Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes Mars A3 Anleitung

Fellowes Mars A3 Anleitung

Heim-laminiermaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mars A3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Home Laminators
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно
прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
fellowes.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Mars A3

  • Seite 1 Před použitím si pročtĕte tyto pokyny. Läs dessa instruktioner före användningen. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Leia estas instruções antes da utilização. fellowes.com...
  • Seite 2 ENGLISH On/Off Selector Ready Light (green) Wait Light (red) Carry Handle - for easy portability Pouch/Document Entry CAPABILITIES Pouch Thickness 75-80 micron 75-80 micron Maximum Width 220 mm 330 mm Estimated Heat-Up Time 7 Minutes 7 Minutes Voltage 220-240V~ 220-240V~ Approximate Cool-Down Time 90 Minutes 90 Minutes...
  • Seite 3: Troubleshooting

    WARRANTY Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in mate- TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT rial and workmanship for 1 year from the date of purchase by the original SHALL FELLOWES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL consumer.
  • Seite 4 FRANÇAIS Sélecteur marche/arrêt Voyant « prêt à l’emploi » (vert) Voyant « attente » (rouge) Poignée - pour un transport facile Entrée pochette/document CARACTERISTIQUES Epaisseur de la pochette 75-80 microns 75-80 microns Largeur maximum 220 mm 330 mm Temps de préchauffage estimé 7 minutes 7 minutes Tension...
  • Seite 5: Dépannage

    Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas d’abus, de ou conditions peuvent être requises d’après les lois locales. Pour obtenir mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée.
  • Seite 6: Características Generales

    ESPAÑOL Selector de Encendido/Apagado Luz de standby (verde) Luz de espera (rojo) Mango para transporte - para facilitar la portabilidad Entrada de bolsa/documento CARACTERÍSTICAS GENERALES Espesor de la bolsa 75 - 80 micras 75 - 80 micras Anchura maxima 220 mm 330 mm Tiempo de calentamiento estimado 7 minutos...
  • Seite 7: Resolución De Problemas

    GARANTÍA Fellowes garantiza que todas las piezas de la plastificadora estarán libres de POR LA PRESENTE AL PERIODO DE GARANTÍA FIJADO ANTERIORMENTE. defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha en FELLOWES NO SERÁ...
  • Seite 8: Leistungsmerkmale

    DEUTSCH Ein/Aus-Schalter Bereitschaftslampe (grün) Wartelampe (rot) Tragegriff - für leichten Transport Laminierfolien-/Dokumenteneingang LEISTUNGSMERKMALE Laminierfolienstärke 75-80 Mikron 75-80 Mikron Maximale Breite 220 mm 330 mm Ungefähre Aufwärmzeit 7 Minuten 7 Minuten Spannung 220 - 240 V~ 220 - 240 V~ Ungefähre Abkühlzeit 90 Minuten 90 Minuten Frequenz...
  • Seite 9: Vor Dem Laminieren

    Service-Zentrale finden Sie auf dem Umschlag dieses Handbuchs. GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle Teile des Laminators für einen Zeitraum von GARANTIEZEIT BESCHRÄNKT. AUF KEINEN FALL HAFTET FELLOWES FÜR 1 Jahr ab ursprünglichem Kaufdatum an den Erstkäufer frei von Material- und EVENTUELL IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT AUFTRETENDE Verarbeitungsfehlern sind.
  • Seite 10 ITALIANO Selettore On/Off LED stato di pronto (verde) Led di attesa (rosso) Manopola apposita per un una maggiore facilità di trasporto Bocchetta d’ingresso busta/documenti CARATTERISTICHE Spessore della busta 75-80 micron 75-80 micron Larghezza massima 220 mm 330 mm Tempo di riscaldo stimato 7 Minuti 7 Minuti Tensione...
  • Seite 11: Risoluzione Guasti

