Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Gefriergerät
Freezer
Congélateur
Congelatore
Vriesapparaat
GS..N..
de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens GS Serie

  • Seite 1 Gefriergerät Freezer Congélateur Congelatore Vriesapparaat GS..N.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Frische Lebensmittel einfrieren ..14 Hinweise zur Entsorgung ....... 8 Super-Gefrieren ........15 Lieferumfang ..........8 Gefriergut auftauen ......15 Aufstellort ..........9 Ausstattung ........... 16 Raumtemperatur und Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..17 beachten ...........
  • Seite 3 Table des matières Consignes de sécurité et Congélation de produits frais .... 50 avertissements ........39 Supercongélation ......... 51 Conseil pour la mise au rebut ... 42 Décongélation des produits ....51 Étendue des fournitures ..... 43 Equipement ........... 52 Lieu d’installation .........
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en Verse levensmiddelen invriezen ..86 waarschuwingen ........77 Supervriezen ......... 87 Aanwijzingen over de afvoer ....80 Ontdooien van diepvrieswaren ..87 Omvang van de levering ....80 Uitvoering ..........88 De juiste plaats ........81 Apparaat uitschakelen en buiten Let op de omgevingstemperatuur werking stellen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und offenes Feuer oder Zündquel- ■ Warnhinweise len vom Gerät fernhalten, Raum für einige Minuten gut ■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb durchlüften, nehmen...
  • Seite 6 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Seite 7 Vermeiden Sie längeren Vermeidung von Risiken für ■ ■ Kontakt der Hände mit dem Kinder und gefährdete Gefriergut, Eis oder den Personen: Verdampferrohren usw. Gefährdet sind Kinder, Perso- Gefrierverbrennungsgefahr! nen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung Kinder im Haushalt eingeschränkt sind sowie Per- sonen, die nicht genügend Verpackung und deren Teile...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern das Materialien sind umweltverträglich und Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 9: Aufstellort

    Warnung Aufstellort Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz Als Aufstellort eignet sich ein trockener, angeschlossen sein. Vorher Netzstecker belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte ziehen. Um die Geräterückseite nicht zu nicht direkter Sonnenbestrahlung beschädigen, ausreichend ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Polstermaterial unterlegen.
  • Seite 10: Belüftung

    Belüftung Warnung Bild $ Das Gerät darf auf keinen Fall an Die Luft an der Rückwand des Gerätes elektronische Energiesparstecker erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss angeschlossen werden. ungehindert abziehen können. Die Zum Gebrauch unserer Geräte können Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. sinus- und netzgeführte Wechselrichter Dies erhöht den Stromverbrauch.
  • Seite 11: Gerät Einschalten

    Bild ! Gerät einschalten * Nicht bei allen Modellen. Bild " 1–5 Bedienelemente Beleuchtung (LED) Das Gerät mit Ein/Aus-Taste 1 einschalten. NoFrost-System Gefrierfachklappe Es ertönt ein Warnton. Die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Glasablage Alarm-Taste 5 leuchtet. Eisbereiter/Eiswürfelbehälter Drücken Sie die Alarm-Taste 5. Der Gefriergutbehälter (klein) Warnton schaltet ab.
  • Seite 12: Temperatur Einstellen

    Temperaturalarm Temperatur einstellen Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist. Bild " Die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Gefrierraum Alarm-Taste 5 leuchtet. Die Temperatur ist von -16 °C bis -26 °C Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich einstellbar.
  • Seite 13: Nutzinhalt

    Nutzinhalt Der Gefrierraum Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Den Gefrierraum verwenden Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild , Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ Gefriervolumen vollständig Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■ nutzen Zum Einfrieren von Lebensmitteln. ■ Um die maximale Menge an Gefriergut Hinweis unterzubringen, können Sie alle Ausstat- Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-...
  • Seite 14: Frische Lebensmittel Einfrieren

