitzplätzen“ vorgeschrieben. Verwendung von Kindersitzen Kindersitze dürfen nur auf solchen Sitzplätzen angebracht werden, die als „zugelassene Sitzplätze“ benannt werden. ● Befestigen Sie Kindersitze mit 3-Punkt-Gurten. WARNUNG Gefahr durch ungeeignete Sicherheitsgurte! Sicherheitsgurte sind für Personen ab einer Körpergröße von 150 cm ausgelegt und somit...
  • Seite 21: Frischwasseranlage

    5. Frischwasser- anlage DE 25...
  • Seite 22: Frischwasseranlage

    Frischwasseranlage Frischwasseranlage Frischwasser Warmwasser Frischwasser Abwasser Spülbecken Pumpe Warm- wasser- heizung Dusche Wasch- becken Entleerung des Entleerung des Ablass Abwasser Frischwassers Toilettenkassette Boilers Die Frischwasseranlage besteht aus dem Frischwassertank (1), der Frischwasserpumpe (2), den Entnah- mestellen Spülbecken (3), Dusche (4), Waschbecken (5), WC (6), dem Boiler der Heizung (7), der für das Warmwasser an den Entnahmestellen sorgt, sowie dem Abwassertank (8), in dem das entnommene Wasser gesammelt wird.
  • Seite 23: Frischwassertank

    Frischwasseranlage Frischwassertank Ihr Reisemobil ist mit einem fest eingebautem Frischwassertank mit einem Fassungsvermögen von 100 l ausgestattet. Er befindet sich unter einer Bodenklappe vor der Sitzbank. Zu Reinigungszwecken ist er mit einem großen, von oben zugänglichen Schraubdeckel versehen. Zugang Frischwassertank Im Winter wird dieser Tank über die Heizung im Aufbau mit erwärmt und bleibt so frostfrei.
  • Seite 24: Auffüllen Des Frischwassertanks

    Frischwasseranlage Auffüllen des Frischwassertanks An der Außenseite des Fahrzeugs befindet sich die Einfüllöffnung für den Frischwassertank. Diese darf keinesfalls mit der Einfüllöffnung des Kraftstoffs verwechselt werden! Bevor der Frischwassertank aufgefüllt wird ist sicherzustellen das das „Ablassventil Frischwassertank“ geschlossen ist. (Siehe Punkt 5.6 „Frischwassertank entleeren“) Einfüllöffnung Frischwasser (Abb.
  • Seite 25: Frischwasseranlage In Betrieb Nehmen / Frischwasser Entnehmen

    Frischwasseranlage Frischwasseranlage in Betrieb nehmen / Frischwasser entnehmen Bevor Frischwasser an den Entnahmestellen entnommen werden kann, muss sichergestellt sein, dass der Frischwassertank ausreichend gefüllt ist und dass die Frischwasserpumpe am Control Panel eingeschaltet ist. (Siehe Punkt 7.13 „Control Panel“ im Kapitel „Elektrische Anlage“) Schaltfläche zum Kontrollleuchte Einschalten der...
  • Seite 26: Frischwassertank Entleeren

    Frischwasseranlage ACHTUNG Möglicher Sachschaden bzw. Beschädigung der Frischwasserpumpe! ● Decken Sie die Frischwasserpumpe während des Betriebs niemals ab. -> Brandgefahr! ● Betreiben Sie die Frischwasserpumpe nur, wenn sich ausreichend Frischwasser im Frischwassertank befindet. -> mögliche Beschädigung der Frischwasser-Pumpe durch „Trockenlauf“ Frischwassertank entleeren Der Frischwassertank kann mittels eines manuellen Ablassventils (1) entleert werden.
  • Seite 27: Inhalt Frischwassertank Auf 15 Liter Reduzieren

    Frischwasseranlage Inhalt Frischwassertank auf 15 Liter reduzieren Um während der Fahrt Gewicht zu sparen empfiehlt es sich den Frischwassertank auf einen Restinhalt von 15 % (= 15 Liter) zu entleeren. Hierzu muss beim Ablassen des Wassers der Füllstand des Frischwasser- tanks am Control Panel überwacht werden bis der Restinhalt von 15 % erreicht ist.
  • Seite 28: Warmwasser

    Frischwasseranlage Warmwasser Das Warmwasser wird im Boiler der Heizungsanlage (Truma) erzeugt und kann dann an den Entnahme- stellen Spülbecken, Dusche und Waschbecken entnommen werden. Die Heizungsanlage befindet sich unter der Sitzbank. Heizungsanlage unter der Sitzbank Einstellen der Warmwasser-Temperatur ● Drücken Sie den Dreh-/Druckschalter um das Bedienfeld der Heizanlage zu aktivieren.
  • Seite 29: Befüllen Des Boilers

    Frischwasseranlage 5.10 Befüllen des Boilers Der Boiler der Heizungsanlage wird aus dem Frischwassertank heraus mit Wasser versorgt. Damit das Wasser nicht versehentlich aus dem Boiler abfließt muss das Ablassventil des Boilers (= FrostControl) geschlossen (3) sein. Das Ablassventil „FrostControl“ befindet sich unterhalb der Frischwasserpumpe, hinter einer Serviceklappe links neben der Sitzbank.
  • Seite 30: Abwassertank

    Frischwasseranlage 5.13 Abwassertank Unter dem Fahrzeug befindet sich der Abwassertank. Hier wird das entnomme- ne und verbrauchte Wasser gesammelt. Im Abwassertank befindet sich ein Sensor; ist die maximale Füllhöhe erreicht leuchtet automatisch das Warnsignal „R1“ auf dem Control Panel auf. Ist dies der Fall sollte der Abwassertank bei nächster Gelegenheit entleert werden.
  • Seite 31 6. Gasanlage DE 37...
  • Seite 32: Gasanlage

    Gasanlage Bestandteile der Gasanlage Gasdruckregler Zufuhr Kochfeld Propangasflasche (11 kg) Die Gasanlage besteht aus der Gasflasche mit integriertem Sicherheitsventil (nicht im Lieferumfang enthalten), dem fest eingebauten Gasdruckregler und der Verbrauchsstelle, dem Gas-Kochfeld. WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr! ● Vor Fahrtantritt muss das Sicherheitsventil der Gasflasche geschlossen werden. Hinweis auf das „Schließen des Sicherheitsventils an der Gasflasche“...
  • Seite 33: Gasflasche Anschließen

    Gasanlage Gasflaschenfach (Abb. beispielhaft) Gasflasche anschließen ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Gasanlage! ● Verwenden Sie ausschließlich Propangas. Ein anderes Gas kann die Funktion der Gas-Anlage beeinträchtigen. DE 39...
  • Seite 34: Gasflasche Auswechseln

    Gasanlage Zum Anschließen der Gasflasche gehen Sie bitte wie folgt vor: ● Stellen Sie sicher das die Regler am Gas-Kochfeld geschlossen sind. ● Öffnen Sie die Gurte der Gurtfixierung (3) und Stellen Sie die Gasflasche aufrecht hinein. ● Richten Sie die Gasflasche so aus, dass der Anschluss-Schlauch (2) gut an die Gasflasche heran- reicht ohne zu spannen oder zu knicken.
  • Seite 35 Gasanlage WARNUNG Brandgefahr! ● Halten Sie brennbare Materialien (z.B. Topflappen, Geschirrtuch, Küchenrolle etc.) stets vom Gas-Kochfeld fern. ● Verwenden Sie das Gas-Kochfeld niemals für Heizzwecke. ● Lassen Sie Gas niemals unverbrannt ausströmen. WARNUNG Explosionsgefahr! ● Prüfen Sie regelmäßig den Anschluss-Schlauch der Gasflasche auf Risse und porö- se Stellen.
  • Seite 36: Elektrische Anlage