    Assistenza più prossimo sulla copertina di questo manualetto. GARANZIA Fellowes garantisce che tutti i componenti della plastificatrice sono privi di INDICATO. IN NESSUN CASO FELLOWES SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI difetti di materiali e lavorazione per la durata di 1 anno dalla data d’acquisto DANNI CONSEQUENZIALI O INCIDENTALI ATTRIBUIBILI A QUESTO PRODOTTO.
  • Seite 12 NEDERLANDS Aan/Uit-keuzeschakelaar Klaar voor gebruik lampje (groen) Wachten-lampje (rood) Handgreep - voor gemakkelijk dragen Lamineerhoes/document-invoer MOGELIJKHEDEN Hoesdikte 75-80 micron 75-80 micron Maximum breedte 220 mm 330 mm Geraamde opwarmtijd 7 minuten 7 minuten Voltage 220-240V~ 220-240V~ Afkoeltijd, bij benadering 90 minuten 90 minuten Frequentie 50/60 Hz...
  • Seite 13: Problemen Oplossen

    De duur, bepalingen en voorwaarden van deze goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing garantie zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving.
  • Seite 14 SVENSKA Väljare På/Av Klar (grönt) Vänta (röd) Bärhandtag - för enkel transport Inmatningsöppning EGENSKAPER Fickornas tjocklek 75-80 mikron 75-80 mikron Maximal bredd 220 mm 330 mm Beräknad uppvärmningstid 7 minuter 7 minuter Spänning 220-240V~ 220-240V~ Ungefärlig avsvalningstid 90 minuter 90 minuter Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 15: Behöver Du Hjälp

    GARANTI Fellowes garanterar att alla delar av maskinen är fria från materialfel eller OMSTÄNDIGHETER KOMMER FELLOWES ATT VARA ANSVARSSKYLDIG FÖR tillverkningsfel i upp till två (1) år efter försäljning till första kund. Om någon NÅGRA FÖLJDSKADOR ELLER MELLANKOMMANDE SKADOR SOM KAN del är defekt under garantiperioden kommer den enda och uteslutande...
  • Seite 16 DANSK On/Off vælger Klarlampe (grøn) “Vent”-lampe (rød) Bærehåndtag - til let transport Lomme/dokumentindførsel KVALIFIKATIONER Lommetykkelse 75-80 mikroner 75-80 mikroner Maksimal bredde 220 mm 330 mm Anslået opvarmningstid 7 minutter 7 minutter Spænding 220-240V~ 220-240V~ Omtrentlig nedkølingstid 90 minutter 90 minutter Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 17 Du kan have andre juridiske rettigheder, som afviger efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti gælder fra denne garanti. Varighed, betingelser og vilkår under denne garanti er ikke i tilfælde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation.
  • Seite 18 SUOMI Virtakytkin Valmiusvalo (vihreä) Odotusvalo (punainen) Kantokahva - helpottaa kantamista Laminointitaskun ja asiakirjan syöttöaukko OMINAISUUDET Laminointitaskun paksuus 75-80 mikronia 75-80 mikronia Enimmäisleveys 220 mm 330 mm Arvioitu esilämmitysaika 7 minuuttia 7 minuuttia Jännite 220-240V~ 220-240V~ Arvioitu jäähtymisaika 90 minuuttia 90 minuuttia Taajuus 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Seite 19: Tarvitsetko Apua

    Asiakaspalvelun yhteystiedot ovat tämän käyttöohjeen kannessa. TAKUU Fellowes takaa, että laminointikoneen osissa ei ole materiaali- tai MUKAISESTI. FELLOWES EI VASTAA MISSÄÄN TAPAUKSESSA TÄSTÄ valmistusvikoja 1 vuoden ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos TUOTTEESTA JOHTUVISTA VÄLILLISISTÄ TAI TAHATTOMISTA VAHINGOISTA. osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna Tämä...
  • Seite 20 NORSK På/av-velger Klarlys (grønt) Ventelys (rød) Bærehåndtak - for lett transport Lomme/dokumentinngang KAPASITET Lommetykkelse 75-80 mikroner 75-80 mikroner Maks. Bredde 220 mm 330 mm Beregnet oppvarmingstid 7 minutter 7 minutter Spenning 220-240V~ 220-240V~ Beregnet nedkjølingstid 90 minutter 90 minutter Frekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Lamineringshastighet...
  • Seite 21: Trenger Du Hjelp

