Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mobility Monitor BedEx
Benutzerhandbuch
Release Datum: 20.12.2021
M-000029.de – 1.0.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für compliant concept Mobility Monitor BedEx

  • Seite 1 Mobility Monitor BedEx Benutzerhandbuch Release Datum: 20.12.2021 M-000029.de – 1.0.0...
  • Seite 2 Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Impressum Mobility Monitor BedEx Benutzerhandbuch Dokumenten-ID: M-000029.de Revision: Dezember 2021 Version: 1.0.0 compliant concept AG Undermülistrasse 28 8320 Fehraltorf SWITZERLAND Telefon: +41 44 552 15 00 E-Mail: info@compliant-concept.ch Internet: www.compliant-concept.ch Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen aufgrund technischer Weiterentwicklungen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Inhaltsverzeichnis Einleitung ..............................5 1.1. Der «Mobility Monitor BedEx» von compliant concept AG ................5 1.2. Dieses Dokument ................................5 Sicherheit ..............................6 2.1. Symbole ....................................6 2.2. Warnungen und Vorsichtshinweise ..........................6 Zweckbestimmung ............................ 9 3.1.
  • Seite 4 Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 8.1. Störungslampe ................................... 22 8.2. Gerät und Gerätefunktionen ............................23 Technische Spezifikation ........................24 9.1. Allgemeine technische Spezifikation ......................... 24 9.2. Einhaltung von Normen ..............................24 9.3. Typenschild Bediengerät ..............................25 9.4. Leitlinien und Hersteller-Erklärung zu Elektromagnetischer Aussendung (Emission) ......25 9.5.
  • Seite 5: Einleitung

    1.1. Der «Mobility Monitor BedEx» von compliant concept AG Mit dem Mobility Monitor BedEx steht Ihnen ein Instrument zur Verfügung zur Unterstützung der Sturz- prophylaxe mit 360° Bettkanten- und Bettausstiegswarnung. Ist die Bettkantenwarnung eingestellt, warnt das System bereits in dem Moment, wo die Patientin/der Patient sich auf die Bettkante gesetzt hat.
  • Seite 6: Sicherheit

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Sicherheit 2.1. Symbole Die folgenden Informationen dienen der sicheren Anwendung des Gerätes, so dass weder der Nutzer noch das Produkt gefährdet werden. Für dieses Produkt werden folgende Warnzeichen verwendet: Anweisung, die eine schwerwiegende Verletzung des Personals oder des Nutzers verhindert.
  • Seite 7 (sortie de lit ou alerte d'immobilité) risquent de ne pas fonctionner correctement. Il Mobility Monitor BedEx non è adatto a pazienti con un peso corporeo inferiore a 40 kg. Per questi pazienti, c'è il rischio che gli avvertimenti non vengano attivati correttamente.
  • Seite 8 Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Verlegen Sie sorgfältig die Kabel und Anschlüsse, um die Gefährdungen von Stolpern oder Strangulation zu reduzieren. Placez soigneusement les câbles et les raccordements pour réduire le risque de trébuchement ou d'étranglement. Posizionate con attenzione i cavi e le connessioni per ridurre i rischi di inciampo o strangolamento.
  • Seite 9: Zweckbestimmung

    Daten zur Mobilität und Bettbelegung, die danach auf einem Computer visualisiert wer- den können. Der Mobility Monitor BedEx verhindert alleine weder Stürze noch Unfälle. Es ersetzt nicht die regelmäs- sigen Kontrollen durch die Pflege. Das BedEx darf ausschliesslich von einer geschulten Person installiert und in Betrieb genommen werden.
  • Seite 10: Indikationen

    Sturzprophylaxe. Falls der Bewohner/Patient das Bett verlässt oder verlassen möchte, warnt der • Mobility Monitor BedEx die Pflege und hilft dadurch Stürze zu vermeiden. Der Mobility Monitor BedEx kann unter anderem bei folgenden Krankheitsbildern genutzt werden, z.B. bei: Sturzgefährdung durch unkontrolliertes Aufstehverhalten bei Patienten mit verminderter Stand- •...
  • Seite 11: Installation Des Mobility Monitor Bedex