    Gefriergut verpacken Frische Lebensmittel Lebensmittel luftdicht verpacken, damit einfrieren sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische 1. Lebensmittel in die Verpackung und einwandfreie Lebensmittel. einlegen. Um Nährwert, Aroma und Farbe mög- 2. Luft herausdrücken. lichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor 3.
  • Seite 15: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis Je nach Art und Verwendungszweck zum Kern durchgefroren werden, damit können Sie zwischen folgenden Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Möglichkeiten wählen: Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Ein- im Kühlschrank ■...
  • Seite 16: Ausstattung

    Gefrierkalender Ausstattung Bild )/A Um Qualitätsminderungen des (nicht bei allen Modellen) Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer Gefriergutbehälter (groß) hängt von der Art des Gefriergutes ab. Bild !/12 Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Zum Lagern von großem Gefriergut, wie Gefriergut an.
  • Seite 17: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Gerät reinigen und stilllegen Achtung Keine sand-, chlorid- oder Gerät ausschalten ■ säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel Bild " verwenden. Ein/Aus-Taste 1 drücken. Keine scheuernden oder kratzenden ■ Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Schwämme verwenden. Kühlmaschine schaltet ab. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
  • Seite 18: Beleuchtung (Led)

    Gehen Sie wie folgt vor: Ausstattung Zum Reinigen lassen sich alle variablen 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Teile des Gerätes herausnehmen (siehe 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung Kapitel Ausstattung). ausschalten. Eisbereiter reinigen 3. Gefriergut herausnehmen und an Reinigen Sie den Eisbereiter regelmäßig. einem kühlen Ort lagern.
  • Seite 19: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 20: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 21 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gefrierraum-Tür war lange Der Verdampfer Zum Abtauen des Verdampfers, Gefriergut mit Zeit offen; Temperatur wird (Kälteerzeuger) im den Fächern entnehmen und gut isoliert an nicht mehr erreicht. NoFrost-System ist so stark einem kühlen Platz lagern. vereist, dass er nicht mehr Gerät ausschalten und von der Wand vollautomatisch abtaut.
  • Seite 22: Geräte-Selbsttest Starten

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 23: Safety And Warning Information

    The more refrigerant an appli- enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e Safety and warning ance contains, the larger the room must be in which the appli- information ance is situated.
  • Seite 24 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become porous. appliances inside the Never cover or block the appliance (e.g. heater, electric ■...
  • Seite 25: Information Concerning Disposal

    Do not store bottled or The refrigeration circuit has ■ canned drinks (especially been checked for leaks. carbonated drinks) in the This product complies with freezer compartment. Bottles the relevant safety regulations and cans may burst! for electrical appliances Never put frozen food straight (EN 60335-2-24).
  • Seite 26: Scope Of Delivery

    Warning Installation location Redundant appliances A dry, well ventilated room is suitable as 1. Pull out the mains plug. an installation location. The installation 2. Cut off the power cord and discard location should not be exposed to direct with the mains plug. sunlight and not placed near a heat 3.
  • Seite 27: Ambient Temperature And Ventilation

    Note Connecting the If the appliance is placed on its back, ensure that the wall spacer is not fitted. appliance After installing the appliance, wait at least Ambient temperature 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in the and ventilation compressor may have flowed into the refrigeration system.
  • Seite 28: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. " appliance On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. “super” button Switches super freezing on and off. Illuminates when super freezing is Temperature selection button Please fold out the illustrated last page. The required temperature is set These operating instructions refer with this button.
  • Seite 29: Operating Tips

    Operating tips Alarm functions After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until the Fig. " set temperature has been reached. Do not put any food in the appliance Door alarm beforehand. The door alarm (continuous sound) The fully automatic NoFrost system ■...
  • Seite 30: Usable Capacity

    Removing the fittings Power failure alarm Fig. " Pull out the frozen food container all ■ The power failure alarm switches on the way, lift at the front and remove. if the freezer or refrigerator compartment Fig. % is too warm due to a power failure and If appliances feature an ice maker, ■...
  • Seite 31: Max. Freezing Capacity

    Note Max. freezing capacity Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen. Information about the max. freezing The following foods are suitable for ■ capacity within 24 hours can be found freezing: on the rating plate. Fig. , Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, Prerequisites for max.
  • Seite 32: Shelf Life Of Frozen Food