    GARANTI Fellowes garanterer at alle andre deler av maskinen er uten defekter i OVENFOR. IKKE I NOE TILFELLE SKAL FELLOWES VÆRE ANSVARLIG FOR materiale og utføring i 1 år fra den opprinnelig forbrukers kjøpsdato. Hvis en NOEN FØLGESMESSIGE ELLER TILFELDIGE SKADER I FORBINDELSE MED...
  • Seite 22 POLSKI Opcja wyboru włączenia/wyłączenia Lampka gotowości (zielona) Wskaźnik oczekiwania (czerwony) Uchwyt do łatwego przenoszenia Szczelina na folię/dokument MOŻLIWOŚCI Grubość folii 75-80 mikronów 75-80 mikronów Maksymalna szerokość 220 mm 330 mm Przybliżony czas nagrzewania 7 minut 7 minut Napięcie prądu 220-240V~ 220-240V~ Przybliżony czas ochładzania 90 minut...
  • Seite 23: Rozwiązywanie Problemów

    Serwisowego znajdują się na okładce tej broszury. GWARANCJA Fellowes gwarantuje, że wszystkie części laminatora nie wykażą wad materiałowych i FELLOWES NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA SZKODY PRZYPADKOWE LUB WYNIKAJĄCE Z UŻYCIA wykonawczych przez 1 rok od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. Jeżeli w okresie NINIEJSZEGO WYROBU.
  • Seite 24 РУССКИЙ Переключатель «Вкл./Выкл.» Индикатор готовности к работе (зеленый) Индикатор ожидания (красный) Ручка для удобной транспортировки Загрузочный проем для ламинирующей пленки/документов ВОЗМОЖНОСТИ Толщина ламинирующей пленки 75-80 микрон 75-80 микрон Максимальная ширина 220 мм 330 мм Предположительное время разогрева 7 минут 7 минут Напряжение...
  • Seite 25: Устранение Неполадок

    какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или замену, по другие юридические права, отличающиеся от прав, указанных в этой гарантии. Срок действия усмотрению и за счет компании Fellowes, дефектной детали. Данная гарантия не действует в и условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное...
  • Seite 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιλογέας Ανοικτό / Κλειστό (On/Off) Λυχνία ετοιμότητας (πράσινη) Λυχνία αναμονής (κόκκινη) Χειρολαβή μεταφοράς - για εύκολη μεταφορά Θύρα εισόδου σακούλας / εντύπων ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Πάχος σακούλας 75-80 75-80 Μέγιστο πλάτος 220 mm 330 mm εκατομμυριοστόμετρα εκατομμυριοστόμετρα Τάση (βολτ) 220-240V~ 220-240V~ (microns) (microns) Συχνότητα...
  • Seite 27: Επιλυση Προβληματων