    7. Elektrische Anlage DE 43...
  • Seite 37 Elektrische Anlage Elektrische Anlage Batterieladegerät Thermischer FI- Schutzschalter Sicherungs- kasten Stromunterbrecher Stromunterbrecher Schutzsicherung Sicherungen (50 A) (50 A) Füllstands- Füllstands- Fahrzeug/Starterbatterie Wohnraumbatterie sensor sensor Frischwasser Abwasser Die elektrische Anlage besteht aus einem 230 V- und einem 12 V-Stromkreis. Der 230 V-Stromkreis besteht aus dem an der Fahrzeugaußenseite befindlichen CEE-Einspeise-Stecker (230 V-Einspeisung), dem 230 V-Sicherungskasten mit integriertem FI-Schutzschalter (1) und der im Fahrzeuginneren befindlichen 230 V-Steckdose (2).
  • Seite 38: Starterbatterie B1

    Elektrische Anlage Über das angeschlossene Control Panel (12) können Informationen abgerufen werden und/oder die Verbraucher ein - und ausgeschaltet werden. (Siehe Punkt 7.13 „Control Panel“) Starterbatterie B1 Die Starterbatterie des Fahrzeugs, auch als B1 bezeichnet, ist ebenfalls an das 12 V-Stromnetz angeschlos- sen.
  • Seite 39: Hauptbestandteile Der Elektrischen Anlage

    Elektrische Anlage Hauptbestandteile der elektrischen Anlage Die Hauptbestandteile der elektrischen Anlage befinden sich rechts im Heck des Fahrzeugs auf der Beifahrerseite. Hier befinden sich: der 230 V-Sicherungskasten mit FI-Schutzschalter (1), der Stromunter- brecher B1 (2) für die Starterbatterie, der Stromunterbrecher B2 (3) für die Wohnraumbatterie, der Stromunterbrecher Heizung (4), der Zusatzsicherungsträger (5) und das Batterieladegerät (6).
  • Seite 40: Sicherungskasten Mit Verteilerfunktion

    Elektrische Anlage 12 V-Sicherungskasten mit Verteilerfunktion Der 12 V-Sicherungskasten mit Verteilerfunktion verteilt den ankommenden Strom an die angeschlosse- nen Verbraucher, wobei für jeden Verbraucher ein Steckplatz mit Flachsicherung vorhanden ist. 12 V-Sicherungskasten mit Verteilerfunktion (Abb. beispielhaft) Die Belegung der Sicherungssteckplätze ist wie folgt: Warmwasserboiler (Heizung Truma) 10 A (rot)
  • Seite 41: Zusatzsicherungsträger

    Elektrische Anlage Zusatzsicherungsträger Der Zusatzsicherungsträger ist mit 5 - 6 Steckplätzen (je nach optionaler Sonderausstattung) ausgestattet, die wie folgt belegt sind (Reihenfolge von unten nach oben): Zusatzsicherungsträger (Abb. beispielhaft) Steckplatz 1 Brenner (Heizung Truma) 20 A (gelb) Steckplatz 2 Kühlschrank 15 A (blau) Steckplatz 3...
  • Seite 42: Sicherungskasten Mit Fi-Schutzschalter

    Elektrische Anlage 7.10 230 V-Sicherungskasten mit FI-Schutzschalter Der 230 V-Sicherungskasten mit FI-Schutzschalter sichert den 230 V-Stromkreis ab und ist deshalb mit einer 25 A-Sicherung ausgestattet. Zusätzlich ist ein FI-Schutzschalter integriert der bei Fehlströmen und Kurzschlüssen den Stromfluss unterbricht. ACHTUNG Gefahr der Beschädigung der elektrischen Anlage! Löst der FI-Schutzschalter aus (Unterbrechung Stromfluss) muss die Ursache hierfür ermittelt werden.
  • Seite 43: Control Panel

    Elektrische Anlage 7.13 Control Panel Das Control Panel ist das zentrale Element zur Steuerung und Überwachung der im Fahrzeug verbauten Technik. Es befindet sich über der Küchenzeile. Zur Aktivierung des Control Panels muss man für 2 Sekunden dessen Oberfläche rechts unten berühren. Control Panel nach dem Einschalten DE 50...
  • Seite 44 Elektrische Anlage Taste Ein/Aus Schaltet das Bedienfeld ein bzw. aus. Taste für die Innenbeleuchtung Diese Taste schaltet die Stromversorgung für die Innenbeleuchtung ein bzw. aus. Taste Außenbeleuchtung Diese Taste schaltet die Außenbeleuchtung ein bzw. aus. Taste Frischwasserpumpe Schaltet die Stromversorgung der Frischwasserpumpe ein bzw. aus. Taste Frischwassertank (+ Abwassertank) Zeigt auf Tastendruck die Füllstände von Frischwassertank S1 und Abwassertank R1 in Prozent an.
  • Seite 45 8. Heizung DE 53...
  • Seite 46: Heizung

    Heizung Prinzipdarstellung Truma Combi D Abluft/Zuluft-Element Schalldämpfer Heizung Truma Combi D (betriebsfähig ohne Aufrüstung bis 1500 m Höhe) Dieseltank Austrittsöffnung Warmluft Ansaugöffnung Umluft Heizung Die Heizung Ihres Reisemobils ist eine Umluft-Heizung mit integriertem Warmwasserboiler. Sie befindet sich unter der Sitzbank. Sie wird mit Dieselkraftstoff betrieben der direkt aus dem Treibstofftank bezogen wird.
  • Seite 47: Fensterkontaktgeber

    Heizung Beim Heizvorgang wird kalte Umluft aus dem Wohnraum angesaugt und über den Wärmetauscher geführt. Die so erwärmte Luft wird dann über die Austrittsöffnungen an verschiedenen Stellen im Wohnraum wieder ausgestoßen. Austrittsöffnung Warmluft Ansaugöffnung Umluft Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Ansaugöffnungen stets frei sind und dass die und Austrittsöffnungen während des Heizvorgangs geöffnet sind.
  • Seite 48: Bedienfeld Heizung

    Heizung Bedienfeld Heizung Die Heizung wird über ein eigenes Bedienfeld (Truma CP plus) gesteuert. Es befindet sich neben dem Control Panel oberhalb der Küchenzeile. Symbol Symbol Energieaus- Warmwassermenü wahlmenü Zustandslinie Symbol Heizungsmenü Menüzelle (oben) Anzeige der 230 V- Zeitanzeige Netzspannung Einstellungen / Werte (Netzstrom) Menüzelle (unten)
  • Seite 49 Heizung Hinweis: Weitere Informationen zu Heizung und Bedienteil sind der Anleitung des Geräteherstellers zu entnehmen. Für einen längeren Betrieb der Heizung in Höhenlagen von 1500 bis 2750 m ist eine Aufrüstung des Geräteherstellers (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr! ●...
  • Seite 50 9. WC-Anlage DE 59...
  • Seite 51: Wc-Anlage

    WC-Anlage Pumpe und Filter Frischwasser WC-Sitz Fäkalientank (Kassette) WC-Anlage Die WC-Anlage in Ihrem Fahrzeug besteht aus einem WC-Sitz und dem darunterliegenden Fäkalientank (Kassette). Das WC wird über die Frischwasserpumpe mit Wasser aus dem Frischwassertank versorgt. WC-Schüssel Die WC-Schüssel ist drehbar und mit einem WC-Sitz ausgestattet. Unterhalb der WC-Schüssel befindet sich ein grauer Hebel mit dem sich ein Schieber betätigen lässt um die WC-Schüssel zu entleeren.
  • Seite 52: Fäkalientank (Kassette)

