Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Karmann-Mobil DEXTER 580 2022 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DEXTER 580 2022:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEXTER 580 | 625
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Karmann-Mobil DEXTER 580 2022

  • Seite 1 DEXTER 580 | 625 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING MANUAL...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie der Marke Karmann-Mobil mit dem Kauf Ihres Freizeitfahrzeugs entgegenbringen. Aus vielen Jahren Erfahrung und Know-how ist das einmalige Konzept dieses Fahrzeugs hervorgegangen, das sich zwischen Alltagsfahrzeug und Reisemobil einordnet.
  • Seite 3: Allgemeines

    1. Allgemeines DE 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines Inhalt Allgemeines ..........................3 Inhalt ..............................4 Bedienungsanleitung ........................8 Dokumentenmappe ......................... 8 Schlüssel ............................9 Geltungsbereich der Bedienungsanleitung ..................9 Erklärung der Piktogramme ......................9 Verantwortung des Halters ....................... 11 Bestimmungsgemäße Verwendung des Reisemobils ..............12 Verantwortung des Halters ......................12 Mitführungspflicht ..........................
  • Seite 5 Allgemeines 5.12 Kalt- und Warmwasser komplett entleeren ................... 32 5.13 Abwassertank ..........................33 5.14 Abwassertank entleeren......................... 33 Gasanlage..........................35 Bestandteile der Gasanlage ......................36 Gasflaschenfach ..........................36 Gasflasche anschließen ........................37 Gasflasche auswechseln ......................... 38 Sicherheitshinweise im Umgang mit Gas ..................38 Elektrische Anlage ........................
  • Seite 6 Allgemeines Küche ............................65 10.1 Küche .............................. 66 10.2 Kochfeld ............................67 10.3 Kochfeld bedienen .......................... 67 10.4 Gewürzregal ........................... 68 10.5 Kühlschrank ............................ 68 10.6 Lüftungsstellung der Kühlschranktür ..................... 68 10.7 Aufbewahrung von Lebensmitteln ....................69 Fenster und Dachhauben ......................71 11.1 Fenster ............................
  • Seite 7 Allgemeines 12.10 Stauschrank und Trennbrett......................94 12.11 Zusätzliche Staufächer ........................94 12.12 Zusätzliche Staufächer beim Dexter 580 ..................95 12.13 Elektrische Trittstufe ........................95 12.14 Sonderausstattung ......................... 95 Stilllegung über den Winter ....................... 97 13.1 Frischwassertank entleeren ......................98 13.2 Kalt – und Warmwasser entleeren ....................98 13.3 Heizungs-Boiler entleeren ......................
  • Seite 8: Allgemeines

    ● Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen, oder zur Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihren autorisierten Vertragshändler. Dokumentenmappe Bei der Übergabe Ihres Karmann-Mobil Fahrzeugs haben Sie auch eine Dokumentenmappe erhalten. In ihr befinden sich wichtige Unterlagen, wie die Prüfbescheinigung der Gasanlage, die Bedie- nungsanleitung des Basisfahrzeugs sowie die Anleitungen und Informationen zu den eingebauten Geräten und Komponenten.
  • Seite 9: Schlüssel

    Allgemeines Schlüssel Zusammen mit dem Fahrzeug haben Sie folgende Schlüssel erhalten: 1. Fahrzeugschlüssel mit Fernbedienung der Zentralverriegelung 2. Schlüssel für Entsorgungsklappe WC 3. Schlüssel für Einfüllstutzen Frischwasser Schlüssel zum Fahrzeug (Abb. beispielhaft) Geltungsbereich der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung dient dem Auffinden allgemeiner Informationen für die Nutzung und Pflege Ihres Reisemobils.
  • Seite 10 2. Verantwortung des Halters DE 11...
  • Seite 11: Verantwortung Des Halters

    Verantwortung des Halters Bestimmungsgemäße Verwendung des Reisemobils Das Reisemobil darf ausschließlich für die Nutzung als Reisemobil, zum Zwecke der privaten Personenbe- förderung und der Mitnahme persönlichen Reisegepäcks verwendet werden. Es ist für die Benutzung öffentlicher Straßen nach den Regeln der Straßenverkehrsordnung und der Straßenverkehrs-Zulassungsordnung geeignet.
  • Seite 12: Mitführungspflicht

    Verantwortung des Halters Mitführungspflicht Die gesetzlich vorgeschriebene Mitführungspflicht in Deutschland gilt für folgende Gegenstände: ● Verbandskasten ● Warndreieck ● Warnwesten (für jede mitfahrende Person) Zur vollen Nutzung Ihres Reisemobils benötigen Sie je nach Gebrauch noch: ● Zwei gefüllte Gasflaschen mit je 5 kg Füllgewicht (nicht im Lieferumfang enthalten) ●...
  • Seite 13: Technische Daten

    Verantwortung des Halters Technische Daten Dexter 580 Dexter 625 Max. zulässiges Gesamtgewicht: 3500 kg 3500 kg Max. zulässige Achslasten: siehe Fahrzeugschein siehe Fahrzeugschein Bereifung: siehe Fahrzeugschein siehe Fahrzeugschein Gesamtlänge: 5990 mm 6360 mm Gesamtbreite: 2050 mm 2050 mm Gesamthöhe: 2570 mm 2570 mm Anzahl der Schlafplätze: 2 (+ 1 optional)
  • Seite 14: Grundrisse

    Verantwortung des Halters Grundrisse Dexter 580 1 Bett im Heck (Doppelbett quer) 4 Kochfeld 7 Tisch 2 Bad / WC 5 Spüle 8 Beifahrersitz drehbar 3 Kühlschrank (+ Kleiderschrank) 6 Sitzbank (3. und 4. Sitzplatz) 9 Fahrersitz drehbar Dexter 625 1 Bett im Heck (Einzelbetten in Längsrichtung) 4 Kochfeld...
  • Seite 15: Sicherheit Und Brandschutz

    3. Sicherheit und Brandschutz DE 17...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit und Brandschutz Allgemeine Sicherheitshinweise Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die Sicherheit Ihrer mitreisenden Personen immer die nachfolgenden Hinweise. WARNUNG Unfallgefahr! ● Lassen Sie Kinder nicht allein im Reisemobil. ● Fahren Sie niemals rückwärts, ohne sich von einer zweiten Person einweisen zu lassen.
  • Seite 17: Verhalten Im Brandfall

    Sicherheit und Brandschutz Verhalten im Brandfall Handeln Sie bei Ausbruch eines Feuers schnell und richtig: ● Evakuieren Sie Personen sofort aus dem Reisemobil und leisten Sie ggfs. Erste Hilfe. ● Trennen Sie ggfs. den externen Netzanschluss. ● Schließen Sie die Gasflaschenventile. ●...
  • Seite 18: Beförderung Von Personen

    4. Beförderung von Personen DE 21...
  • Seite 19: Beförderung Von Personen

    Beförderung von Personen Beförderung von Personen Ihr Fahrzeug ist mit einer bestimmten Anzahl an Sitzplätzen ausgestattet, die zur Beförderung von Personen zugelassen sind. Nur diese sind mit einem 3-Punkt Sicherheitsgurt ausgestattet. Die Anzahl ist dem Fahrzeugschein zu entnehmen. Neben Fahrer- und Beifahrersitz kann es, grundrissab- hängig, noch weitere „zugelassene Sitzplätze“...
  • Seite 20: Kopfstützen

    Beförderung von Personen Kopfstützen Während der Fahrt ist die Benutzung der Kopfstützen auf allen zugelassenen Sitzplätzen vorgeschrieben. Verwendung von Kindersitzen Kindersitze dürfen nur auf solchen Sitzplätzen angebracht werden, die als zugelassene Sitzplätze benannt werden. ● Befestigen Sie Kindersitze mit 3-Punkt-Gurten. WARNUNG Gefahr durch ungeeignete Sicherheitsgurte! Sicherheitsgurte sind für Personen ab einer Körpergröße von 150 cm ausgelegt und somit...
  • Seite 21: Frischwasseranlage

    5. Frischwasser- anlage DE 25...
  • Seite 22: Frischwasseranlage

    Frischwasseranlage Frischwasseranlage Frischwasser Warmwasser Frischwasser Abwasser Spülbecken Pumpe Warm- wasser- heizung Dusche Wasch- becken Entleerung des Entleerung des Ablass Abwasser Frischwassers Toilettenkassette Boilers Die Frischwasseranlage besteht aus dem Frischwassertank (1), der Frischwasserpumpe (2), den Entnah- mestellen Spülbecken (3), Dusche (4), Waschbecken (5), WC (6), dem Boiler der Heizung (7), der für das Warmwasser an den Entnahmestellen sorgt, sowie dem Abwassertank (8), in dem das entnommene Wasser gesammelt wird.
  • Seite 23 Frischwasseranlage Frischwassertank im Sitzkasten der Sitzbank (Abb. beispielhaft) Im Winter wird dieser Tank über die Heizung im Aufbau mit erwärmt und bleibt so frostfrei. Hinweis: Bei längerem Nichtgebrauch des Fahrzeugs bzw. bei vorübergehender Stilllegung muss der Frischwassertank, wie auch der Boiler der Heizung und der Abwassertank und das in den Leitungen befindliche Restwasser, komplett entleert werden um Frostschäden zu vermeiden.
  • Seite 24: Auffüllen Des Frischwassertanks