    Items suitable for sealing packaged Note food: When super freezing is switched on, Rubber bands, plastic clips, string, cold- increased operating noises may occur. resistant adhesive tape, etc. Bags and tubular film made of Switching on and off polyethylene can be sealed with a film Fig.
  • Seite 33: Interior Fittings

    Freezer calendar Interior fittings Fig. )/A To prevent the quality of the frozen food (not all models) from deteriorating, do not exceed the storage duration. The storage period Frozen food container (large) depends on the type of produce. The Fig. !/12 figures next to the symbols indicate the permitted storage period of the produce For the storage of large frozen items,...
  • Seite 34: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Cleaning the appliance disconnecting the Caution appliance Do not use abrasive, chloride or acidic ■ cleaning agents or solvents. Turn off appliance Do not use scouring or abrasive ■ Fig. " sponges. Press the On/Off button 1. The metallic surfaces could corrode.
  • Seite 35: Light (Led)

    Interior fittings Tips for saving energy All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning (see chapter Install the appliance in a dry, well ■ Interior fittings). ventilated room! The appliance should Cleaning the ice maker not be installed in direct sunlight Clean the ice maker regularly.
  • Seite 36: Operating Noises

    Preventing noises Operating noises The appliance is not level Please align the appliance with a spirit level. Use the height-adjustable feet Quite normal noises or place packing underneath them. Droning The appliance is not free-standing Motors are running (e.g. refrigerating Please move the appliance away units, fan).
  • Seite 37 Fault Possible cause Remedial action Warning signal sounds, To switch off the warning signal, press Alarm display lights up. the Alarm button. Fig. "/5 The freezer compartment Appliance is open. Close the appliance. is too warm! Frozen food Ventilation openings have Ensure that there is adequate ventilation.
  • Seite 38: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service can be self-test program which shows you found in the telephone directory or in sources of faults which may be repaired the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 40 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 41 L’huile et la graisse ne doivent Dans compartiment congéla- ■ ■ pas entrer en contact avec les teur, ne stockez pas de parties en matières plastiques liquides en bouteilles ou en et le joint de porte. Ces boîtes (en particulier les bois- derniers pourraient sinon sons gazeuses).
  • Seite 42: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Dispositions générales Conseil pour la mise au L’appareil convient pour rebut congeler des produits ■ alimentaires, * Mise au rebut de l'emballage préparer des glaçons. ■ L’emballage protège votre appareil Cet appareil est destiné à un contre les dommages susceptibles de usage domestique dans un survenir en cours de transport.
  • Seite 43: Étendue Des Fournitures

    Notice de montage ■ Mise en garde Carnet de service après-vente ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne Pièce annexe de la garantie ■ sert plus : Informations relatives à la ■ 1. Débranchez sa fiche mâle. consommation d’énergie et aux bruits 2.
  • Seite 44: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Écart mural Contrôler la Fig. # température ambiante L’appareil ne requiert aucun écart latéral par rapport à un mur / une paroi. Il et l'aération demeure néanmoins possible de faire coulisser entièrement les bacs et les Température ambiante clayettes. L’appareil a été conçu pour une catégo- Changer le sens d’ouverture de rie climatique précise.
  • Seite 45: Branchement De L'appareil

    Aération Branchement électrique Fig. $ La prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même L’air entrant en contact avec la paroi après avoir installé ce dernier. arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obs- L’appareil est conforme à...
  • Seite 46: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » Pour allumer et éteindre la supercongélation. Ce voyant ne s’allume que pour indiquer que la supercongélation s’est enclenchée.
  • Seite 47: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. " Fig. " Allumez l’appareil par la touche Compartiment congélateur Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit. L’affichage La température est réglable entre de température 4 clignote et la touche -16 °C et -26 °C. d’alarme 5 s’allume.
  • Seite 48: Contenance Utile