    WC-Anlage Fäkalientank (Kassette) Der Zugang zur Kassette befindet sich im Heckbereich des Fahrzeugs. Kassette Umschaltung – muss parallel zum Rand der Kassette stehen Handgriff Schieber Dosierdeckel Lüftungstaste Luftabzug Schwenkarm Zugang Schwimmkörper Zugang zur Kassette DE 61...
  • Seite 53: Wc Zur Benutzung Vorbereiten

    WC-Anlage WC zur Benutzung vorbereiten Bevor das WC benutzt werden kann muss es wie folgt vorbereitet werden: ● Schieben Sie den grauen Hebel unterhalb der WC-Schüssel ganz nach links (Schieber geschlossen). ● Öffnen Sie die beiden Hecktüren des Fahrzeugs. ● Heben Sie den blauen Verschlussriegel an und ziehen Sie die Kassette heraus. ●...
  • Seite 54: Wc Benutzen

    WC-Anlage WC benutzen ● Frischwasserpumpe am Control Panel einschalten ● Drehen Sie die WC-Schüssel in eine angenehme Sitzposition. ● Öffnen Sie den Schieber in dem Sie den grauen Hebel in die Stellung „Schieber geöffnet“ bewegen. ● Drücken Sie nach der Benutzung die Spültaste. ●...
  • Seite 55: Fäkalientank (Kassette) Entleeren

    WC-Anlage Fäkalientank (Kassette) entleeren Wenn die Kassette zu drei Vierteln gefüllt ist, wechselt die Farbe der Füllstandanzeige (neben der WC- Schüssel) von Grün auf Rot. Ist das der Fall sollte die Kassette bei nächster Gelegenheit geleert werden. Umweltverschmutzung durch unsachgemäße Entsorgung des Abwassers Entsorgen Sie den Fäkalientank nur an einer dafür vorgesehenen Entsorgungsstation Um den Fäkalientank zu entleeren gehen Sie bitte wie folgt vor: ●...
  • Seite 56 WC-Anlage ACHTUNG Gefahr von Frostschäden! Die WC-Anlage und der Fäkalientank müssen bei Frostgefahr vollständig entleert werden. ACHTUNG Beschädigungsgefahr der WC-Anlage durch falsche Reinigung und Pflege! Befolgen Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise in der Anleitung des Geräteherstellers. Reinigung von Bad und WC: Siehe Kapitel 14 „Reinigung und Pflege“. DE 65...
  • Seite 57: Küche

    10. Küche DE 67...
  • Seite 58: Küche

    Küche 10.1 Küche Die Küche besteht aus der Küchenzeile mit Arbeitsfläche und dem integrierten Kühlschrank. In die Arbeitsfläche sind das Spülbecken und die drei Gas-Kochstellen eingelassen. Für das Spülbecken kann es ein passendes Schneidbrett geben das bei Nichtbenutzung in die dafür vorgesehene Vertiefung gelegt wird.
  • Seite 59: Kochfeld Bedienen

    Küche 10.3 Kochfeld bedienen Um das Kochfeld in Betrieb zu nehmen und zu nutzen, gehen Sie bitte wie folgt vor: ● Öffnen Sie vor dem Kochen mindestens eine Dachluke oder ein Fenster. ● Öffnen Sie das Sicherheitsventil der angeschlossenen Gasflasche (Gaskasten). ●...
  • Seite 60: Kühlschrank

    Küche 10.5 Kühlschrank Ihr Fahrzeug ist mit einem Kompressor- Kühlschrank der Marke „Dometic“ ausgestattet. Dieser Kühlschrank ist für den 12 V-Betrieb ausgelegt. Der Kühlschrank kann Lebensmittel auf +3 °C bis +12 °C abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach können Tiefkühlprodukte bei -18 °C bis -6 °C gelagert werden.
  • Seite 61: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Küche 10.7 Aufbewahrung von Lebensmitteln ● Schalten Sie den Kühlschrank ca. 12 Stunden bevor Sie ihn befüllen ein und befüllen Sie ihn mög- lichst nur mit Lebensmitteln, die bereits vorgekühlt sind. ● Bewahren Sie Lebensmittel stets in geschlossenen Behältern auf, oder in Alufolie eingewickelt. ●...
  • Seite 62: Fenster Und Dachhauben

    11. Fenster und Dachhauben DE 73...
  • Seite 63: Fenster

    Fenster und Dachhauben 11.1 Fenster Die Seitenfenster Ihres Fahrzeugs sind mit Teleskopausstellern ausgestattet, die das Öffnen in zwei Stellungen (Halboffen und Offen) ermöglichen. Stellung halboffen Stellung offen 11.1.1 Fenster öffnen Um das Fenster zu öffnen drehen Sie die Verriegelungshebel um 90° zur Fenstermitte und drücken das Fenster dann bis zur gewünschten Raststellung (Halboffen bzw.
  • Seite 64: Fensterkontaktgeber

    Fenster und Dachhauben ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Fenster und Dachhauben durch falsche Reinigung und aggressive Reinigungsmittel! ● Niemals trocken abreiben. ● Keinen Glasreiniger, Alkohol, spiritushaltige oder chemische Reinigungsmittel verwenden. ● Kein Enteisungsspray auftragen. ● Verwenden Sie ausschließlich für Acrylglas geeignete Reinigungsmittel aus dem Fachhandel.
  • Seite 65: Verdunkelung Und Insektenschutz

    Fenster und Dachhauben 11.3 Verdunkelung und Insektenschutz 11.3.1 Verdunkelungsrollo und Insektenschutzrollo am Fenster Um das Verdunkelungsrollo zu schließen greift man es mittig an der Griffleiste und zieht es langsam von unten nach oben bis es einrastet. Das Insekten- schutzrollo wird in gleicher Weise von oben nach unten gezogen.
  • Seite 66: Verdunkelungsrollo Und Insektenschutzrollo Der Dachhaube Im Wohnbereich

    Fenster und Dachhauben 11.3.2 Verdunkelungsrollo und Insektenschutzrollo der Dachhaube im Wohnbereich Um das Verdunkelungsrollo der Dachhaube zu schließen greift man es mittig an der Griffleiste und zieht es langsam in die gewünschte Position. Das Insektenschutzrollo wird in gleicher Weise bedient. Verdunkelungsrollo der Dachhaube (Abb.
  • Seite 67: Verdunkelung Der Frontscheibe

    Fenster und Dachhauben 11.3.4 Verdunkelung der Frontscheibe Standardmäßig ist das Fahrzeug mit einer Frontscheiben- Verdunkelung ausgestattet. Hierbei handelt es sich um ein einteiliges Falt-Plissee das mittels der Griffleiste von unten nach oben geschlossen werden kann. Es sind zwei Positionen, geschlossen und geöffnet, möglich.
  • Seite 68: Verdunkelung Fahrerhaus (Optional)

    Fenster und Dachhauben 11.3.5 Verdunkelung Fahrerhaus (optional) Optional ist das Fahrerhaus mit einem Verdunkelungssystem ausgestattet. Frontscheibe verdunkeln: Lösen Sie die Griffleiste rechts aus ihrer Verriegelung am Fensterrahmen und ziehen Sie diese langsam bis zur Fenstermitte. Führen Sie die Griffleiste links in gleicher Weise zur Fenstermitte bis sich beide treffen und mittels Magnetverschluss aneinanderhaften.
  • Seite 69: Wohnen