    Frischwasseranlage Auffüllen des Frischwassertanks An der Außenseite des Fahrzeugs befindet sich die Einfüllöffnung für den Frischwassertank. Diese darf keinesfalls mit der Einfüllöffnung des Kraftstoffs verwechselt werden! Bevor der Frischwassertank aufgefüllt wird ist sicherzustellen das das „Ablassventil Frischwassertank“ geschlossen ist. (Siehe Punkt 5.6 „Frischwassertank entleeren“) Einfüllöffnung Frischwasser (Abb.
  • Seite 25: Frischwasseranlage In Betrieb Nehmen / Frischwasser Entnehmen

    Frischwasseranlage Frischwasseranlage in Betrieb nehmen / Frischwasser entnehmen Bevor Frischwasser an den Entnahmestellen entnommen werden kann, muss sichergestellt sein, dass der Frischwassertank ausreichend gefüllt ist und dass die Frischwasserpumpe am Control Panel eingeschaltet ist. (Siehe Punkt 7.13 „Control Panel“ im Kapitel „Elektrische Anlage“) Schaltfläche zum Kontrollleuchte Einschalten der...
  • Seite 26: Frischwassertank Entleeren

    Frischwasseranlage ACHTUNG Möglicher Sachschaden bzw. Beschädigung der Frischwasserpumpe! ● Decken Sie die Frischwasserpumpe während des Betriebs niemals ab. -> Brandgefahr! ● Betreiben Sie die Frischwasserpumpe nur, wenn sich ausreichend Frischwasser im Frischwassertank befindet. -> mögliche Beschädigung der Frischwasser-Pumpe durch „Trockenlauf“ Frischwassertank entleeren Der Frischwassertank kann mittels eines manuellen Ablassventils entleert werden.
  • Seite 27: Warmwasser

    Frischwasseranlage WARNUNG Überschreiten des max. zulässigen Gesamtgewichts des Reisemobils! Sind Frischwassertank (und Abwassertank) bei Fahrtantritt (noch) gefüllt kann es zur Überschreitung des maximal zulässigen Gesamtgewichts des Reisemobils kommen. ● Entleeren Sie den Frischwassertank bis auf 15 % seines Inhalts (= 15 L Restinhalt) ●...
  • Seite 28: Befüllen Des Boilers

    Frischwasseranlage 5.10 Befüllen des Boilers Der Boiler der Heizungsanlage wird aus dem Frischwassertank heraus mit Wasser versorgt. Damit das Wasser nicht versehentlich aus dem Boiler abfließt muss das Ablassventil des Boilers (= FrostControl) geschlossen (3) sein. Das Ablassventil „FrostControl“ befindet sich neben der Heizungsanlage. 1 Drehschalter 2 Druckknopf Stellung „entleeren“...
  • Seite 29: Abwassertank

    Frischwasseranlage 5.13 Abwassertank Unter dem Fahrzeug befindet sich der Abwassertank. Hier wird das entnommene und verbrauchte Wasser gesammelt. Im Abwassertank befindet sich ein Sensor; ist die maximalen Füllhöhe erreicht leuchtet automatisch das Warnsignal „R1“ auf dem Control Panel auf. Ist dies der Fall sollte der Abwasser- tank bei nächster Gelegenheit entleert werden.
  • Seite 30 6. Gasanlage DE 35...
  • Seite 31: Gasanlage

    Gasanlage Bestandteile der Gasanlage Gasdruckregler Zufuhr Kochfeld Propangasflasche (5 kg) Die Gasanlage besteht aus der Gasflasche mit integriertem Sicherheitsventil (nicht im Lieferumfang enthalten), dem fest eingebauten Gasdruckregler und der Verbrauchsstelle, dem Gas-Kochfeld. WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr! ● Vor Fahrtantritt muss das Sicherheitsventil der Gasflasche geschlossen werden. Hinweis auf das „Schließen des Sicherheitsventils an der Gasflasche“...
  • Seite 32: Gasflasche Anschließen

    Gasanlage 1. Gasdruckregler 2. Anschlussschlauch mit Überwurfmutter 3. Gurtfixierung 4. Belüftungsöffnung Gasflaschenfach (Abb. beispielhaft) Gasflasche anschließen ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Gasanlage! ● Verwenden Sie ausschließlich Propangas. Ein anderes Gas kann die Funktion der Gas-Anlage beeinträchtigen. DE 37...
  • Seite 33: Gasflasche Auswechseln

    Gasanlage Zum Anschließen der Gasflasche gehen Sie bitte wie folgt vor: ● Stellen Sie sicher das die Regler am Gas-Kochfeld geschlossen sind. ● Öffnen Sie die Gurte der Gurtfixierung (3) und Stellen Sie die Gasflasche aufrecht hinein. ● Richten Sie die Gasflasche so aus, dass der Anschluss-Schlauch (2) gut an die Gasflasche heran- reicht ohne zu spannen oder zu knicken.
  • Seite 34 Gasanlage WARNUNG Brandgefahr! ● Halten Sie brennbare Materialien (z.B. Topflappen, Geschirrtuch, Küchenrolle etc.) stets vom Gas-Kochfeld fern. ● Verwenden Sie das Gas-Kochfeld niemals für Heizzwecke. ● Lassen Sie Gas niemals unverbrannt ausströmen. WARNUNG Explosionsgefahr! ● Prüfen Sie regelmäßig den Anschluss-Schlauch der Gasflasche auf Risse und porö- se Stellen.
  • Seite 35: Elektrische Anlage

    7. Elektrische Anlage DE 41...
  • Seite 36 Elektrische Anlage Elektrische Anlage Batterieladegerät Thermischer FI- Schutzschalter Sicherungs- kasten Stromunterbrecher Stromunterbrecher Schutzsicherung Sicherungen (50 A) (50 A) Füllstands- Füllstands- Fahrzeug/Starterbatterie Wohnraumbatterie sensor sensor Frischwasser Abwasser Die elektrische Anlage besteht aus einem 230 V- und einem 12 V-Stromkreis. Der 230 V-Stromkreis besteht aus dem an der Fahrzeugaußenseite befindlichen CEE-Einspeise-Stecker (230 V-Einspeisung), dem 230 V-Sicherungskasten mit integriertem FI-Schutzschalter (1) und der im Fahrzeuginneren befindlichen 230 V-Steckdose (2).
  • Seite 37: Starterbatterie B1

    Elektrische Anlage Über das angeschlossene Control Panel (12) können Informationen abgerufen werden und/oder die Verbraucher ein - und ausgeschaltet werden. (Siehe Punkt 7.13 „Control Panel“) Starterbatterie B1 Die Starterbatterie (13) des Fahrzeugs, auch als B1 bezeichnet, ist ebenfalls an das 12 V-Stromnetz angeschlossen.
  • Seite 38: Hauptbestandteile Der Elektrischen Anlage

    Elektrische Anlage Hauptbestandteile der elektrischen Anlage Die Hauptbestandteile der elektrischen Anlage befinden sich im Kasten unter dem Heckbett auf der Beifahrerseite. Hier befinden sich: der 230 V-Sicherungskasten mit FI-Schutzschalter (1), das Batterielade- gerät (2), der Stromunterbrecher Heizung (3), der Stromunterbrecher B1 für die Starterbatterie (4), der Stromunterbrecher B2 für die Wohnraumbatterie (5), der 12 V-Sicherungskasten mit Verteilerfunktion (6) und der Zusatzsicherungsträger (7).
  • Seite 39: Sicherungskasten Mit Fi-Schutzschalter

    Elektrische Anlage 230 V-Sicherungskasten mit FI-Schutzschalter Der 230 V-Sicherungskasten mit FI-Schutzschalter sichert den 230 V-Stromkreis ab und ist deshalb mit einer 25 A-Sicherung ausgestattet. Zusätzlich ist ein FI-Schutzschalter integriert der bei Fehlströmen und Kurzschlüssen den Stromfluss unterbricht. ACHTUNG Gefahr der Beschädigung der elektrischen Anlage! Löst der FI-Schutzschalter aus (Unterbrechung Stromfluss) muss die Ursache hierfür ermittelt werden.
  • Seite 40: Zusatzsicherungsträger

    Elektrische Anlage WARNUNG Brandgefahr! Der Einsatz von Sicherungen mit falschem Wert kann zu Sachschäden bis hin zum Fahrzeugbrand führen! ● Ersetzen Sie Sicherungen stets mit Sicherungen des gleichen Werts ● Versuchen Sie niemals defekte Sicherungen zu reparieren oder zu überbrücken WARNUNG Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ●...
  • Seite 41: Ladebooster