    Alarme de température Contenance utile L’alarme de température s’enclenche lorsque la température a trop monté dans le compartiment congélateur et que Vous trouverez les indications relatives les produits surgelés risquent de à la contenance utile sur la plaque s’abîmer. signalétique de votre appareil. Fig. , L’affichage de température 4 clignote et la touche d’alarme 5 s’allume.
  • Seite 49: Le Compartiment Congélateur

    Le compartiment Capacité de congélateur congélation maximale Sur la plaquette signalétique, vous Utilisation du compartiment trouverez des indications concernant congélateur la capacité de congélation maximale en 24 heures. Fig. , Sert à ranger des produits surgelés. ■ Sert à confectionner des glaçons. ■...
  • Seite 50: Congélation De Produits Frais

    Emballer les surgelés Congélation de L’air ne doit pas pénétrer dans produits frais l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas. Pour congeler les aliments, n’utilisez que 1. Placez les aliments dans l’emballage. des aliments frais et d’un aspect 2.
  • Seite 51: Supercongélation

    Supercongélation Décongélation des produits Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur le plus rapidement Selon la nature et l’utilisation des possible afin de préserver leurs produits surgelés, vous pouvez choisir vitamines, leur valeur nutritive, leur entre plusieurs possibilités : aspect et leur goût.
  • Seite 52 Calendrier de congélation Equipement Fig. )/A Pour que la qualité des produits conge- (selon le modèle) lés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée de stoc- Bac à produits congelés kage dépend de la nature de l’aliment. (grand) Les chiffres à...
  • Seite 53: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Bac à glaçons Si vous dégivrez Fig. * l'appareil 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans le compartiment congélateur. Compartiment congélateur 2. Si le bac est resté collé dans le com- Grâce au système NoFrost entièrement partiment congélateur, n’utilisez qu’un automatique, le compartiment instrument émoussé...
  • Seite 54: Procédez Comme Suit

    Procédez comme suit : Equipement Pour nettoyer, il est possible de retirer 1. Éteignez l’appareil avant de le toutes les pièces variables de l’appareil nettoyer. (voir la section « Equipement »). 2. Débranchez la fiche mâle du secteur Nettoyer le distributeur de glaçons ou ramenez le disjoncteur en position Nettoyez le distributeur de glaçons éteinte.
  • Seite 55: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Bourdonnement sourd pas à proximité d’une source de Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 56: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 57 Dérangement Cause possible Remède La porte du compartiment L'évaporateur (le générateur Pour dégivrer l'évaporateur, sortez les produits congélateur est restée de froid) équipant le système alimentaires dans leurs casiers et rangez-les longtemps ouverte ; NoFrost est tellement givré bien isolés dans un endroit frais. le compartiment congélateur qu'il ne peut plus se dégivrer Éteignez l'appareil et éloignez-le du mur.
  • Seite 58: Terminer L'autodiagnostic De L'appareil

    Terminer l’autodiagnostic Autodiagnostic de l’appareil de l’appareil Une fois le programme exécuté, l’appareil revient sur le service normal. Votre appareil est équipé d’un pro- gramme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; Service après-vente seul le service après-vente est en mesure de les supprimer.
  • Seite 59: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di tenere lontano ■ sicurezza e potenziale dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 60 È consentito usare solo parti Non conservare nell’apparec- ■ di ricambio originali del chio prodotti contenenti pro- costruttore. Solo con l’impiego pellenti gassosi combustibili di detti componenti il costruttore (per es. bombolette spray) e garantisce che i requisiti sostanze infiammabili. di sicurezza del prodotto siano Pericolo di esplosione! rispettati.
  • Seite 61 Non mettere in bocca alimenti Evitare pericoli a bambini e ■ ■ congelati appena presi dal persone a rischio: congelatore. Sono esposti a pericolo i Pericolo di ustioni! bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi Evitare il contatto prolungato ■...
  • Seite 62: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Norme generali * Rottamazione di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo Gli apparecchi dismessi dispongono per congelare alimenti, ■ ancora di un valore residuo! Un corretto per preparare ghiaccio. smaltimento nel rispetto dell’ecologia, ■ permette di recuperare materie prime Questo apparecchio è destinato pregiate.
  • Seite 63: Dotazione