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Installation des Mobility Monitor BedEx 4.1. Lieferumfang des Mobility Monitor BedEx Im Lieferumfang des Mobility Monitor BedEx sind folgende Artikel imbegriffen: Bediengerät (BG) • Sensoreinheit (SE) • Netzadapter • Lichtrufkabel • USB-Stick mit proprietären Dateien •...
  • Seite 12: Sensoreinheit

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Es darf nichts vom Mittelteil des Bettes nach oben abstehen, dass die Funktion der Sensoreinheit beein- Sensoreinheit ✓ OK trächtigen könnte! Mittelteil Grafische Darstellung: ✓ OK Vom Kopf- bzw. Fussende des Bettes her gesehen 4.3.
  • Seite 13: Kabel Anschliessen Und Testen Des Lichtrufs

    Personal erfolgen. Un calibrage de l'appareil ne doit être effectué qu'une seule fois lors de la première mise en service ou après un entretien par le personnel spécialisé de compliant concept AG ou par un personnel autorisé et formé.
  • Seite 14 Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Damit der Mobility Monitor BedEx Bewegungen richtig erkennt, muss das System auf das Bett und auf die Mat- ratze eingestellt werden. Entsperren Sie hierfür zuerst die Tasten Halten Sie anschliessend die «Tastensperre», sowie den «Bettbelegungsbestätigung»...
  • Seite 15: Funktionen Und Bedienung Des Mobility Monitor Bedex

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Funktionen und Bedienung des Mobility Monitor BedEx 5.1. Übersicht Bedienelemente Taste «Bettbelegungsbestätigung» (→ 5.5): Tastensperre (→ 5.3) Die Lampe blinkt kurz grün, wenn die Bettbelegung Taste kurz drücken, um die Tasten zu entsperren. bestätigt wurde.
  • Seite 16: Standardeinstellungen

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 5.2. Standardeinstellungen Bei der Erstinbetriebnahme sind alle Warnungen standardmässig auf «OFF» eingestellt, die akustische Warnung ist ebenfalls aktiv. Nach einem Stromausfall, oder wenn das Stromkabel aus- und wieder eingesteckt wird, bleiben alle Einstellungen erhalten.
  • Seite 17: Bettkantenwarnung Ein- Und Ausschalten

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ letto" (→ 5.5). L'unità termina quindi il proprio controllo per vedere se un paziente si trova sul letto e passa immediatamente alla modalità di monitoraggio (il LED verde al centro dell'unità di controllo si accende continuamente). L'allarme di uscita dal letto è attivo, a condizione che l'avviso sia stato attivato.
  • Seite 18: Bettbelegung Bestätigen

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Löst die Bettkantenwarnung zu oft aus (z.B., weil Patient an Bettkante schläft) wird empfohlen die Einstellung auf „Bett verlassen“ zu stellen. Si l’alerte de bord de lit se déclenche très fréquemment (par ex. parce que le patient dort au bord du lit), il est recommandé...
  • Seite 19: Analyse Der Monitoring-Daten (Assessment On Demand)

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Analyse der Monitoring-Daten (Assessment on Demand) Durch die Funktion «Assessment on Demand» haben Sie die Möglichkeit, Zugang zu detaillierten Monitoring-Daten (wie z.B. Aufstehverhalten, Schlafverhalten und vieles mehr) zu erhalten. Bitte kontaktieren Sie unseren Support für weitere Details (→ Kapitel 12).
  • Seite 20: Wartung Und Pflege

    L'appareil doit être entretenu une fois par an. L'exploitant est responsable de la bonne exécution de la maintenance. La maintenance ne peut être effectuée que par compliant concept AG ou un par- tenaire agréé. L'appareil ne doit pas être ouvert.
  • Seite 21: Lagerung