    Elektrische Anlage 7.10 Ladebooster Fahrzeugabhängig kann das Batterieladegerät mit einem sogenannten „Ladebooster“ (auch „DC-DC Converter“ genannt) gekoppelt sein. Er hat die Funktion die vorhandene Lithium-Batterie (= Wohnraum- batterie B2) schnell und effizient zu laden. Der Ladebooster befindet sich in der Nähe des Batterieladegerätes. Ladebooster (Abb.
  • Seite 42: Control Panel

    Elektrische Anlage WARNUNG Stromschlaggefahr beim Batteriewechsel! ● Bei Berührung spannungsführender Teile besteht Lebensgefahr. ● Lassen Sie die Batterien Ihres Fahrzeugs in einer autorisierten Fachwerkstatt wechseln. 7.13 Control Panel Das Control Panel ist das zentrale Element zur Steuerung und Überwachung der im Fahrzeug verbauten Technik.
  • Seite 43 Elektrische Anlage Taste Ein/Aus Schaltet das Bedienfeld ein bzw. aus. Taste für die Innenbeleuchtung Diese Taste schaltet die Stromversorgung für die Innenbeleuchtung ein bzw. aus. Taste Außenbeleuchtung Diese Taste schaltet die Außenbeleuchtung ein bzw. aus. Taste Frischwasserpumpe Schaltet die Stromversorgung der Frischwasserpumpe ein bzw. aus. Taste Frischwassertank (+ Abwassertank) Zeigt auf Tastendruck die Füllstände von Frischwassertank S1 und Abwassertank R1 in Prozent an.
  • Seite 44 8. Heizung DE 51...
  • Seite 45: Heizung

    Heizung Prinzipdarstellung Truma Combi D Abluft/Zuluft-Element Schalldämpfer Heizung Truma Combi D (betriebsfähig ohne Aufrüstung bis 1500 m Höhe) Dieseltank Austrittsöffnung Warmluft Ansaugöffnung Umluft Heizung Die Heizung Ihres Reisemobils ist eine Umluft-Heizung mit integriertem Warmwasserboiler. Sie befindet sich unterhalb des Heckbetts. Sie wird mit Dieselkraftstoff betrieben der direkt aus dem Treibstofftank bezogen wird.
  • Seite 46: Fensterkontaktgeber

    Heizung Beim Heizvorgang wird kalte Umluft aus dem Wohnraum angesaugt und über den Wärmetauscher geführt. Die so erwärmte Luft wird dann über die Austrittsöffnungen an verschiedenen Stellen im Wohnraum wieder ausgestoßen. Austrittsöffnung Warmluft Ansaugöffnung Umluft Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Ansaugöffnungen stets frei sind und dass die und Austrittsöffnungen während des Heizvorgangs geöffnet sind.
  • Seite 47: Bedienfeld Heizung

    Heizung Bedienfeld Heizung Die Heizung wird über ein eigenes Bedienfeld (Truma CP plus) gesteuert. Es befindet sich neben dem Control Panel. Symbol Symbol Energieaus- Warmwassermenü wahlmenü Zustandslinie Symbol Heizungsmenü Menüzelle (oben) Anzeige der 230 V- Zeitanzeige Netzspannung (Netz- Einstellungen / Werte strom) Menüzelle (unten) Zurück-Taste...
  • Seite 48 Heizung Hinweis: Weitere Informationen zu Heizung und Bedienteil sind der Anleitung des Geräteherstellers zu entnehmen. Für einen längeren Betrieb der Heizung in Höhenlagen von 1500 bis 2750 m ist eine Aufrüstung des Geräteherstellers (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. WARNUNG Brand- und Explosionsgefahr! ●...
  • Seite 49 9. WC-Anlage DE 57...
  • Seite 50: Wc-Anlage

    WC-Anlage Pumpe und Filter Frischwasser WC-Sitz Fäkalientank (Kassette) WC-Anlage Die WC-Anlage in Ihrem Fahrzeug besteht aus einem WC-Sitz und dem darunterliegenden Fäkalientank (Kassette). Das WC wird über die Frischwasserpumpe mit Wasser aus dem Frischwassertank versorgt. WC-Schüssel Die WC-Schüssel ist drehbar und mit einem WC-Sitz ausgestattet. Unterhalb der WC-Schüssel befindet sich ein grauer Hebel mit dem sich ein Schieber betätigen lässt um die WC-Schüssel zu entleeren.
  • Seite 51: Fäkalientank (Kassette)

    WC-Anlage Fäkalientank (Kassette) Der Zugang zur Kassette erfolgt über die Serviceklappe WC an der Außenseite des Fahrzeugs. Kassette Umschaltung – muss parallel zum Rand der Kassette stehen Handgriff Schieber Dosierdeckel Lüftungstaste Luftabzug Schwenkarm Verschlussriegel Kassette DE 59...
  • Seite 52: Wc Zur Benutzung Vorbereiten

    WC-Anlage WC zur Benutzung vorbereiten Bevor das WC benutzt werden kann muss es wie folgt vorbereitet werden: ● Schieben Sie den grauen Hebel unterhalb der WC-Schüssel ganz nach links (Schieber geschlossen). ● Öffnen Sie die Serviceklappe WC an der Außenseite des Fahrzeugs. ●...
  • Seite 53: Wc Benutzen

    WC-Anlage WC benutzen ● Drehen Sie die WC-Schüssel in eine angenehme Sitzposition. ● Öffnen Sie den Schieber in dem Sie den grauen Hebel in die Stellung „Schieber geöffnet“ bewegen. ● Drücken Sie nach der Benutzung die Spültaste. ● Das Abwasser wird im Fäkalientank aufgefangen. ●...
  • Seite 54: Fäkalientank (Kassette) Entleeren

    WC-Anlage Fäkalientank (Kassette) entleeren Wenn die Kassette zu drei Vierteln gefüllt ist, wechselt die Farbe der Füllstandanzeige (neben der WC- Schüssel) von Grün auf Rot. Ist das der Fall sollte die Kassette bei nächster Gelegenheit geleert werden. Umweltverschmutzung durch unsachgemäße Entsorgung des Abwassers Entsorgen Sie den Fäkalientank nur an einer dafür vorgesehenen Entsorgungsstation Um den Fäkalientank zu entleeren gehen Sie bitte wie folgt vor: ●...
  • Seite 55 WC-Anlage ACHTUNG Gefahr von Frostschäden! Die WC-Anlage und der Fäkalientank müssen bei Frostgefahr vollständig entleert werden. ACHTUNG Beschädigungsgefahr der WC-Anlage durch falsche Reinigung und Pflege! Befolgen Sie die Reinigungs- und Pflegehinweise in der Anleitung des Geräteherstellers. Reinigung von Bad und WC: Siehe Kapitel 14 „Reinigung und Pflege“. DE 63...
  • Seite 56: Küche

    10. Küche DE 65...
  • Seite 57: Küche

    Küche 10.1 Küche Die Küche besteht aus dem Küchenblock mit Glasarbeitsfläche und dem integrierten Kühl- schrank. Am Küchenblock befindet sich stirnseitig eine hochklappbare Ablage (1). hochklappbare Ablage am Küchenblock (Abb. beispielhaft) In die Glasarbeitsfläche ist das Spülbecken (1) und die beiden Gas-Kochstellen (2) eingelassen. Grundriss- abhängig kann eine Holzabdeckung der Spüle vorhanden sein, die auch als Schneidbrett genutzt werden kann.
  • Seite 58: Kochfeld

    Küche 10.2 Kochfeld Das Kochfeld besteht aus den beiden Gas- Kochstellen, den entsprechenden Reglern (1) sowie einem separaten, roten Zündtaster (2). Bedienelemente Kochfeld (Abb. beispielhaft) 10.3 Kochfeld bedienen Um das Kochfeld in Betrieb zu nehmen und zu nutzen, gehen Sie bitte wie folgt vor: ●...
  • Seite 59: Gewürzregal

    Küche WARNUNG Explosionsgefahr beim Umgang mit Gas und/oder gasbetriebenen Geräten! ● Lesen Sie bitte auch die Sicherheitshinweise zum Umgang mit Gas. Siehe Kapitel 6 „Gasanlage“. 10.4 Gewürzregal Rechts neben dem Kochfeld kann sich grundrissabhängig ein Gewürzregal mit einer Bodenplatte aus Acrylglas befinden.
  • Seite 60: Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Küche blauer Kunststoffbügel im Türrahmen des Kühlschranks 10.7 Aufbewahrung von Lebensmitteln ● Schalten Sie den Kühlschrank ca. 12 Stunden bevor Sie ihn befüllen ein und befüllen Sie ihn mög- lichst nur mit Lebensmitteln, die bereits vorgekühlt sind. ● Bewahren Sie Lebensmittel stets in geschlossenen Behältern auf, oder in Alufolie eingewickelt. ●...
  • Seite 61: Fenster Und Dachhauben

    11. Fenster und Dachhauben DE 71...
  • Seite 62: Fenster

    Fenster und Dachhauben 11.1 Fenster Die Seitenfenster Ihres Fahrzeugs sind mit Teleskopausstellern ausgestattet, die das Öffnen in zwei Stellungen (Halboffen und Offen) ermöglichen. Stellung halboffen Stellung offen 11.1.1 Fenster öffnen Um das Fenster zu öffnen drehen Sie die Verriegelungshebel um 90° zur Fenstermitte und drücken das Fenster dann bis zur gewünschten Raststellung (Halboffen bzw.
  • Seite 63: Fenster-Kontaktgeber