    Distanza dal muro Dotazione Figura # Una distanza laterale dell’apparecchio Dopo il disimballo controllare dal muro non è necessaria. I contenitori l’apparecchio per accertare eventuali e ripiani possono essere comunque danni di trasporto. estratti liberamente. In caso di contestazioni rivolgersi al Vs.
  • Seite 64: Osservare La Temperatura Ambiente E La Ventilazione Del Locale

    Osservare la Collegare temperatura ambiente l’apparecchio e la ventilazione del Dopo avere posizionato l’apparecchio, locale attendere circa 1 ore prima di metterlo in funzione, questo assicura che l’olio lubrificante si raccolga nella parte bassa Temperatura ambiente del motore e non penetri nel circuito di raffreddamento.
  • Seite 65: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura " l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Serve per accendere e spegnere l’intero apparecchio. Pulsante «super» Dispositivo per attivare o disattivare il super-congelamento. È accesa solo quando il super- congelamento è in funzione. Pulsante di regolazione Svolgere l’ultima pagina con le figure. temperatura Questo libretto d’istruzioni per l’uso è...
  • Seite 66: Regolare La Temperatura

    Istruzioni per il funzionamento Funzioni di allarme Alla prima accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima che Figura " l’apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. Durante Allarme porta questo periodo evitare di introdurre L'allarme porta (suono continuo) si attiva alimenti nell’apparecchio. quando la porta dell'apparecchio resta Grazie al sistema automatico ■...
  • Seite 67: Capacità Utile Totale

    Allarme interruzione dell’energia Capacità utile totale elettrica Figura " L'allarme interruzione alimentazione si I dati di volume utile sono indicati sulla attiva quando, a causa di una targhetta d'identificazione interruzione dell'energia elettrica, dell'apparecchio. Figura , la temperatura nell'apparecchio aumenta troppo e gli alimenti sono in pericolo. Sfruttare interamente il volume Il pulsante di allarme 5 è...
  • Seite 68: Il Congelatore

    Il congelatore Congelamento di alimenti freschi Usare il congelatore Per il congelamento utilizzare solo Per conservare alimenti surgelati. ■ alimenti freschi ed integri. Per produrre cubetti di ghiaccio. ■ Per conservare al meglio valore nutritivo, Per il congelamento di alimenti. aroma e colore, sbollentare la verdura ■...
  • Seite 69: Confezionamento Di Alimenti Surgelati

    Confezionamento di alimenti Durata di conservazione dei surgelati surgelati La durata di conservazione dipende dal Conservare gli alimenti in confezioni tipo di alimento. ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi. Ad una di temperatura di -18 °C: 1.
  • Seite 70: Decongelare Surgelati

    Avvertenza Dotazione Con il super-congelamento inserito, maggiori sono i rumori di funzionamento. (non in tutti i modelli) Accendere e spegnere Cassetto surgelati (grande) Figura " Figura !/12 Premere il pulsante «super» 2. Per conservare surgelati di grandi Quando il super-congelamento è inserito dimensioni, come ad es.
  • Seite 71: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Calendario di congelamento Vaschetta per ghiaccio Figura )/A Figura * Per evitare perdite di qualità degli ali- 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio menti surgelati, non superare la durata di per ¾ con acqua e riporla nel conservazione. La durata di conserva- congelatore.
  • Seite 72: Scongelamento

    Procedere come segue: Scongelamento 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. Congelatore 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza. Grazie al sistema automatico NoFrost nel congelatore non si forma mai 3. Estrarre gli alimenti surgelati e ghiaccio.
  • Seite 73: Illuminazione (Led)

    Dotazione Risparmiare energia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere Installare l’apparecchio un in ■ estratte (vedi capitolo «Dotazione»). ambiente asciutto ventilabile. L’appa- Pulizia del produttore di ghiaccio recchio non deve essere esposto Lavare regolarmente il produttore di direttamente al sole o vicino ad una ghiaccio.
  • Seite 74: Rumori Di Funzionamento