    7.3. Lagerung Damit sich der Akku des Mobility Monitor BedEx nicht vollständig entlädt, muss das Gerät mindestens alle 6 Monate, während 2 Stunden an die Stromversorgung angeschlossen werden. Sollte der Akku vollständig entladen worden sein, wird dies durch ein stetiges Leuchten der Störungs- lampe angezeigt.
  • Seite 22: Fehlerbehebung Und Technischer Support

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Fehlerbehebung und technischer Support 8.1. Störungslampe Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Lösung Rote «Störungslampe» Das Kabel der Sensoreinheit Stecken Sie das Kabel der Sensoreinheit in den grü- blinkt ist nicht eingesteckt. nen Anschluss des Bediengeräts. Falls das Kabel bereits angeschlossen ist, stecken Sie das Ka- bel aus und wieder ein.
  • Seite 23: Gerät Und Gerätefunktionen

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 8.2. Gerät und Gerätefunktionen Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Lösung Alle Lampen sind ausgeschaltet Kein Strom Prüfen Sie, ob das Stromkabel richtig am und das Gerät reagiert nicht. Gerät bzw. an der Steckdose eingesteckt ist. Prüfen Sie, ob es an einer anderen Steck- dose funktioniert (möglicherwiese gibt es...
  • Seite 24: Technische Spezifikation

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Technische Spezifikation 9.1. Allgemeine technische Spezifikation Bediengerät Modell Mobility Monitor BedEx Betriebsspannung 9 Volt DC Max. Strom 300 mA Datenspeicher 7 Tage Datenspeicherung Netzteil 100-240 V / 50-60 Hz, für medizinische Anwendungen Schutzklasse II, Nach Sicherheitsstandard IEC60601-1 Geschätzte Lebensdauer...
  • Seite 25: Typenschild Bediengerät

    9.4. Leitlinien und Hersteller-Erklärung zu Elektromagnetischer Aussendung (Emission) Der Mobility Monitor BedEx ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Mobility Monitor BedEx sollte sicherstellen, dass dieser in einer derartigen Umgebung betrieben wird.
  • Seite 26: Leitlinien Und Hersteller-Erklärung Zu Elektromagnetischer Störfestigkeit (Immunität)

    9.5. Leitlinien und Hersteller-Erklärung zu Elektromagnetischer Störfestigkeit (Immunität) Der Mobility Monitor BedEx ist für den Betrieb in der unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Mobility Monitor BedEx sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 27: Elektromagnetische Umgebung - Leitlinien

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Störfestigkeits- IEC 60601 Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung - Prüfungen Prüfpegel Pegel Leitlinien Entladung Statischer 6 kV 6 kV Fussböden sollten aus Holz oder Elektrizität (ESD) Kontaktentladung Kontaktentladung Beton bestehen oder mit Keramik- fliesen versehen sein. Wenn der nach IEC 61000-4-2 8 kV...
  • Seite 28: Garantiebestimmungen

    Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich compliant concept AG das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Bearbeitungsgebühr sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kosten- voranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
  • Seite 29: Ausschluss

    Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, welche nicht durch die compliant concept AG oder einen durch die compliant concept AG für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Se- riennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht...
  • Seite 30: Konformitätserklärung

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 11. Konformitätserklärung compliant concept AG 30 / 32 M-000029.de – 1.0.0...
  • Seite 31: So Erreichen Sie Uns

    Mobility Monitor BedEx • Benutzerhandbuch _________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 12. So erreichen Sie uns Haben Sie Fragen zum Mobillity Monitor BedEx? Unser Support-Team unterstützt Sie gerne per Telefon oder E-Mail. Schweiz Telefon Zentrale +41 44 552 15 00 Telefon Support: +41 44 552 15 03 E-Mail: support@compliant-concept.ch...
  • Seite 32 AG Undermülistrasse 28 CH-8320 Fehraltorf Tel: +41 44 552 15 00 info@compliant-concept.ch www.compliant-concept.ch...

Inhaltsverzeichnis