    Fenster und Dachhauben ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Fenster und Dachhauben durch falsche Reinigung und aggressive Reinigungsmittel! ● Niemals trocken abreiben. ● Keinen Glasreiniger, Alkohol, spiritushaltige oder chemische Reinigungsmittel verwenden. ● Kein Enteisungsspray auftragen. ● Verwenden Sie ausschließlich für Acrylglas geeignete Reinigungsmittel aus dem Fachhandel.
  • Seite 64: Elektrische Dachhaube (Optional)

    Fenster und Dachhauben Im Schlafbereich kann eine Dachhaube, die sich mittels eines Drehgriffs öffnen und schließen lässt, verbaut sein (= Dachhaube Typ 2). Sie verfügt über ein Verdunkelungsrollo und ein Mückengitter das nur 2 Stellungen, geöffnet und geschlossen, zulässt. Dachhaube Typ 2 (Abb. beispielhaft) Im Schlafbereich oder im Bad-WC Bereich kann eine Dachhaube, die mit einem fest eingebauten Insek- tenschutz versehen ist, verbaut sein (= Dachhaube...
  • Seite 65: Panoramafenster „Skyroof" (Optional)

    Fenster und Dachhauben 11.4 Panoramafenster „Skyroof“ (optional) Optional kann das Fahrzeug mit einem Panoramafenster im Frontbereich des Fahrerhauses ausgestattet sein. Auch dieses Fenster ist ein Doppelfenster und besteht aus Acrylglas. Es ist mit einem manuellen Verdunkelungssystem ausgestattet und lässt sich nicht öffnen. Panoramafenster „Skyroof“...
  • Seite 66: Verdunkelung Und Insektenschutz

    Fenster und Dachhauben 11.5 Verdunkelung und Insektenschutz 11.5.1 Verdunkelungsrollo und Insektenschutzrollo am Fenster Um das Verdunkelungsrollo zu schließen greift man es mittig an der Griffleiste und zieht es langsam von unten nach oben bis es einrastet. Das Insektenschutz- rollo wird in gleicher Weise von oben nach unten gezogen.
  • Seite 67: Insektenschutzrollo An Der Seitentür (Optional)

    Fenster und Dachhauben ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Verdunkelungsplissees von Fenstern und Dachhauben Ist das Verdunkelungsplissee komplett geschlossen besteht die Gefahr der Beschädigung durch Stauwärme. ● Schließen Sie das Verdunkelungsplissee nicht komplett sondern nur zu 80%. 11.5.3 Insektenschutzrollo an der Seitentür (optional) An der Seitentür des Fahrzeugs kann optional ein Insektenschutzrollo integriert sein.
  • Seite 68: Verdunkelung Der Frontscheibe

    Fenster und Dachhauben 11.5.4 Verdunkelung der Frontscheibe Standardmäßig ist das Fahrzeug mit einer Frontscheiben- Verdunkelung ausgestattet. Hierbei handelt es sich um ein einteiliges Falt-Plissee das mittels der Griffleiste von unten nach oben geschlossen werden kann. Es sind zwei Positionen, geschlossen und geöffnet, möglich.
  • Seite 69: Verdunkelung Heckfenster

    Fenster und Dachhauben Seitenscheibe verdunkeln: Lösen Sie die Griffleiste aus ihrer Rastposition und ziehen Sie diese vorsichtig auf die gegenüberliegende Seite. ACHTUNG Beschädigungsgefahr des Verdunkelungssystems! ● Benutzen Sie das Verdunkelungssystems nicht (dauerhaft) als Sonnenschutz ● Benutzen Sie das Verdunkelungssystems nicht über einen längeren Zeitraum (z.B.
  • Seite 70: Wohnen

    12. Wohnen DE 81...
  • Seite 71: Tisch Im Wohnbereich

    Wohnen 12.1 Tisch im Wohnbereich Der Tisch ist einseitig an einer Schiene unterhalb des Fensters eingehängt und kann zur Verwendung als Außentisch oder zur Verwendung als Polsterauflage für den dritten Schlafplatz ausgehängt werden. Er verfügt über einen Stützfuß dessen unterer Teil um 90° umgeklappt werden kann. 12.2 Tisch als Außentisch verwenden An der Außenseite des Küchenblocks befindet sich eine weitere Schiene an der der Tisch eingehängt werden kann.
  • Seite 72 Wohnen Tisch in Ausgangsstellung* Tischfuß eingeklappt und Tisch in untere Schiene eingehängt* Einhängeleiste am Küchenblock* Zusatzplatte mit Klappfuß* Klappfuß in Pfeilrichtung ausrasten* DE 83...
  • Seite 73: Heckbett Beim Dexter 580

    Wohnen Zusatzplatte links eingehängt und hinten aufliegend* Die beiden grauen Matratzenpolster sind aufgelegt* * Alle Abbildungen sind beispielhaft 12.4 Heckbett beim Dexter 580 Im Heck des Fahrzeugs befindet sich das querliegende Doppelbett. Zur Benutzung muss der Lattenrost (1) auf den Kunststoffholmen (2) der beiden Bettkästen positioniert werden damit die 3-teilige Matratze aufgelegt werden kann.
  • Seite 74 Wohnen Um eine zweite Ebene zum Verstauen von Gepäck o.ä. zu erhalten kann unter dem Heckbett ein Zwischenboden (1) eingelegt werden. eingelegter Zwischenboden beim Dexter 580 (Abb. beispielhaft) Heckbett in Schlafstellung, Dexter 580 (Abb. beispielhaft) DE 85...
  • Seite 75: Heckbett Beim Dexter 625

    Wohnen 12.5 Heckbett beim Dexter 625 Im Heck des Fahrzeugs befinden sich die beiden Einzelbetten. Einzelbetten beim Dexter 625 (Abb. beispielhaft) Hier lässt sich ein Tischelement mit Staufach (1) zwischen den Betten positionieren. Möchte man eine durchgehende Liegefläche erzeugen, kann auch ein Zusatzbrett zwischen die Betten gelegt werden, auf dem man die Zusatzmatratze platziert.
  • Seite 76: Licht Und Leuchten

    Wohnen 12.6 Licht und Leuchten Das Fahrzeug ist mit folgenden Leuchten ausgestattet: ● Außenleuchte oberhalb der seitlichen Schiebetür. Zum Ein- bzw. Ausschalten muss das Symbol „Außenleuchte“ am Control Panel aktiviert werden. ● „Einbauleuchte rund“ wird am Schalter am Küchenblock ein- und ausgeschaltet. (Siehe Punkt 12.7 „Schalter und Steckdosen“) ●...
  • Seite 77: Schalter Und Steckdosen

    Wohnen Lichtleiste Chrom mit stirnseitigem Berührsensor 12.7 Schalter und Steckdosen Am Küchenblock befinden sich folgende Schalter und Steckdosen: ● Schalter „elektrische Trittstufe“ (im Bild links) ● Doppelschalter Licht ● 230 V-Steckdose (im Bild rechts) Mit dem mittigen Doppelschalter werden links die „Einbauleuchte rund“ und rechts das Indirektlichtband ein- und ausgeschaltet.
  • Seite 78: Bad Und Wc

    Wohnen 12.8 Bad und WC Die Bad- und WC-Zelle ist mit einem herausschwenkbaren WC-Sitz, einem Klappwaschbecken, einer 2-teiligen Duschabtrennung und einer Warmwasser-Mischbatterie mit angeschlossenem Duschschlauch ausgestattet. 12.8.1 WC Benutzung Zur Benutzung des WC muss dieses herausgeschwenkt sein, Waschbecken und Duschabtrennung müssen eingeklappt sein.
  • Seite 79: Waschbeckenbenutzung

    Wohnen 12.8.2 Waschbeckenbenutzung Zur Benutzung des Waschbeckens muss dieses herausgeklappt und der Wasserhahn nach oben ge- schwenkt sein. Bad und WC-Zelle in Stellung „Waschbecken-Benutzung“ (Abb. beispielhaft) DE 90...
  • Seite 80: Benutzung Der Dusche

    Wohnen 12.8.3 Benutzung der Dusche Zur Benutzung der Dusche muss das WC in die Ausgangsstellung zurückgeschwenkt sein und die 2-teilige Duschabtrennung ausgeklappt und fixiert werden. Bad und WC-Zelle in Stellung „Dusch-Benutzung“ (Abb. beispielhaft) DE 91...
  • Seite 81: Fach Für Toilettenpapier

    Wohnen 12.8.4 Fach für Toilettenpapier Unterhalb des klappbaren Waschbeckens befindet sich ein kleines Staufach für das Toilettenpapier. Fach fürs Toilettenpapier (Abb. beispielhaft) 12.8.5 Zusätzlicher Duschanschluss Das Fahrzeug ist mit einem zusätzlichen Duschan- schluss ausgestattet. Dieser befindet sich im Heck, links. Duschanschluss im Heck (Abb.
  • Seite 82: Kleiderschrank Im Schlafbereich