    12. Wohnen DE 81...
  • Seite 70: Tisch Im Wohnbereich

    Wohnen 12.1 Tisch im Wohnbereich Der Tisch ist einseitig an einer Schiene unterhalb des Fensters eingehängt und kann zur Verwendung als Außentisch ausgehängt werden. Er verfügt über einen Stützfuß der um 90° umgeklappt werden kann. 12.2 Tisch im Außenbereich An der Verschlussklappe des Staufachs befindet sich eine weitere Schiene an der der Tisch eingehängt werden kann.
  • Seite 71 Wohnen Sitzbank herausziehen Auflage Zusatzmatratze DE 83...
  • Seite 72 Wohnen Zusatzmatratze aufgelegt Sitzfläche umgelegt DE 84...
  • Seite 73 Wohnen Rückenlehne umgelegt Kopfstützen eingesteckt DE 85...
  • Seite 74: Elektrisches Hubbett

    Wohnen 12.4 Elektrisches Hubbett Im vorderen Bereich des Fahrzeugs befindet sich das elektrische Hubbett. Es ist für eine Traglast von max. 160 kg ausgelegt. 12.4.1 Vorbereitung zur Benutzung des elektrischen Hubbetts Bevor das Hubbett abgesenkt wird müssen die Rückenlehnen der beiden Fahrersitze komplett nach vorn umgelegt werden.
  • Seite 75 Wohnen Zur Aktivierung des Tastenfelds zum Hochfahren bzw. Absenken des Bettes muss der Schlüssel eingesteckt und um 90° nach rechts gedreht werden. Zum Hochfahren bzw. Absenken des Bettes müssen die entsprechenden Pfeiltasten gedrückt werden. Tastenfeld zur Bedienung des Hubbetts Nachdem das Bett in seine unterste Position abgesenkt wurde kann die Leiter am Schrank eingehängt werden.
  • Seite 76 Wohnen Bei Benutzung des Bettes muss das Sicherungsnetz verwendet werden. Es lässt sich mittels zweier Gurte an der Decke des Fahrzeugs befestigen. WARNUNG Verletzungsgefahr durch Herausfallen aus dem Hubbett! ● Benutzen Sie während des Schlafens das Sicherungsnetz Sicherungsnetz des Hubbetts Elektrisches Hubbett in Schlafstellung WARNUNG Beschädigungsgefahr des Hubbetts!
  • Seite 77: Licht Und Leuchten

    Wohnen 12.5 Licht und Leuchten Das Fahrzeug ist mit folgenden Leuchten ausgestattet: ● Außenleuchte oberhalb der seitlichen Schiebetür. Zum Ein- bzw. Ausschalten muss das Symbol „Außenleuchte“ am Control Panel aktiviert werden. ● Deckenleuchte rund, wird am Doppelschalter am Küchenschrank, Seitentür links ein- und ausge- schaltet.
  • Seite 78 Wohnen Lichtleiste Chrom mit stirnseitigem Berührsensor Leseleuchte neben Hubbett DE 90...
  • Seite 79: Schalter Und Steckdosen

    Wohnen 12.6 Schalter und Steckdosen Oberhalb des Kleiderschranks befinden sich folgende Steckdosen und Schalter: ● 230 V-Steckdose ● 12 V-Steckdose ● USB-Steckdose (5 V) ● Bedienfeld Hubbett Steckdosen oberhalb des Kleiderschranks Weitere 230 V-Steckdosen befinden sich oberhalb der Spüle und im Fußbereich der Sitzbank.
  • Seite 80: Staufächer

    Wohnen 12.7 Staufächer Ihr Fahrzeug verfügt über mehrere Staufächer die zur Unterbringung verschiedenster Gegenstände genutzt werden können. Staufach im Eingangsbereich 12.8 Kleiderschrank Direkt hinter der Sitzbank befindet sich der Kleiderschrank. Er ist mit einer Kleiderstange ausgestattet und besitzt zwei Halteelemente an denen die Leiter für das Hubbett eingehängt werden kann.
  • Seite 81: Bad Mit Wc Und Dusche

    Wohnen 12.9 Bad mit WC und Dusche Im Heck des Fahrzeugs befindet sich das Bad mit WC und Dusche. Bad mit Waschbecken und Oberschrank (Abb. beispielhaft) DE 93...
  • Seite 82: Dusche

    Wohnen Der Halter für das Toilettenpapier befindet am Regal, rechts oberhalb des Fensters. Toilettenpapier-Halter (Abb. beispielhaft) 12.10 Dusche Zum Duschen kann der Duschkopf der Waschbeckenarmatur herausgezogen werden. herausziehbarer Duschkopf am Waschbecken (Abb. beispielhaft) DE 94...
  • Seite 83: Elektrische Trittstufe

    Wohnen 12.11 Elektrische Trittstufe Ihr Fahrzeug ist mit einer elektrischen Trittstufe für leichteren Zugang zum Wohnraum ausgestattet. Um sie auszufahren, drücken Sie auf den linken Pfeil der Taste im Eingangsbereich des Wohnraums. Um sie einzufahren, drücken sie auf den rechten Pfeil. Sollten Sie dies vergessen, wird die Trittstufe beim Starten des Motors automatisch eingezogen.
  • Seite 84: Stilllegung Über Den Winter

    13. Stilllegung über den Winter DE 97...
  • Seite 85: Frischwassertank Entleeren

    Stilllegung über den Winter Wird das Fahrzeug länger als 6 Monate nicht benutzt müssen folgende Maßnahmen ergriffen werden: 13.1 Frischwassertank entleeren ● Frischwassertank entleeren (Siehe Punkt 5.6 „Frischwassertank entleeren“) ● ggfs. reinigen und desinfizieren 13.2 Kalt – und Warmwasser entleeren ●...
  • Seite 86: Kühlschrank

    Stilllegung über den Winter ● Control Panel abschalten ● Stromunterbrecher B1, B2 und Heizung betätigen (Siehe Punkt 7.5 „Hauptbestandteile der elektri- schen Anlage“) ACHTUNG Gefahr der Tiefentladung der Batterien! ● Trennen Sie, bei längerer Nichtbenutzung des Fahrzeugs, die Stromzufuhr zu den 12 V-Verbrauchern mittels der drei Stromunterbrecher B1, B2 und Heizung.
  • Seite 87: Reinigung Und Pflege

    14. Reinigung und Pflege DE 101...
  • Seite 88: Außenreinigung

    Reinigung und Pflege 14.1 Außenreinigung ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Außenfolie (durch Dampf- und Wasserstrahl)! Durch zu harten Wasserstrahl oder durch Dampf-Strahlgeräte können die empfindlichen Ränder der Außenfolie beschädigt werden und es kann, im schlimmsten Fall, zum Ablösen der Außenfolie kommen. ● Verwenden Sie zur Außenreinigung des Reisemobils keine Dampf-Strahlgeräte oder andere Geräte die mit hohem Wasserdruck arbeiten.
  • Seite 89: Reinigung Und Pflege Der Tür- Und Fensterdichtungen

    Reinigung und Pflege Reinigungsmittel und Schmutzwasser verunreinigen die Gewässer Sie dürfen Ihr Reisemobil nur an Orten waschen, die für das Auffangen des Schmutzwas- sers und der darin enthaltenen Reinigungsmittel ausgerüstet sind. 14.3 Reinigung und Pflege der Tür- und Fensterdichtungen Reinigung mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Zur Pflege bestreichen Sie die Tür- und Fensterdichtungen leicht mit Talkum (erhältlich im Fachhandel).
  • Seite 90 Reinigung und Pflege Hinweise zum Reinigen von textilem Gewebe ● Polsterstoff aus textilem Gewebe darf nicht gewaschen werden! ● Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel! ● Verwenden Sie keine scheuernden Substanzen oder Hilfsmittel! Sonstige Textilien: Sonstige Textilien wie Vorhänge, Kissen, Bezüge etc. dürfen nicht gewaschen werden, sondern müssen chemisch gereinigt werden.
  • Seite 91 15. Störungssuche DE 107...
  • Seite 92: Störungssuche