    εξώφυλλο αυτού του βιβλίου. ΕΓΓΥΗΣΗ Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του πλαστικοποιητή δεν θα παρουσιάσει ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΛΟΓΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΠΑΡΑΠΑΝΩ. Η ΕΤΑΙΡΙΑ FELLOWES ΔΕΝ ΘΑ ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 1 έτος από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή.
  • Seite 28 TÜRKÇE Açık/Kapalı Selektörü Hazır Işığı (yeşil) Bekleme Işığı (kırmızı) Taşıma Kulpu - kolay taşınabilirlik için Torba/Belge Girişi ÖZELLİKLERİ Torba Kalınlığı 75-80 mikron 75-80 mikron Maksimum Genişlik 220 mm 330 mm Tahmini Isınma Süresi 7 Dakika 7 Dakika Voltaj 220-240V~ 220-240V~ Yaklaşık Soğuma Süresi 90 Dakika 90 Dakika...
  • Seite 29 GARANTİ Fellowes, laminatörün tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren SINIRLIDIR. FELLOWES, BU ÜRÜNÜN KULLANILMASINA BAĞLI OLARAK YA DA KULLANILMASI 1 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Eğer garanti dönemi SONUCUNDA OLUŞAN DOLAYLI VEYA ARIZİ...
  • Seite 30: Technické Údaje

    ČESKY Vypínač Kontrolka připravenosti (zelená) Kontrolka vyčkávání (červená) Držadlo pro přenášení - snadné přenášení Vstupní štěrbina dokumentu/fólie do stroje TECHNICKÉ ÚDAJE Tloušťka laminovací fólie 75-80 mikronů 75-80 mikronů Maximální šířka 220 mm 330 mm Odhadovaná doba zahřívání 7 minut 7 minut Napětí...
  • Seite 31 Vedle těchto práv však mohou existovat ještě práva další vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí v případě zneužití, či odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky platí celosvětově, avšak s výjimkou případů, kde nesprávného použití...
  • Seite 32 SLOVENSKY Vypínač (Zap./Vyp.) Indikátor pripravenosti (zelený) Indikátor čakania (červený) Rúčka na nosenie - pre ľahkú prenosnosť Vstup vrecka/dokumentu SCHOPNOSTI Hrúbka vrecka 75 - 80 mikrónov 75 - 80 mikrónov Maximálna šírka 220 mm 330 mm Približný čas zahriatia 7 minút 7 minút Napätie 220 - 240 V...
  • Seite 33 ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky súčasti stroja budú bez chýb materiálu a výroby po LEHOTY VYSVETLENEJ TU PREDTÝM. ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEBUDE SPOLOČNOSŤ FELLOWES dobu 1 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak sa nájde počas záručnej lehoty ZODPOVEDNÁ...
  • Seite 34 MAGYAR Be/Ki választó Kész lámpa (zöld) Várakozás lámpa (vörös) Hordozó fogantyú - a könnyű hordozhatósághoz Lamináló tasak/dokumentum adagolónyílás TULAJDONSÁGOK Lamináló tasak vastagság 75-80 mikron 75-80 mikron Maximális szélesség 220 mm 330 mm Becsült felmelegedési idő 7 perc 7 perc Feszültség 220-240V~ 220-240V~ Körülbelüli lehűlési idő...
  • Seite 35 PORTUGUÊS Selector ligado/desligado Indicador “Pronto” (verde) Indicador de espera (vermelho) Pega de transporte – para um transporte fácil Entrada de bolsas/documentos CAPACIDADES Espessura das bolsas 75–80 micra 75–80 micra Largura maxima 220 mm 330 mm Tempo estimado de aquecimento 7 minutos 7 minutos Tensão eléctrica 220–240 V~...
  • Seite 36 GARANCIA A Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 1 évre garantálja, hogy a IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A FELLOWES SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ ENNEK A laminátor minden alkatrésze mentes az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a garanciális TERMÉKNEK TULAJDONÍTHATÓ...
  • Seite 37: Resolução De Problemas

    A duração, os termos e as condições desta Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em casos de garantia são válidos a nível mundial, salvo em caso de imposição de utilização abusiva, manuseamento inadequado ou reparação não autorizada.
  • Seite 38 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé...
  • Seite 39 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE- direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został...
  • Seite 40 Italia + 39-071-730041 United States + 1-630-893-1600 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 fellowes.com Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States 2006 Fellowes, Inc. Part No. 401502...

Diese Anleitung auch für:

Mars a4

Inhaltsverzeichnis