    Wohnen 12.9 Kleiderschrank im Schlafbereich Grundrissabhängig kann sich im Schlafbereich ein hoher oder ein halbhoher Kleiderschrank mit Kleiderstange befinden. Zum Aufhängen längerer Kleidungsstücke lässt sich der Boden beim halbhohen Kleiderschrank heraus- nehmen. hoher Kleiderschrank (Abb. beispielhaft) halbhoher Kleiderschrank (Abb. beispielhaft) DE 93...
  • Seite 83: Stauschrank Und Trennbrett

    Wohnen 12.10 Stauschrank und Trennbrett Grundrissabhängig kann sich im Fahrzeug, beifahrerseitig, ein halbhoher Stauschrank (1) befinden. Zum Abtrennen des Schlafbereichs gegen den Küchenbereich kann grundrissabhängig ein Trennbrett (2) in eine vorhandene Führung eingeschoben werden. Stauschrank und Trennbrett (Abb. beispielhaft) 12.11 Zusätzliche Staufächer Über dem Kühlschrank befindet sich ein offenes Staufach.
  • Seite 84: Zusätzliche Staufächer Beim Dexter 580

    Wohnen 12.12 Zusätzliche Staufächer beim Dexter 580 Im Heck, links, befindet sich ein Staufach hinter Im Heck, rechts, befindet sich ein Staufach hinter einer abnehmbaren Klappe. einer Tür. Staufach hinten links beim Dexter 580 (Abb. beispielhaft) Staufach hinten links beim Dexter 580 (Abb. beispielhaft) 12.13 Elektrische Trittstufe Ihr Fahrzeug ist mit einer elektrischen Trittstufe für leichteren Zugang zum Wohnraum ausgestattet.
  • Seite 85: Stilllegung Über Den Winter

    13. Stilllegung über den Winter DE 97...
  • Seite 86: Frischwassertank Entleeren

    Stilllegung über den Winter Wird das Fahrzeug länger als 6 Monate nicht benutzt müssen folgende Maßnahmen ergriffen werden: 13.1 Frischwassertank entleeren ● Frischwassertank entleeren (Siehe Punkt 5.6 „Frischwassertank entleeren“) ● ggfs. reinigen und desinfizieren 13.2 Kalt – und Warmwasser entleeren ●...
  • Seite 87: Kühlschrank

    Stilllegung über den Winter ● Control Panel abschalten ● Stromunterbrecher B1, B2 und Heizung betätigen (Siehe Punkt 7.5 „Hauptbestandteile der elektri- schen Anlage“) ACHTUNG Gefahr der Tiefentladung der Batterien! ● Trennen Sie, bei längerer Nichtbenutzung des Fahrzeugs, die Stromzufuhr zu den 12 V-Verbrauchern mittels der drei Stromunterbrecher B1, B2 und Heizung.
  • Seite 88: Reinigung Und Pflege

    14. Reinigung und Pflege DE 101...
  • Seite 89: Außenreinigung

    Reinigung und Pflege 14.1 Außenreinigung ACHTUNG Beschädigungsgefahr der Außenfolie (durch Dampf- und Wasserstrahl)! Durch zu harten Wasserstrahl oder durch Dampf-Strahlgeräte können die empfindlichen Ränder der Außenfolie beschädigt werden und es kann, im schlimmsten Fall, zum Ablösen der Außenfolie kommen. ● Verwenden Sie zur Außenreinigung des Reisemobils keine Dampf-Strahlgeräte oder andere Geräte die mit hohem Wasserdruck arbeiten.
  • Seite 90: Reinigung Und Pflege Der Tür- Und Fensterdichtungen

    Reinigung und Pflege Reinigungsmittel und Schmutzwasser verunreinigen die Gewässer Sie dürfen Ihr Reisemobil nur an Orten waschen, die für das Auffangen des Schmutzwas- sers und der darin enthaltenen Reinigungsmittel ausgerüstet sind. 14.3 Reinigung und Pflege der Tür- und Fensterdichtungen Reinigung mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Zur Pflege bestreichen Sie die Tür- und Fensterdichtungen leicht mit Talkum (erhältlich im Fachhandel).
  • Seite 91 Reinigung und Pflege Hinweise zum Reinigen von textilem Gewebe ● Polsterstoff aus textilem Gewebe darf nicht gewaschen werden! ● Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel! ● Verwenden Sie keine scheuernden Substanzen oder Hilfsmittel! Sonstige Textilien: Sonstige Textilien wie Vorhänge, Kissen, Bezüge etc. dürfen nicht gewaschen werden, sondern müssen chemisch gereinigt werden.
  • Seite 92 15. Störungssuche DE 107...
  • Seite 93: Störungssuche

    Störungssuche Nachfolgend finden Sie eine Auflistung eventuell auftretender Probleme (P) und deren mögliche Ursachen. 15.1 Frischwasseranlage (P) A US DEN NTNAHMESTELLEN KOMMT KEIN ASSER Lassen Sie die Entnahmestellen in Bad und Küche einige Sekunden offen, um Luft entweichen zu lassen die sich möglicherweise in den Leitungen befindet.
  • Seite 94: Heizung

    Störungssuche (P) D 12 V-S TECKDOSE FUNKTIONIERT NICHT → Das Control Panel ist nicht aktiviert. → Die Wohnraumbatterie B2 ist entladen. (Siehe Punkt 7.12 „Wohnraumbatterie B2 laden“) → Die Sicherung der 12 V-Steckdose (F9) ist durchgebrannt. (Hier muss die Ursache ermittelt werden*) (P) D IE ELEKTRISCHE RITTSTUFE FUNKTIONIERT NICHT...
  • Seite 95 Störungssuche * Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit Störungen: WARNUNG Lebensgefahr durch elektrischen Strom! ● Bei Berührung spannungsführender Teile besteht Lebensgefahr. ● Durch eine defekte elektrische Anlage können Teile spannungsführend werden. ● Betreiben Sie nur intakte Elektrogeräte an der elektrischen Anlage und über- schreiten Sie nicht die max.
  • Seite 96: Störungen Basisfahrzeug

    Störungssuche 15.6 Störungen Basisfahrzeug Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Basisfahrzeugs. Zur Störungsbeseitigung am Basisfahrzeug wenden Sie sich bitte an die Hotline des Fahrzeugherstellers. FIAT ADAC-Pannenhilfe Fiat Camper Service Tel.: 0 1802 22 22 22 Tel.: 00 800 34 28 11 11 Tel.: 00 39 (0)244 41 21 62 bzw.
  • Seite 97: Wartung Und Wartungsintervalle

    16. Wartung und Wartungsintervalle DE 113...
  • Seite 98 Wartung und Wartungsintervalle Der Halter ist verpflichtet, das Reisemobil in technisch einwandfreiem und verkehrssicherem Zustand zu halten. Dazu gehört insbesondere die Beachtung der Bedienungsanleitung des Basisfahrzeugs sowie die Einhal- tung der dort vorgeschriebenen Wartungsintervalle. Der Halter muss die gesetzlich vorgeschriebenen regelmäßigen Prüfungen rechtzeitig durchführen lassen. Wartung Basisfahrzeug: Siehe Bedienungsanleitung des Basisfahrzeugs Wartung Gasanlage:...
  • Seite 99: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis 12 V-Sicherungskasten ........ 44, 45 Einbauleuchte ..........87, 88 12 V-Stromkreis ..........42 Einzelbetten ............86 Elektrische Anlage ....... 42, 98, 108 Elektrische Dachhaube ........74 Elektrische Trittstufe ........88, 95 230 V-Sicherungskasten ......44, 45 230 V-Stromversorgung ........43 Fahrradträger ............
  • Seite 100 Kontrollleuchte Spülbecken ............66 Abwassertank ..........49 Starterbatterie ..........43 Batterie B2 ............. 49 Staufach ..........86, 94, 95 Batterieladung ..........49 Stauschrank ............94 Kopfstützen ............23 Steckdosen ............88 Küche ............... 109 Störungen ............110 Kühlschrank ..........68, 99 Störungsbeseitigung ........
  • Seite 101 This unique vehicle concept, which is positioned between an everyday vehicle and a motorhome, is the result of many years of experience and know-how. Your clever and compact vehicle from Karmann-Mobil offers an especially ingenious interior and will serve you very well on short and long journeys alike.
  • Seite 102: General Information