    Störungssuche Nachfolgend finden Sie eine Auflistung eventuell auftretender Probleme (P) und deren mögliche Ursachen. 15.1 Frischwasseranlage (P) A US DEN NTNAHMESTELLEN KOMMT KEIN ASSER Lassen Sie die Entnahmestellen in Bad und Küche einige Sekunden offen, um Luft entweichen zu lassen die sich möglicherweise in den Leitungen befindet.
  • Seite 93: Heizung

    Störungssuche (P) D 12 V-S TECKDOSE FUNKTIONIERT NICHT → Das Control Panel ist nicht aktiviert. → Die Wohnraumbatterie B2 ist entladen. (Siehe Punkt 7.12 „Wohnraumbatterie B2 laden“) → Die Sicherung der 12 V-Steckdose ist durchgebrannt. (Hier muss die Ursache ermittelt werden*) (P) D IE ELEKTRISCHE RITTSTUFE FUNKTIONIERT NICHT...
  • Seite 94 Störungssuche * Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit den vorab genannten Störungen: WARNUNG Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ● Bei Berührung spannungsführender Teile besteht Lebensgefahr. ● Durch eine defekte elektrische Anlage können Teile spannungsführend werden. ● Betreiben Sie nur intakte Elektrogeräte an der elektrischen Anlage und über- schreiten Sie nicht die max.
  • Seite 95: Störungen Basisfahrzeug

    Störungssuche 15.6 Störungen Basisfahrzeug Beachten Sie die Betriebsanleitung des Basisfahrzeugs. Zur Störungsbeseitigung am Basisfahrzeug wenden Sie sich bitte an die Hotline des Fahrzeugherstellers. FIAT ADAC-Pannenhilfe Fiat Camper Service Tel.: 0 1802 22 22 22 Tel.: 00 800 34 28 11 11 Tel.: 00 39 (0) 244 41 21 -60 / -62 bzw.
  • Seite 96: Wartung Und Wartungsintervalle

    16. Wartung und Wartungsintervalle DE 113...
  • Seite 97 Wartung und Wartungsintervalle Der Halter ist verpflichtet, das Reisemobil in technisch einwandfreiem und verkehrssicherem Zustand zu halten. Dazu gehört insbesondere die Beachtung der Betriebsanleitung des Basisfahrzeugs sowie die Einhaltung der dort vorgeschriebenen Wartungsintervalle. Der Halter muss die gesetzlich vorgeschriebenen regelmäßigen Prüfungen rechtzeitig durchführen lassen. Wartung Basisfahrzeug: Siehe Betriebsanleitung des Basisfahrzeugs Wartung Gasanlage:...
  • Seite 98: Stichwortverzeichnis

    17. Stichwortverzeichnis Dusche ............... 93 Duschkopf ............94 12 V-Sicherungskasten ........47 12 V-Steckdose ..........91 12 V-Stromkreis ..........44 Elektrische Anlage ........98, 108 Elektrische Trittstufe ......... 95 230 V-Sicherungskasten ......46, 49 230 V-Steckdose ..........91 Fahrradträger ............ 95 230 V-Stromversorgung ........
  • Seite 99 Sonderausstattung ..........95 Spülbecken ............68 Kassette ..........61, 64, 98 Starterbatterie ..........45, 46 Kindersitze ............23 Ladezustand ..........98 Kleiderschrank ........... 92 Staufächer ............92 Kochfeld ............68, 69 Steckdosen ............91 Kontrollleuchte Störungen ............110 Abwassertank ..........51 Störungsbeseitigung ........
  • Seite 100 This operating manual contains information and advice on using and caring for your vehicle from Karmann-Mobil. Please follow the instructions and safety information for your own safety and the safety of others, so you can enjoy your motorhome for many years.
  • Seite 101: General Information

    1. General information EN 3...
  • Seite 102 General information Contents General information ........................3 Contents ............................4 Operating manual ..........................8 Documents folder ..........................8 Keys..............................9 Scope of the operating manual ......................9 Explanation of the symbols ......................9 Owner’s responsibility ......................11 Intended use of the motorhome ....................12 Owner’s responsibility ........................
  • Seite 103 General information 5.12 Completely draining the cold and hot water ................. 33 5.13 Waste water tank ........................... 34 5.14 Draining the waste water tank ....................... 34 Gas system ..........................37 Components of the gas system ...................... 38 Gas cylinder compartment ......................38 Connecting a gas cylinder .......................
  • Seite 104 General information Kitchen ............................. 67 10.1 Kitchen ............................68 10.2 Hob ..............................68 10.3 Using the hob ..........................69 10.4 Spice rack ............................69 10.5 Refrigerator ............................ 70 10.6 Ventilation position of the refrigerator door ................. 70 10.7 Storing food ............................ 71 Windows and roof lights ......................
  • Seite 105 General information 13.3 Draining the heating boiler ......................98 13.4 Draining the waste water and waste holding tank ................ 98 13.5 Closing the gas system........................98 13.6 Electrical system ..........................98 13.7 Refrigerator ............................ 99 13.8 Cushions and mattresses ........................ 99 Cleaning and maintenance .......................
  • Seite 106: General Information

    ● For any questions or problems, or for having maintenance work carried out, please contact your authorised dealer. Documents folder When you took delivery of your Karmann-Mobil vehicle, you also received a documents folder. It contains important information such as the test certificate for the gas system, the operating manual for the base vehicle and the instructions and information for the installed appliances and components.
  • Seite 107: Keys

    General information Keys You received the following keys with your vehicle: 1. Vehicle key with remote control for the central locking system 2. Key for fresh water filler port 3. Key for external gas bottle compartment 4. Key for operating the drop-down bed Vehicle key (sample illustration) Scope of the operating manual This operating manual is provided for finding general information about the use and maintenance of your...
  • Seite 108: Owner's Responsibility

    2. Owner’s responsibility EN 11...
  • Seite 109: Intended Use Of The Motorhome

    Owner’s responsibility Intended use of the motorhome The motorhome may only be used as a motorhome, for the purposes of private personal transport and for transporting personal travel luggage. It is suitable for use on public roads according to the relevant national highway code and the road traffic licensing regulations.
  • Seite 110: Mandatory Items

    Owner’s responsibility Mandatory items German legislation requires all drivers to carry the following items in their vehicle at all times: ● First-aid kit ● Warning triangle ● High-visibility vests (one per passenger) To make full use of your motorhome, you will also need the following items, depending on usage: ●...
  • Seite 111: Technical Specifications

    Owner’s responsibility Technical specifications Dexter 550 Base vehicle Fiat Ducato Gross vehicle weight 3500 kg Maximum axle weight See vehicle registration papers Tyres See vehicle registration papers Total length 5480 mm Total width 2059 mm Total height 2780 mm Number of berths...
  • Seite 112: Floor Plan

    Owner’s responsibility Floor plan Dexter 550 1 Bathroom/toilet 4 Sink 6 Table 2 Hob 5 Bench seat (3rd and 4th seat) 7 Passenger seat, rotating + additional bed for 2 persons 3 Refrigerator 8 Driver seat, rotating EN 15...
  • Seite 113: Safety And Fire Protection

    3. Safety and fire protection EN 17...
  • Seite 114: General Safety Instructions

    Safety and fire protection General safety instructions For your own safety and the safety of the persons travelling with you, always comply with the following instructions. WARNING Risk of accident! ● Never leave children alone in the motorhome. ● Never reverse without having a second person to direct you. ●...
  • Seite 115: Behaviour In The Event Of A Fire