    Crepitio Rumori di Sbrinamento automatico in corso. funzionamento Evitare i rumori L'apparecchio non è correttamente Rumori normali livellato Livellare l'apparecchio con una livella Ronzio a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini Motori in funzione (ad es. gruppi a vite o inserire uno spessore. frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 75 Guasto Causa possibile Rimedio Suona Il segnale acustico Per disattivare il segnale acustico, premere e la spia di allarme è accesa. il pulsante di allarme. Figura "/5 La temperatura La porta dell’apparecchio è Chiudere la porta. nel congelatore è troppo aperta.
  • Seite 76: Autotest Dell'apparecchio

    Terminare l’autotest Autotest dell’apparecchio dell’apparecchio Alla fine del programma l’apparecchio passa in modalità funzionamento Questo apparecchio dispone automatico. di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere eliminati solo dal Servizio Assistenza Servizio Assistenza Clienti. Clienti Avviare l’autotest dell’apparecchio...
  • Seite 77: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ontste- ■ en waarschuwingen kingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 78 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Seite 79 Vermijd langdurig contact van Vermijden van risico's voor ■ ■ uw handen met de kinderen en kwetsbare diepvrieswaren, ijs of de personen: verdamperbuizen enz. Kwetsbaar zijn Kans op vrieswonden! kinderen/personen met licha- melijke, geestelijke of zintuige- Kinderen in het huishouden lijk beperkingen, evenals personen die onvoldoende Verpakkingsmateriaal en...
  • Seite 80: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade.
  • Seite 81: De Juiste Plaats

    Waarschuwing De juiste plaats Tijdens het verwisselen van de deurophanging mag het apparaat niet op Elke droge, goed te ventileren ruimte het elektriciteitsnet zijn aangesloten. is geschikt. Het apparaat niet in de zon Eerst de stekker uit het stopcontact of naast een fornuis, verwarmingsradia- trekken.
  • Seite 82: Apparaat Aansluiten

    Elektrische aansluiting Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel bin- Het stopcontact moet zich in de buurt nen de binnentemperatuurgrenzen van van het apparaat bevinden en ook na het de aangegeven klimaatklasse. Wanneer opstellen van het apparaat goed een apparaat uit klimaatklasse SN wordt bereikbaar zijn.
  • Seite 83: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets „super” Om het supervriessysteem in en uit te schakelen. Brandt alleen als het supervries- systeem is ingeschakeld. Temperatuurinsteltoets De laatste bladzijde met de afbeeldingen Met deze toets wordt de uitklappen.
  • Seite 84: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzingen bij het gebruik Alarmfuncties Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Afb. " temperatuur is bereikt. Vóór die tijd geen levensmiddelen in het apparaat Deuralarm leggen. Het deuralarm (aanhoudend geluidssig- Door het volledig automatische ■...
  • Seite 85: Netto-Inhoud

    Onderdelen eruit halen Stroomuitval-alarm Afb. " Diepvriesladen tot aan de aanslag ■ Het stroomuitval-alarm wordt ingescha- uittrekken, vooraan optillen en keld als het door het uitvallen van verwijderen. Afb. % de stroom in het apparaat te warm wordt Bij apparaten met een ijsbereider kan ■...
  • Seite 86: Maximale Invriescapaciteit

    Aanwijzing Maximale Al ingevroren levensmiddelen mogen niet met de nog in te vriezen invriescapaciteit levensmiddelen in aanraking komen. Gegevens over de maximale Geschikt om in te vriezen: ■ invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op Bakwaren, vis en zeevruchten, vlees, het typeplaatje.
  • Seite 87: Houdbaarheid Van De Diepvrieswaren

    Als sluiting geschikt: Aanwijzing elastiekjes, clips van kunststof, touwtjes, Als het supervriessysteem is koudebestendig plakband e.d. ingeschakeld kunnen de bedrijfsgeluiden Zakjes en folie van polyetheen kunnen toenemen. met een folie-lasapparaat worden dichtgelast. In- en uitschakelen Afb. " Houdbaarheid van de Toets „super”...
  • Seite 88: Uitvoering