    1. General information EN 3...
  • Seite 103 General information Contents General information ........................3 Contents ............................4 Operating manual ..........................8 Documents folder ..........................8 Keys..............................9 Scope of the operating manual ......................9 Explanation of the symbols ......................9 Owner’s responsibility ......................11 Intended use of the motorhome ....................12 Owner’s responsibility ........................
  • Seite 104 General information 5.12 Completely draining the cold and hot water ................. 32 5.13 Waste water tank ........................... 33 5.14 Draining the waste water tank ....................... 33 Gas system ..........................35 Components of the gas system ...................... 36 Gas cylinder compartment ......................36 Connecting a gas cylinder .......................
  • Seite 105 General information Kitchen ............................. 65 10.1 Kitchen ............................66 10.2 Hob ..............................67 10.3 Using the hob ..........................67 10.4 Spice rack ............................68 10.5 Refrigerator ............................ 68 10.6 Ventilation position of the refrigerator door ................. 68 10.7 Storing food ............................ 69 Windows and roof lights ......................
  • Seite 106 General information 12.10 Storage cabinet and separating board ................... 94 12.11 Additional storage compartments ....................94 12.12 Additional storage compartments in the Dexter 580 ..............95 12.13 Electric step ............................ 95 12.14 Optional equipment ........................95 Laying up for winter ........................97 13.1 Draining the fresh water tank ......................
  • Seite 107: General Information

    ● For any questions or problems, or for having maintenance work carried out, please contact your authorised dealer. Documents folder When you took delivery of your Karmann-Mobil vehicle, you also received a documents folder. It contains important information such as the test certificate for the gas system, the operating manual for the base vehicle and the instructions and information for the installed appliances and components.
  • Seite 108: Keys

    General information Keys You received the following keys with your vehicle: 1. Vehicle key with remote control for the central locking system 2. Key for toilet hatch 3. Key for fresh water filler port Vehicle key (sample illustration) Scope of the operating manual This operating manual is provided for finding general information about the use and maintenance of your motorhome.
  • Seite 109: Owner's Responsibility

    2. Owner’s responsibility EN 11...
  • Seite 110: Intended Use Of The Motorhome

    Owner’s responsibility Intended use of the motorhome The motorhome may only be used as a motorhome, for the purposes of private personal transport and for transporting personal travel luggage. It is suitable for use on public roads according to the relevant national highway code and the road traffic licensing regulations.
  • Seite 111: Mandatory Items

    Owner’s responsibility Mandatory items German legislation requires all drivers to carry the following items in their vehicle at all times: ● First-aid kit ● Warning triangle ● High-visibility vests (one per passenger) To make full use of your motorhome, you will also need the following items, depending on usage: ●...
  • Seite 112: Technical Specifications

    Owner’s responsibility Technical specifications Dexter 580 Dexter 625 Gross vehicle weight: 3500 kg 3500 kg Maximum axle loads: See vehicle registration papers See vehicle registration papers Tyres: See vehicle registration papers See vehicle registration papers Total length: 5990 mm 6360 mm Total width: 2050 mm 2050 mm...
  • Seite 113: Floor Plans

    Owner’s responsibility Floor plans Dexter 580 1 Bed in the rear (double bed, crosswise) 4 Hob 7 Table 2 Bathroom/toilet 5 Sink 8 Passenger seat, rotating 3 Refrigerator (+ wardrobe) 6 Bench seat (3rd and 4th seat) 9 Driver seat, rotating Dexter 625 1 Bed in the rear 4 Hob...
  • Seite 114: Safety And Fire Protection

    3. Safety and fire protection EN 17...
  • Seite 115: General Safety Instructions

    Safety and fire protection General safety instructions For your own safety and the safety of the persons travelling with you, always comply with the following instructions. WARNING Risk of accident! ● Never leave children alone in the motorhome. ● Never reverse without having a second person to direct you. ●...
  • Seite 116: Behaviour In The Event Of A Fire

    Safety and fire protection Behaviour in the event of a fire Act quickly and correctly if a fire breaks out: ● Immediately evacuate everyone from the motorhome and administer first aid, if necessary. ● Disconnect the external power supply, if necessary. ●...
  • Seite 117: Transporting Passengers

    4. Transporting passengers EN 21...
  • Seite 118: Transporting Passengers

    Transporting passengers Transporting passengers Your vehicle is equipped with a specific number of seats that are approved for transporting passengers. Only these are equipped with a three-point seat belt. The number of seats is specified in the vehicle registration document. In addition to the driver’s seat and passenger seat, there may be additional “approved seats”, depending on the layout.
  • Seite 119: Head Restraints

    Transporting passengers Head restraints Use of the head restraints on all approved seats is mandatory while the vehicle is in motion. Use of child car seats Child car seats may only be installed on seats that are designated as approved seats. ●...
  • Seite 120: Fresh Water System

    5. Fresh water system EN 25...
  • Seite 121: Fresh Water System

    Fresh water system Fresh water system Fresh water Hot water Fresh water Waste water Kitchen sink Pump water heating Shower Wash Toilet basin Draining the Boiler draining Waste water fresh water Toilet cassette draining The fresh water system consists of the fresh water tank (1), the fresh water pump (2), the outlet points (kitchen sink (3), shower (4), wash basin (5), toilet (6)), the boiler for the heating (7) providing the hot water for the outlet points, and the waste water tank (8) where the used water is collected.
  • Seite 122 Fresh water system Fresh water tank in the seat compartment of the bench (sample illustration) In winter, this tank is heated by the heating system in the superstructure to remain frost-free. Note: If the vehicle is not used for an extended period or if the vehicle is laid up temporarily, the fresh water tank, the boiler for the heating system, the waste water tank and the water remaining in the lines must be fully drained to prevent frost damage.
  • Seite 123: Topping Up The Fresh Water Tank

    Fresh water system Topping up the fresh water tank The filler port for the fresh water tank is located on the outside of the vehicle. Take great care not to confuse this with the fuel filler port! Before topping up the fresh water tank, ensure that the “fresh water tank drain valve”...
  • Seite 124: Starting Up The Fresh Water System/Using Fresh Water

    Fresh water system Starting up the fresh water system/using fresh water Before fresh water can be drawn from the outlet points, it has to be ensured that the fresh water tank is sufficiently full and that the fresh water pump is switched on at the control panel. (See item 7.13 “Control panel”...
  • Seite 125: Draining The Fresh Water Tank

    Fresh water system CAUTION Potential damage to the fresh water pump or other equipment ● Never cover the fresh water pump during operation. -> Fire hazard! ● Operate the fresh water tank only if there is sufficient fresh water in the fresh water tank.
  • Seite 126: Hot Water

    Fresh water system WARNING Exceeding the gross vehicle weight of the motorhome! If the fresh water tank (and waste water tank) is (still) filled when you set out on a journey, the gross vehicle weight of the motorhome can be exceeded. ●...
  • Seite 127: Filling The Boiler

    Fresh water system 5.10 Filling the boiler The boiler of the heating system is supplied with water from the fresh water tank. To prevent the water from accidentally flowing out of the boiler, the drain valve of the boiler (FrostControl) has to be closed (3). The “FrostControl”...
  • Seite 128: Waste Water Tank

    Fresh water system 5.13 Waste water tank The waste water tank is located underneath the vehicle. This is where the used water is collected. The waste water tank is fitted with a sensor. When the maximum fill level has been reached, the “R1” warning signal on the control panel will light up automatically.
  • Seite 129: Gas System

    6. Gas system EN 35...
  • Seite 130: Components Of The Gas System

    Gas system Components of the gas system Gas regulator Supply line to the hob Propane gas cylinder (5 kg) The gas system comprises the gas cylinder with an integrated safety valve (not included), the permanently installed gas regulator and the consuming point – the gas hob. WARNING Risk of fire/explosion! ●...
  • Seite 131: Connecting A Gas Cylinder

    Gas system 1. Gas regulator 2. Connecting hose with union nut 3. Strap attachments 4. Ventilation opening Gas cylinder compartment (sample illustration) Connecting a gas cylinder CAUTION Risk of damaging the gas system! ● Use only propane gas. Any other gas can impede the function of the gas system. EN 37...
  • Seite 132: Replacing A Gas Cylinder

    Gas system Proceed as follows to connect the gas cylinder: ● Ensure that the regulators on the gas hob are closed. ● Open the straps on the strap attachments (3) and place the gas cylinder in the compartment in an upright position.
  • Seite 133 Gas system WARNING Fire hazard! ● Always keep flammable materials (e.g. pot holders, tea towels, paper towels) away from the gas hob. ● Never use the gas hob for heating purposes. ● Never allow gas to escape unburned. WARNING Explosion hazard! ●...
  • Seite 134: Electrical System

    7. Electrical system EN 41...
  • Seite 135 Electrical system Electrical system Battery charger Thermal RCD Fuse box Circuit breaker Circuit breaker Safety fuse (50 A) Fuses (50 A) Fresh water Waste water Vehicle/starter battery Living room battery tank fill level fill level sensor sensor The electrical system consists of a 230 V circuit and a 12 V circuit. The 230 V circuit comprises the CEE power supply connector (230 V power supply) on the outside of the vehicle, the 230 V fuse box with integrated RCD (1) and the 230 V socket (2) inside the vehicle.
  • Seite 136: Starter Battery B1

    Electrical system The connected control panel (12) can be used to call off information and/or to switch the consuming units on and off. (See item 7.13 “Control panel”.) Starter battery B1 The starter battery (13) of the vehicle, also referred to as B1, is also connected to the 12 V power supply. It is located under the floor mat of the driver seat.
  • Seite 137: Main Components Of The Electrical System