    Safety and fire protection Behaviour in the event of a fire Act quickly and correctly if a fire breaks out: ● Immediately evacuate everyone from the motorhome and administer first aid, if necessary. ● Disconnect the external power supply, if necessary. ●...
  • Seite 116: Transporting Passengers

    4. Transporting passengers EN 21...
  • Seite 117: Transporting Passengers

    Transporting passengers Transporting passengers Your vehicle is equipped with a specific number of seats that are approved for transporting passengers. Only these are equipped with a three-point seat belt. The number of seats is specified in the vehicle registration document. In addition to the driver seat and passenger seat, there may be additional approved seats, depending on the layout.
  • Seite 118: Head Restraints

    Transporting passengers Head restraints Use of the head restraints on all approved seats is mandatory while the vehicle is in motion. Using child car seats Child car seats may only be installed on seats that are designated as approved seats. ●...
  • Seite 119: Fresh Water System

    5. Fresh water system EN 25...
  • Seite 120: Fresh Water System

    Fresh water system Fresh water system Fresh water Hot water Fresh water Waste water Kitchen sink Pump water heating Shower Wash Toilet basin Draining the Boiler Waste water fresh water Toilet cassette draining draining The fresh water system consists of the fresh water tank (1), the fresh water pump (2), the outlet points (kitchen sink (3), shower (4), wash basin (5), toilet (6)), the boiler for the heating (7) providing the hot water for the outlet points, and the waste water tank (8) where the used water is collected.
  • Seite 121: Fresh Water Tank

    Fresh water system Fresh water tank Your mobile home is equipped with a permanently installed fresh water tank with a capacity of 100 l. It is located underneath a floor hatch floor in front of the bench seat. For cleaning purposes, it is equipped with a large screw-on cover that can be accessed from above. Access to the fresh water tank In winter, this tank is heated by the heating system in the superstructure to keep it frost-free.
  • Seite 122: Topping Up The Fresh Water Tank

    Fresh water system Topping up the fresh water tank The filler port for the fresh water tank is located on the outside of the vehicle. Take great care not to confuse this with the fuel filler port! Before topping up the fresh water tank, ensure that the fresh water tank drain valve is closed.
  • Seite 123: Starting Up The Fresh Water System/Using Fresh Water

    Fresh water system Starting up the fresh water system/using fresh water Before fresh water can be drawn from the outlet points, it has to be ensured that the fresh water tank is sufficiently full and that the fresh water pump is switched on at the control panel. (See section 7.13 “Control panel”...
  • Seite 124: Draining The Fresh Water Tank

    Fresh water system CAUTION Potential damage to the fresh water pump or other equipment ● Never cover the fresh water pump during operation. -> Fire hazard! ● Operate the fresh water pump only if there is sufficient fresh water in the fresh water tank.
  • Seite 125: Reducing The Content Of The Fresh Water Tank To 15 Litres

    Fresh water system Reducing the content of the fresh water tank to 15 litres To save weight during a journey, we recommend draining the content of the fresh water tank to a residual volume of 15 % (= 15 litres). Do to this, monitor the fill level of the fresh water tank on the control panel while draining the water, until the residual volume of 15 % has been reached.
  • Seite 126: Hot Water

    Fresh water system Hot water The hot water is generated in the boiler of the heating system (Truma) and can then be drawn from the outlet points at the kitchen sink, shower and wash basin. The heating system is located under the bench seat.
  • Seite 127: Filling The Boiler

    Fresh water system 5.10 Filling the boiler The boiler of the heating system is supplied with water from the fresh water tank. To prevent the water from accidentally flowing out of the boiler, the drain valve of the boiler (FrostControl) has to be closed (3). The FrostControl drain valve is located below the fresh water pump, behind a service flap to the left of the bench seat.
  • Seite 128: Waste Water Tank

    Fresh water system 5.13 Waste water tank The waste water tank is located under- neath the vehicle. This is where the used water is collected. The waste water tank is fitted with a sensor. When the maximum fill level has been reached, the “R1” warning signal on the control panel will light up automatically.
  • Seite 129: Gas System

    6. Gas system EN 37...
  • Seite 130: Components Of The Gas System

    Gas system Components of the gas system Gas regulator Supply line to the hob Propane gas cylinder (11 kg) The gas system comprises the gas cylinder with an integrated safety valve (not included), the permanently installed gas regulator and the consuming point – the gas hob. WARNING Risk of fire/explosion! ●...
  • Seite 131: Connecting A Gas Cylinder

    Gas system Gas cylinder compartment (sample illustration) Connecting a gas cylinder CAUTION Risk of damaging the gas system! ● Use only propane gas. Any other gas can impede the function of the gas system. EN 39...
  • Seite 132: Replacing A Gas Cylinder

    Gas system Proceed as follows to connect the gas cylinder: ● Ensure that the regulators on the gas hob are closed. ● Open the straps on the strap attachments (3) and place the gas cylinder in the compartment in an upright position.
  • Seite 133 Gas system WARNING Fire hazard! ● Always keep flammable materials (e.g. pot holders, tea towels, paper towels) away from the gas hob. ● Never use the gas hob for heating purposes. ● Never allow gas to escape unburned. WARNING Explosion hazard! ●...
  • Seite 134: Electrical System

    7. Electrical system EN 43...
  • Seite 135 Electrical system Electrical system Battery charger Thermal RCD Fuse box Circuit breaker Circuit breaker Safety fuse (50 A) Fuses (50 A) Fresh water Waste water Vehicle/starter battery Living room battery tank fill level fill level sensor sensor The electrical system consists of a 230 V circuit and a 12 V circuit. The 230 V circuit comprises the CEE power supply connector (230 V power supply) on the outside of the vehicle, the 230 V fuse box with integrated RCD (1) and the 230 V socket (2) inside the vehicle.
  • Seite 136: Starter Battery B1

    Electrical system The connected control panel (12) can be used to call off information and/or to switch the consuming units on and off. (See section 7.13 “Control panel”.) Starter battery B1 The starter battery of the vehicle, also referred to as B1, is also connected to the 12 V power supply. It is located under the floor mat of the driver seat.
  • Seite 137: Main Components Of The Electrical System

    Electrical system Main components of the electrical system The main components of the electrical system are located on the right, in the rear of the vehicle, passen- ger side. The following are located here: the 230 V fuse box with RCD (1), the circuit breaker B1 (2) for the starter battery, the circuit breaker B2 (3) for the living room battery, the circuit breaker for the heating (4), the additional fuse holder (5) and the battery charger (6).
  • Seite 138: Fuse Box With Distribution Function

    Electrical system 12 V fuse box with distribution function The 12 V fuse box with distribution function distributes the incoming current to the connected consuming units, whereby one slot with a blade fuse is provided for each consuming unit. 12 V fuse box with distribution function (sample illustration) The fuse slots are allocated as follows: Hot water boiler (Truma heating) 10 A...
  • Seite 139: Additional Fuse Holder

    Electrical system Additional fuse holder The additional fuse holder is equipped with 5 – 6 slots (depending on the optional special equipment) with the following assignment (sequence from bottom to top): Additional fuse holder (sample illustration) Slot 1 Burner (Truma heating) 20 A (yellow) Slot 2...
  • Seite 140: Fuse Box With An Rcd

    Electrical system 7.10 230 V fuse box with an RCD The 230 V fuse box with RCD protects the 230 V circuit and is therefore fitted with a 25 A fuse. In addition, an RCD is integrated that interrupts the current flow in the event of leakage currents and short circuits. CAUTION Risk of damaging the electrical system! If the RCD is triggered (interruption of the current flow), the cause has to be identified.
  • Seite 141: Control Panel