    Diepvrieskalender Uitvoering Afb. )/A Om kwaliteitsvermindering van de diep- (niet bij alle modellen) vriesproducten te voorkomen, dient u de opslagduur niet te overschrijden. De Diepvrieslade (groot) bewaartijd is afhankelijk van het soort Afb. !/12 levensmiddelen. De cijfers bij de symbo- len geven in maanden de toelaatbare Voor het bewaren van grote bewaartijd voor de diepvrieswaren aan.
  • Seite 89: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen Attentie Gebruik geen schoonmaak of Apparaat uitschakelen ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Afb. " zuren bevatten. Toets Aan/Uit 1 indrukken. Geen schurende of krassende ■ De temperatuurindicatie 4 gaat uit en de sponsjes gebruiken.
  • Seite 90: Ga Als Volgt Te Werk

    Ga als volgt te werk: Uitvoering Voor het reinigen kunnen alle variabele 1. Vóór het schoonmaken het apparaat onderdelen van het apparaat worden uitschakelen. verwijderd (zie hoofdstuk Uitvoering). 2. De stekker uit het stopcontact trekken IJsbereider reinigen of de zekering uitschakelen. Reinig de ijsbereider regelmatig.
  • Seite 91: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, buurt van een warmtebron plaatsen ventilator). zoals een verwarmingsradiator of een fornuis.
  • Seite 92: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 93 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De deur van Er zit zo veel ijs op Om de verdamper te ontdooien: de laden met de diepvriesruimte stond de verdamper dat het diepvrieswaren eruit halen en goed geïsoleerd te lang open; de temperatuur NoFrost-systeem niet meer op een koele plaats bewaren.
  • Seite 94: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van de Ser- automatisch zelftestprogramma dat vicedienst in uw omgeving kunt u vinden de oorzaken van storingen aangeeft die in het telefoonboek of in de meegele- alleen door de Servicedienst verholpen verde brochure met service-adressen.
  • Seite 95 "...
  • Seite 96 &...
  • Seite 98 9000689173 (9410) de, en, fr, it, nl...
  • Seite 99 Kühlgerät Refrigerator Réfrigérateur Frigorifero Koelapparaat KS..F.. Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 100 de Inhaltsverzeichnis Der Frischkühlraum ......12 Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Hinweise zur Entsorgung ....... 8 Super-Kühlen ........13 Lieferumfang ..........8 Ausstattung ........... 14 Aufstellort ..........9 Gerät ausschalten und stilllegen ..14 Raumtemperatur und Belüftung Abtauen ..........14 Gerät reinigen ........
  • Seite 101 Table des matières Le compartiment fraîcheur ....44 Consignes de sécurité et avertissements ......... 35 Super-réfrigération ....... 45 Conseil pour la mise au rebut ... 39 Équipement ........... 46 Étendue des fournitures ..... 39 Arrêt et remisage de l'appareil ..46 Lieu d’installation .........
  • Seite 102 nl Inhoud De koelruimte ........74 Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ......67 De verskoelruimte ........ 74 Aanwijzingen over de afvoer ....70 Superkoelen .......... 75 Omvang van de levering ....70 Uitvoering ..........76 De juiste plaats ........71 Apparaat uitschakelen en buiten werking stellen ........
  • Seite 103: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Seite 104 Reparaturen dürfen nur durch Keine spitzen oder ■ den Hersteller, Kundendienst scharfkantigen Gegenstände oder eine ähnlich qualifizierte verwenden, um Reif- und Person durchgeführt werden. Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit Es dürfen nur Originalteile des die Kältemittel-Rohre Herstellers benutzt werden. Nur beschädigen.
  • Seite 105 Vermeidung von Risiken für Kinder im Haushalt ■ Kinder und gefährdete Verpackung und deren Teile ■ Personen: nicht Kindern überlassen. Gefährdet sind Kinder, Erstickungsgefahr durch Personen, die körperlich, Faltkartons und Folien! psychisch oder in ihrer Das Gerät ist kein Spielzeug ■...
  • Seite 106: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 107: Aufstellort