    Electrical system Main components of the electrical system The main components of the electrical system are located in the compartment underneath the rear bed, on the passenger side. The following are located here: the 230 V fuse box with RCD (1), the battery charger (2), the circuit breaker for the heating (3), the circuit breaker B1 for the starter battery (4), the circuit breaker B2 for the living room battery (5), the 12 V fuse box with distribution function (6) and the additional fuse holder (7).
  • Seite 138: Fuse Box With An Rcd

    Electrical system 230 V fuse box with an RCD The 230 V fuse box with RCD protects the 230 V circuit and is therefore fitted with a 25 A fuse. In addition, an RCD is integrated that interrupts the current flow in the event of leakage currents and short circuits. CAUTION Risk of damaging the electrical system! If the RCD is triggered (interruption of the current flow), the cause has to be identified.
  • Seite 139: Additional Fuse Holder

    Electrical system WARNING Fire hazard! Using fuses with an incorrect rating can lead to damage or even a vehicle fire! ● Always replace fuses with fuses that have the same rating. ● Never attempt to repair or bypass defective fuses. WARNING Risk of death caused by electric current! ●...
  • Seite 140: Charge Booster

    Electrical system 7.10 Charge booster Depending on the vehicle, the battery charger can be connected to a so-called “charge booster” (also called “DC-DC Converter”). Its purpose is to charge the installed lithium battery (=living room battery B2) quickly and efficiently. The charge booster is located near the battery charger.
  • Seite 141: Control Panel

    Electrical system WARNING Risk of electric shock when replacing the battery! ● Contact with live parts poses a risk of death. ● Have the batteries in your vehicle replaced by an authorised specialist workshop. 7.13 Control panel The control panel is the central element for controlling and monitoring the technical items installed in the vehicle.
  • Seite 142 Electrical system On/Off button Switches the control panel on or off. Button for interior lighting Switches the power supply for the interior lighting on or off. Button for exterior lighting Switches the exterior lighting on or off. Button for fresh water pump Switches the power supply for the fresh water pump on or off.
  • Seite 143 8. Heating EN 51...
  • Seite 144: Heating

    Heating Schematic diagram of the Truma Combi D Air intake/outlet element Silencer Heating Truma Combi D (can be used without upgrade up to an altitude of 1500 m) Diesel tank Outlet opening for hot air Intake opening for circulating air Heating The heating in your motorhome is a circulating air heating system with an integrated hot water boiler.
  • Seite 145: Window Contact

    Heating During the heating process, cold circulating air from the living room is aspirated and guided across the heat exchanger. Afterwards, the heated air is expelled through the air vents in various locations in the living room. Outlet opening for hot air Intake opening for circulating air Note: Ensure that the intake openings are always clear and that the air vents are open during the heating process.
  • Seite 146: Heater Control Panel

    Heating Heater control panel The heater is controlled with a dedicated control panel (Truma CP plus). It is located next to the control panel. Symbol for Symbol for energy hot water menu selection menu Status line Symbol for Menu cell (top) heating menu Display of 230 V mains Time indicator...
  • Seite 147 Heating Note: For further information on the heating and control panel, please refer to the operating instructions provided by the heating manufacturer. For extended operation of the heating at an altitude between 1500 and 2750 m, an upgrade has to be installed by the heating manufacturer (not included). WARNING Risk of fire/explosion! ●...
  • Seite 148 9. Toilet system EN 57...
  • Seite 149: Toilet System

    Toilet system Pump and filter Fresh water Toilet seat Waste holding tank (cassette) Toilet system The toilet system in your vehicle consists of a toilet seat and the waste holding tank (cassette) underneath. The toilet is supplied with fresh water from the fresh water tank by the fresh water pump. Toilet bowl The toilet bowl can be swivelled and is equipped with a toilet seat.
  • Seite 150: Waste Holding Tank (Cassette)

    Toilet system Waste holding tank (cassette) The cassette is accessed through the toilet service hatch on the outside of the vehicle. Cassette Switchover – must be parallel to the edge of the cassette Handle Slide valve Dosing cap Vent button Air outlet Swivel arm Latch...
  • Seite 151: Preparing The Toilet For Use

    Toilet system Preparing the toilet for use Before the toilet can be used, it has to be prepared as follows: ● Slide the grey lever below the toilet bowl all the way to the left (slide valve closed). ● Open the toilet service hatch on the outside of the vehicle. ●...
  • Seite 152: Using The Toilet

    Toilet system Using the toilet ● Turn the toilet bowl to a comfortable seating position. ● Open the slide valve by moving the grey lever to the “slide valve open” position. ● After use, press the flush button. ● The waste water is collected in the waste holding tank. ●...
  • Seite 153: Draining The Waste Holding Tank (Cassette)

    Toilet system Draining the waste holding tank (cassette) When the cassette is three quarters full, the colour of the fill level indicator (next to the toilet bowl) changes from green to red. If this happens, the cassette should be emptied at the next opportunity. Environmental contamination due to incorrect disposal of the waste water Dispose of the contents of the waste holding tank only at a waste disposal station intended for this purpose.
  • Seite 154 Toilet system CAUTION Risk of frost damage! The toilet system and the waste holding tank have to be completely emptied if there is a risk of frost. CAUTION Risk of damaging the toilet system due to incorrect cleaning and maintenance! Follow the cleaning and maintenance information in the instructions from the toilet manufacturer.
  • Seite 155: Kitchen

    10. Kitchen EN 65...
  • Seite 156: Kitchen

    Kitchen 10.1 Kitchen The kitchen comprises the kitchen unit with the glass worktop and the integrated refrigerator. The kitchen unit is equipped with a shelf that can be folded up at the side (1). Folding shelf on the kitchen unit (sample illustration) The sink (1) and the two gas burners (2) are integrated into the glass worktop.
  • Seite 157: Hob

    Kitchen 10.2 Hob The hob consists of the two gas burners, the associated control knobs (1) and a separate, red ignition button (2). Hob controls (sample illustration) 10.3 Using the hob To start up and use the hob, please proceed as follows: ●...
  • Seite 158: Spice Rack

    Kitchen WARNING Risk of explosion when using gas and/or gas-operated appliances! ● Please also read the safety instructions for working with gas. See section 6 “Gas system”. 10.4 Spice rack A spice rack with a base plate made of acrylic glass may be located to the right of the hob, depending on the layout.
  • Seite 159: Storing Food

    Kitchen Blue plastic bracket in the refrigerator door frame 10.7 Storing food ● Switch on the refrigerator approx. 12 hours before you want to fill it and, if possible, fill it only with food that has already been pre-chilled. ● Always store food in closed containers or wrapped in aluminium foil. ●...
  • Seite 160: Windows And Roof Lights

    11. Windows and roof lights EN 71...
  • Seite 161: Windows

    Windows and roof lights 11.1 Windows The side windows of your vehicle are equipped with two telescopic stays that allow opening in two different positions (half open and open). Half-open position Open position 11.1.1 Opening a window To open a window, turn the locking levers 90° towards the centre of the window and then evenly push the window outward to desired latching position (half open or open).
  • Seite 162: Window Contact

    Windows and roof lights CAUTION Risk of damage to the windows and roof lights due to incorrect cleaning and aggressive cleaning agents! ● No not rub while dry. ● Never use glass cleaner, alcohol, cleaning agents containing ethanol or chemical cleaning agents.
  • Seite 163: Electric Roof Light (Optional)

    Windows and roof lights The sleeping area may feature a roof light that can be opened and closed with a turn handle (= type-2 roof light) It is equipped with a blind and an insect screen that has only 2 positions (open and closed). Type-2 roof light (sample illustration) The sleeping area or bathroom/toilet area may be equipped with a roof light that has a permanently...
  • Seite 164: Skyroof" Panoramic Window (Optional)

    Windows and roof lights 11.4 “Skyroof” panoramic window (optional) The vehicle may be equipped with an optional panoramic window in the front section of the cab. This window is double-glazed and made of acrylic glass. It is equipped with a manual blind system and cannot be opened.
  • Seite 165: Blinds And Insect Screens

    Windows and roof lights 11.5 Blinds and insect screens 11.5.1 Blind and insect screen on the window To close the blind, grasp the middle of the strip and slowly pull it downwards until it engages. Pull down the insect screen in the same way, from top to bottom.
  • Seite 166: Insect Screen On The Side Door (Optional)

    Windows and roof lights CAUTION Risk of damaging the pleated blinds of windows and roof lights If the pleated blind is completely closed, there is a risk of damage by accumulated heat. ● Do not close the pleated blind completely but only 80 %. 11.5.3 Insect screen on the side door (optional) An optional insect screen may be integrated on the side door of the vehicle.
  • Seite 167: Front Screen Blind

    Windows and roof lights 11.5.4 Front screen blind As a standard, the vehicle is equipped with a windscreen blind. This is a one-piece pleated blind which can be closed from bottom to top with the handle strip. Two positions – open and closed –...
  • Seite 168: Rear Window Curtain