    Electrical system 7.13 Control panel The control panel is the central element for controlling and monitoring the technical devices installed in the vehicle. It is located above kitchen unit. To activate the control panel, touch its surface in the lower right area for 2 seconds. Control panel after switching on EN 50...
  • Seite 142 Electrical system On/Off button Switches the control panel on or off Button for interior lighting Switches the power supply for the interior lighting on or off Button for exterior lighting Switches the exterior lighting on or off Button for fresh water pump Switches the power supply for the fresh water pump on or off Button for fresh water tank(+ waste water tank) Shows the fill levels of the fresh water tank S1 and waste water tank R1 in per cent...
  • Seite 143 8. Heating EN 53...
  • Seite 144: Heating

    Heating Schematic diagram of the Truma Combi D Air intake/outlet element Silencer Heating Truma Combi D (can be used without upgrade up to an altitude of 1500 m) Diesel tank Outlet opening for hot air Intake opening for circulating air Heating The heating in your motorhome is a circulating air heating system with an integrated hot water boiler.
  • Seite 145: Window Contact

    Heating During the heating process, cold circulating air from the living room is aspirated and guided across the heat exchanger. Afterwards, the heated air is expelled through the air vents in various locations in the living room. Outlet opening for hot air Intake opening for circulating air Note: Ensure that the intake openings are always clear and that the air vents are open during the heating process.
  • Seite 146: Heating Control Panel

    Heating Heating control panel The heater is controlled with a dedicated control panel (Truma CP plus). It is located next to the control panel above the kitchen unit. Symbol for Symbol for energy hot water menu selection menu Status line Symbol for Menu cell (top) heating menu...
  • Seite 147 Heating Note: For further information on the heating and control panel, please refer to the operating instructions provided by the heating manufacturer. For extended operation of the heating at an altitude between 1500 and 2750 m, an upgrade has to be installed by the heating manufacturer (not included). WARNING Risk of fire/explosion! ●...
  • Seite 148 9. Toilet system EN 59...
  • Seite 149: Toilet System

    Toilet system Pump and filter Fresh water Toilet seat Waste holding tank (cassette) Toilet system The toilet system in your vehicle consists of a toilet seat and the waste holding tank (cassette) underneath. The toilet is supplied with fresh water from the fresh water tank by the fresh water pump. Toilet bowl The toilet bowl can be swivelled and is equipped with a toilet seat.
  • Seite 150: Waste Holding Tank (Cassette)

    Toilet system Waste holding tank (cassette) The cassette can be accessed from the rear of the vehicle. Cassette Switchover – must be parallel to the edge of the cassette Handle Slide valve Dosing cap Vent button Air outlet Swivel arm Access to the float Access to the cassette EN 61...
  • Seite 151: Preparing The Toilet For Use

    Toilet system Preparing the toilet for use Before the toilet can be used, it has to be prepared as follows: ● Slide the grey lever below the toilet bowl all the way to the left (slide valve closed). ● Open both rear doors of the vehicle. ●...
  • Seite 152: Using The Toilet

    Toilet system Using the toilet ● Switch on the fresh water pump on the control panel. ● Turn the toilet bowl to a comfortable seating position. ● Open the slide valve by moving the grey lever to the “slide valve open” position. ●...
  • Seite 153: Draining The Waste Holding Tank (Cassette)

    Toilet system Draining the waste holding tank (cassette) When the cassette is three quarters full, the colour of the fill level indicator (next to the toilet bowl) changes from green to red. If this happens, the cassette should be emptied at the next opportunity. Environmental contamination due to incorrect disposal of the waste water Dispose of the contents of the waste holding tank only at a waste disposal station intended for this purpose.
  • Seite 154 Toilet system CAUTION Risk of frost damage! The toilet system and the waste holding tank have to be completely emptied if there is a risk of frost. CAUTION Risk of damaging the toilet system due to incorrect cleaning and maintenance! Follow the cleaning and maintenance information in the instructions from the toilet manufacturer.
  • Seite 155: Kitchen

    10. Kitchen EN 67...
  • Seite 156: Kitchen

    Kitchen 10.1 Kitchen The kitchen comprises the kitchen unit with the worktop and the integrated refrigerator. The sink and three gas burners are integrated into the worktop. There may be a matching cutting board for the sink which can be placed in the provided recess when it is not in use. The tap on the sink can be folded down so the glass cover can be closed.
  • Seite 157: Using The Hob

    Kitchen 10.3 Using the hob To start up and use the hob, please proceed as follows: ● Before cooking, open at least one roof light or one window. ● Open the safety valve of the connected gas cylinder (gas cylinder compartment). ●...
  • Seite 158: Refrigerator

    Kitchen 10.5 Refrigerator Your vehicle is equipped with a compressor refrigerator made by “Dometic”. This refrigerator is designed for 12 V operation. The refrigerator can chill food down to a temperature of +3 to +12 °C and keep it chilled. The freezer compartment can be used for storing frozen products between -18 and -6 °C.
  • Seite 159: Storing Food

    Kitchen 10.7 Storing food ● Switch on the refrigerator approx. 12 hours before you want to fill it and, if possible, fill it only with food that has already been pre-chilled. ● Always store food in closed containers or wrapped in aluminium foil. ●...
  • Seite 160: Windows And Roof Lights

    11. Windows and roof lights EN 73...
  • Seite 161: Windows

    Windows and roof lights 11.1 Windows The side windows of your vehicle are equipped with two telescopic stays that allow opening in two different positions (half open and open). Half-open position Open position 11.1.1 Opening a window To open a window, turn the locking levers 90° towards the centre of the window and then evenly push the window outward to desired latching position (half open or open).
  • Seite 162: Window Contact

    Windows and roof lights CAUTION Risk of damage to the windows and roof lights due to incorrect cleaning and aggressive cleaning agents! ● Never rub while dry. ● Never use glass cleaner, alcohol, cleaning agents containing ethanol or chemical cleaning agents. ●...
  • Seite 163: Blinds And Insect Screens

    Windows and roof lights 11.3 Blinds and insect screens 11.3.1 Blind and insect screen on the window To close the blind, grasp the middle of the strip and slowly pull it downwards until it engages. Pull down the insect screen in the same way, from top to bottom.
  • Seite 164: Blind And Insect Screen On The Living Area Roof Light

    Windows and roof lights 11.3.2 Blind and insect screen on the living area roof light To close the blind on the roof light, grab the middle of the strip and slowly pull it to the desired position. Operate the insect screen in the same way. Blackout blind on the roof light (sample illustration) Insect screen on the roof light (sample illustration) CAUTION...
  • Seite 165: Front Screen Blind

    Windows and roof lights 11.3.4 Front screen blind As a standard, the vehicle is equipped with a windscreen blind. This is a one-piece pleated blind which can be closed from bottom to top with the handle strip. Two positions – open and closed –...
  • Seite 166: Cab Blind (Optional)

    Windows and roof lights 11.3.5 Cab blind (optional) The cab can be equipped with an optional blind system. Closing the windscreen blinds: Release the strip on the right from its retainer on the window frame and pull it slowly to the centre of the window. Pull the left strip to the centre of the window in the same way until the two blinds meet and adhere together with the magnets.
  • Seite 167: Living

    12. Living EN 81...
  • Seite 168: Table In The Living Area

    Living 12.1 Table in the living area The table is attached to a rail below the window on one side and can be detached to be used as an outdoor table. It is equipped with a support leg which can be folded 90°. 12.2 Outdoor table Another rail is supplied on door of the storage unit where the table can be attached.
  • Seite 169 Living Pulling out the bench seat Support for the additional mattress EN 83...
  • Seite 170 Living Additional mattress in place Seating surface folded over EN 84...
  • Seite 171 Living Backrest folded down Head restraints inserted EN 85...
  • Seite 172: Electrically Powered Drop-Down Bed

    Living 12.4 Electrically powered drop-down bed The electrically powered drop-down bed is located in the front section of the vehicle. It is suitable for a max. load of 160 kg. 12.4.1 Preparing for using the electrically powered drop-down bed Before lowering the drop-down bed, the backrests of the two front seats have to be folded fully forward. To do this, turn the backrest adjustment wheel in each seat until the desired position has been reached.
  • Seite 173 Living The key has to be inserted and turned 90° to the right for activating the button field for raising or lowering the bed. Press the corresponding arrow buttons to lift or lower the bed. Button field for operating the drop-down bed After the bed has been lowered to the bottom position, the ladder can be attached to the cabinet.
  • Seite 174 Living The safety net has to be used when the bed is in use. It can be attached to the roof of the vehicle with two straps. WARNING Risk of injury caused by falling out of the drop-down bed! ● Use the safety net while sleeping. Safety net for the drop-down bed Electrically powered drop-down bed in sleep position WARNING...
  • Seite 175: Lighting And Light Units

    Living 12.5 Lighting and light units The vehicle is equipped with the following light units: ● Exterior light above the sliding door at the side. To switch this light on/off, the “exterior lighting” symbol has to be activated on the control panel. ●...
  • Seite 176 Living Chrome lighting strip with face-side touch sensor Reading light next to the drop-down bed EN 90...
  • Seite 177: Switches And Plug Sockets

    Living 12.6 Switches and plug sockets The following sockets and switches are located above the wardrobe: ● 230 V socket ● 12 V socket ● USB port (5 V) ● Control panel for the drop-down bed Sockets above the wardrobe More 230 V sockets are provided above the sink and in the foot section of the bench seat.
  • Seite 178: Storage Compartments

    Living 12.7 Storage compartments Your vehicle is equipped with multiple storage compartments for storing a variety of objects. Storage compartment in the entry area 12.8 Wardrobe The wardrobe is located directly behind the bench seat. It is equipped with a clothes rail and two brackets for attaching the ladder for the drop-down bed.
  • Seite 179: Bathroom With Toilet And Shower

    Living 12.9 Bathroom with toilet and shower The bathroom with toilet and shower is located in the rear of the vehicle. Bathroom with wash basin and wall cabinet (sample illustration) EN 93...
  • Seite 180: Shower

    Living The toilet roll holder is mounted on the shelf, on the right above the window. Toilet roll holder (sample illustration) 12.10 Shower The shower head on the wash basin tap can be pulled out for showering. Pull-out shower head on the wash basin (sample illustration) EN 94...
  • Seite 181: Electric Step

    Living 12.11 Electric step Your vehicle is equipped with an electric step for easy access to the living area. To extend the step, press the left arrow of the button in the living room entrance area. To retract the step, press the right arrow. If you forget to do this, the step will automatically retract when the vehicle engine is started.
  • Seite 182: Laying Up For Winter

    13. Laying up for winter EN 97...
  • Seite 183: Draining The Fresh Water Tank

    Laying up for winter If the vehicle will not be used for more than 6 months, the following measures have to be taken: 13.1 Draining the fresh water tank ● Drain the fresh water tank (see section 5.6 “Draining the fresh water tank”). ●...
  • Seite 184: Refrigerator

    Laying up for winter ● Switch off the control panel. ● Actuate circuit breakers for B1, B2 and heating (see section 7.5 “Main components of the electri- cal system”). CAUTION Risk of deep discharge of the batteries! ● If you will not be using the vehicle for an extended period of time, disconnect the power supply to the 12 V consuming units with the B1, B2 and heating circuit breakers.
  • Seite 185: Cleaning And Maintenance

    14. Cleaning and maintenance EN 101...
  • Seite 186: External Cleaning

    Cleaning and maintenance 14.1 External cleaning CAUTION Risk of damaging the exterior film (with water jets)! Strong water jets or pressure washers can damage the delicate edges of the exterior film. In the worst case, this can cause the exterior film to delaminate. ●...
  • Seite 187: Cleaning And Maintaining The Door And Window Seals

    Cleaning and maintenance Cleaning agents and wastewater will cause water pollution You may only wash your motorhome at facilities that are equipped for collecting the wastewater and the cleaning agents therein. 14.3 Cleaning and maintaining the door and window seals Clean with a soft, damp cloth.
  • Seite 188 Cleaning and maintenance Instructions for cleaning textiles ● Do not wash upholstery fabric! ● Do not use any cleaning agents containing solvents! ● Do not use any abrasive substances or tools! Other textiles: Other textiles, such as curtains, cushions, covers, must not be washed, but have to be dry cleaned. EN 104...
  • Seite 189 15. Trouble- shooting EN 107...
  • Seite 190: Troubleshooting

    Troubleshooting The following is a list of potentially occurring problems (P) and the possible causes. 15.1 Fresh water system (P) N O WATER COMES OUT OF THE TAPS Leave the tap in the bathroom and kitchen open for a few seconds to allow air to escape, which may have become trapped in the water lines.
  • Seite 191: Heating

    Troubleshooting (P) T 12 V SOCKET IS NOT WORKING → The control panel is not activated. → The living room battery B2 is discharged. (See section 7.12 “Charging the living room battery B2”.) → The fuse for the 12 V sockets has blown. (The cause has to be determined.*) (P) T HE ELECTRIC STEP IS NOT WORKING →...
  • Seite 192 Troubleshooting * Safety information in connection with the malfunctions listed above: WARNING Risk of death caused by electric current! ● Contact with live parts poses a risk of death. ● A defect in the electrical system can cause parts to become live. ●...
  • Seite 193: Malfunctions On The Base Vehicle

    Troubleshooting 15.6 Malfunctions on the base vehicle Observe the operating instructions for the base vehicle! To eliminate malfunctions on the base vehicle, please contact the vehicle manufacturer’s hotline. FIAT ADAC breakdown service Fiat Camper Service Phone: 0 1802 22 22 22 Phone: 00800 34 28 11 11 Phone:...
  • Seite 194 16. Maintenance and maintenance intervals EN 113...
  • Seite 195: Maintenance And Maintenance Intervals

    Maintenance and maintenance intervals The owner is obligated to maintain the motorhome in a technically sound and roadworthy condition. This includes, in particular, observing the operating manual for the base vehicle and adhering to the stipulated service intervals. The owner must arrange for the legally stipulated regular checks to be carried out in time. Base vehicle maintenance: Refer to the operating manual for the base vehicle.
  • Seite 196: Index

    17. Index 12 V circuit ............44 DC-DC converter ..........48 12 V fuse box ............. 47 Deep discharge..........49, 99 12 V socket ............91 Documents folder ..........8 Door seals ............103 Drop-down bed ..........86 Control panel .......... 87, 91 230 V fuse box ..........
  • Seite 197 Hob .............. 68, 69 Roller blind ............76 Hot water ............32 Roof light ..........75, 77, 102 Hot water supply ..........56 Safety belt ............22 Identification plate ..........13 Safety instructions ..........18 Ignition button ..........68 Satellite system ..........95 Indicator light Service intervals ........
  • Seite 198 Modelljahr 2021/2022 Eura Mobil GmbH Kreuznacher Straße 78 D-55576 Sprendlingen info@karmann-mobil.de...

Inhaltsverzeichnis