    Windows and roof lights Closing the side window blinds: Release the strip from its lock position and carefully pull it to the opposite side. CAUTION Risk of damaging the blind system! ● Do not use the blinds as a (permanent) sun protection. ●...
  • Seite 169: Living

    12. Living EN 81...
  • Seite 170: Table In The Living Area

    Living 12.1 Table in the living area The table is attached on one side to a rail below the window and can be detached for use as an outdoor table or for supporting the cushions to create the third sleeping area. It is equipped with a support leg, the lower section of which can be folded 90°.
  • Seite 171 Living Table in standard position* Table leg folded in and table attached to the lower rail* Support rail on the kitchen unit* Additional table top with folding leg* Releasing the folding leg in the direction of the arrow* EN 83...
  • Seite 172: Rear Bed In The Dexter 580

    Living Additional table top attached on the left and supported The two mattress cushions in place* at the rear* * All figures are examples 12.4 Rear bed in the Dexter 580 The crosswise double bed is located in the rear of the vehicle. To use the bed, the slatted base (1) has to be positioned on the plastic bars (2) of the two underbed compartments for placing the 3-part mattress.
  • Seite 173 Living To create a second level for storing luggage or similar items, an intermediate shelf (1) can be installed under the rear bed. Intermediate shelf in position in the Dexter 580 (sample illustration) Rear bed in sleeping position, Dexter 580 (sample illustration) EN 85...
  • Seite 174: Rear Bed In The Dexter 625

    Living 12.5 Rear bed in the Dexter 625 The two single beds are located in the rear of the vehicle. Single beds in the Dexter 625 (sample illustration) A table element with a storage compartment (1) can be positioned between the two beds here. To create a full-surface sleeping area, an additional board can be positioned between the beds for placing the additional mattress.
  • Seite 175: Lighting And Light Units

    Living 12.6 Lighting and light units The vehicle is equipped with the following light units: ● Exterior light above the sliding door at the side. To switch this light on/off, the “exterior lighting” symbol has to be activated on the control panel. ●...
  • Seite 176: Switches And Plug Sockets

    Living Chrome lighting strip with face-side touch sensor 12.7 Switches and plug sockets The following switches and plug sockets are provided on the kitchen unit: ● Switch for electric step (left in the photo) ● Double light switch ● 230 V plug socket (right in the photo) The double switch in the middle switches the “round spotlight“...
  • Seite 177: Bathroom And Toilet

    Living 12.8 Bathroom and toilet The bathroom and toilet cell is equipped with a swivelling toilet seat, a folding wash basin, a 2-part shower enclosure and a hot water mixer tap with a shower hose connected. 12.8.1 Using the toilet To use the toilet, it has to be swivelled out and the wash basin and shower enclosure have to be folded away.
  • Seite 178: Using The Wash Basin

    Living 12.8.2 Using the wash basin To use the wash basin, it has to be folded out and the tap has to be folded up. Bathroom and toilet cell in “wash basin use” position (sample illustration) EN 90...
  • Seite 179: Using The Shower

    Living 12.8.3 Using the shower To use the shower, the toilet has to be swivelled back into the starting position and the 2-part shower enclosure has to be folded out and locked in place. Bathroom and toilet cell in “shower use” position (sample illustration) EN 91...
  • Seite 180: Compartment For Toilet Paper

    Living 12.8.4 Compartment for toilet paper A small storage compartment for toilet paper is located underneath the folding wash basin. Compartment for toilet paper (sample illustration) 12.8.5 Additional shower connection The vehicle is equipped with an additional shower connection. This is located on the rear left. Shower connection at the rear (sample illustration) The matching shower hose is stored in the vehicle.
  • Seite 181: Wardrobe In The Sleeping Area

    Living 12.9 Wardrobe in the sleeping area Depending on the layout, a full-height or half-height wardrobe with a clothes rail is installed in the sleeping area. The shelf in the half-height wardrobe can be removed to hang longer clothes. Full-height wardrobe (sample illustration) Half-height wardrobe (sample illustration) EN 93...
  • Seite 182: Storage Cabinet And Separating Board

    Living 12.10 Storage cabinet and separating board Depending on the layout, a half-height storage cabinet (1) can be located in the vehicle. To separate the sleeping area from the kitchen area, a separating board (2) can be inserted into a guide, depending on the layout.
  • Seite 183: Additional Storage Compartments In The Dexter 580

    Living 12.12 Additional storage compartments in the Dexter 580 A storage compartment is located behind a A storage compartment is located behind a door at removable flap at the rear left. the rear right. Storage compartment on the rear left in the Dexter 580 Storage compartment on the rear left in the Dexter 580 (sample illustration) (sample illustration)
  • Seite 184 13. Laying up for winter EN 97...
  • Seite 185: Laying Up For Winter

    Laying up for winter If the vehicle will not be used for more than 6 months, the following measures have to be taken: 13.1 Draining the fresh water tank ● Drain the fresh water tank (see item 5.6 “Draining the fresh water tank”). ●...
  • Seite 186: Refrigerator

    Laying up for winter ● Switch off the control panel. ● Actuate circuit breakers for B1, B2 and heating (see item 7.5 “Main components of the electrical system”). CAUTION Risk of deep discharge of the batteries! ● If you will not be using the vehicle for an extended period of time, disconnect the power supply to the 12 V consuming units with the B1, B2 and heating circuit breakers.
  • Seite 187: Cleaning And Maintenance

    14. Cleaning and maintenance EN 101...
  • Seite 188: External Cleaning

    Cleaning and maintenance 14.1 External cleaning CAUTION Risk of damaging the exterior film (with water jets)! Strong water jets or pressure washers can damage the delicate edges of the exterior film. In the worst case, this can cause the exterior film to delaminate. ●...
  • Seite 189: Cleaning And Maintaining The Door And Window Seals

    Cleaning and maintenance Cleaning agents and wastewater will cause water pollution You may only wash your motorhome at facilities that are equipped for collecting the wastewater and the cleaning agents therein. 14.3 Cleaning and maintaining the door and window seals Clean the seals with a soft, damp cloth.
  • Seite 190 Cleaning and maintenance Instructions for cleaning textiles ● Do not wash upholstery fabric! ● Do not use any cleaning agents containing solvents! ● Do not use any abrasive substances or tools! Other textiles: Other textiles, such as curtains, cushions, covers, must not be washed, but have to be dry cleaned. EN 104...
  • Seite 191 15. Trouble- shooting EN 107...
  • Seite 192: Troubleshooting

    Troubleshooting The following is a list of potentially occurring problems (P) and the possible causes. 15.1 Fresh water system (P) N O WATER COMES OUT OF THE TAPS Leave the tap in the bathroom and kitchen open for a few seconds to allow air to escape, which may have become trapped in the water lines.
  • Seite 193: Heating

    Troubleshooting (P) T 12 V SOCKET IS NOT WORKING → The control panel is not activated. → The living room battery B2 is discharged. (See item 7.12 “Charging the living room battery B2”.) → The fuse for the 12 V socket (F9) has blown. (The cause has to be determined.*) (P) T HE ELECTRIC STEP IS NOT WORKING →...
  • Seite 194 Troubleshooting * Safety information in the context of malfunctions: WARNING Risk of death caused by electric current! ● Contact with live parts poses a risk of death. ● A defect in the electrical system can cause parts to become live. ●...
  • Seite 195: Malfunctions On The Base Vehicle

    Troubleshooting 15.6 Malfunctions on the base vehicle Observe the operating manual for the base vehicle! To eliminate malfunctions on the base vehicle, please contact the vehicle manufacturer’s hotline. FIAT ADAC breakdown service Fiat Camper Service Phone: +49 1802 22 22 22 Phone: 00800 34 28 11 11 Phone: +39 244 41 21 62 or the nearest Fiat service workshop...
  • Seite 196 16. Maintenance and maintenance intervals EN 113...
  • Seite 197: Maintenance And Maintenance Intervals

    Maintenance and maintenance intervals The owner is obligated to maintain the motorhome in a technically sound and roadworthy condition. This includes, in particular, observing the operating manual for the base vehicle and adhering to the stipulated service intervals. The owner must arrange for the legally stipulated regular checks to be carried out in time. Base vehicle maintenance: Refer to the operating manual for the base vehicle Gas system maintenance:...
  • Seite 198: Index

    Index 12 V circuit ............42 DC-DC Converter ..........47 12 V fuse box ..........44, 45 Deep discharge..........47, 99 Documents folder ..........8 Door seals ............103 Double bed ............84 230 V fuse box ..........44, 45 230 V power supply ...........
  • Seite 199 Roof light ..........73, 76, 102 Identification plate ..........13 Ignition button ..........67 Safety instructions ..........18 Indicator light Service intervals ........12, 114 Battery B2 ............49 Shower enclosure ..........91 Waste water tank .......... 49 Shower hose ............. 92 Indirect lighting strip ........
  • Seite 200 Modelljahr 2021/2022 Eura Mobil GmbH Kreuznacher Straße 78 D-55576 Sprendlingen kundendienst@euramobil.de...

Diese Anleitung auch für:

Dexter 625 2022

Inhaltsverzeichnis