    Hinweis Aufstellort Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der Als Aufstellort eignet sich ein trockener, angegebenen Klimaklasse voll belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte funktionsfähig. Wird ein Gerät der nicht direkter Sonnenbestrahlung Klimaklasse SN bei kälteren ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Raumtemperaturen betrieben, können Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Seite 108: Gerät Kennenlernen

    Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Gerät kennenlernen Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein. Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
  • Seite 109: Gerät Einschalten

    Bedienelemente Hinweis zum Betrieb Bild " Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Ein/Aus-Taste eingestellten Temperaturen erreicht Dient zum Ein- und Ausschalten sind. des gesamten Gerätes. Vorher keine Lebensmittel in das Super-Taste Kühlraum Gerät legen. Dient zum Ein- und Ausschalten Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im ■...
  • Seite 110: Alarmfunktion

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Alarmfunktion erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Türalarm Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 111: Lagerzeiten (Bei 0 °C)

    Gemüsebehälter Lagerzeiten (bei 0 °C) Bild $ je nach Ausgangsqualität Der Gemüsebehälter ist der optimale Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage Über den Feuchtigkeitsregler der gebraten) Trennplatte und eine spezielle Rind, Schwein, Lamm, bis 7 Tage Abdichtung kann die Luftfeuchtigkeit im...
  • Seite 112: Ausstattung

    Gerät stilllegen Ausstattung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Sie können die Ablagen des Innenraums 1. Gerät ausschalten. und die Türablagen nach Bedarf variieren: 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Dazu Ablage herausziehen, vorne ■ 3. Gerät reinigen. anheben und herausnehmen.
  • Seite 113 5. Die Türdichtung nur mit klarem Auszugsschienen ausbauen Bild + Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben. 1. Auszugschiene herausziehen. 6. Nach dem Reinigen Gerät wieder 2. Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. anschließen und einschalten. 3. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen 7. Lebensmittel wieder einlegen. lösen.
  • Seite 114 Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ Ganz normale Geräusche Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, einer Wärmequelle stehen (z. B. Ventilator). Heizkörper, Herd). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 115 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Seite 116 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Frischkühlraum ist es zu Die Standardeinstellung ist Die Temperatur im Frischkühlraum kann um warm oder kalt. zu hoch oder zu niedrig 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt eingestellt (z. B. bei Frost im werden, Bild ". Ist die Kühlraumtemperatur Frischkühlraum).
  • Seite 117 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Seite 118: Safety And Warning Information

    switch off the appliance and enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r U s e ■ Safety and warning pull out the mains plug, information inform customer service. ■ The more refrigerant an Before you switch ON the appliance contains, the larger...
  • Seite 119 Keep plastic parts and the Important information when ■ door seal free of oil and using the appliance grease. Otherwise, parts and Never use electrical ■ door seal will become appliances inside the porous. appliance (e.g. heater, electric Never cover or block the ice maker, etc.).
  • Seite 120 Children in the household General regulations The appliance is suitable for Keep children away from ■ refrigerating food. packaging and its parts. Danger of suffocation from This appliance is intended for folding cartons and plastic use in the home and the home film! environment.
  • Seite 121: Information Concerning Disposal

    Warning Information concerning Redundant appliances disposal 1. Pull out the mains plug. 2. Cut off the power cord and discard * Disposal of packaging with the mains plug. The packaging protects your appliance 3. Do not take out the trays from damage during transit.
  • Seite 122: Installation Location

    Note Installation location The appliance is fully functional within the room temperature limits A dry, well ventilated room is suitable as of the indicated climatic class. If an installation location. The installation an appliance of climatic class SN location should not be exposed to direct is operated at colder room temperatures, sunlight and not placed near a heat the appliance will not be damaged up to...
  • Seite 123: Getting To Know Your Appliance

    The appliance complies with the Getting to know your protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current appliance via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse. For appliances operated in non- European countries, check whether the stated voltage and current type match...
  • Seite 124: Switching The Appliance On

    Controls Operating tips Fig. " After the appliance has been switched ■ on, it may take several hours until On/Off button the set temperatures have been Serves to switch the whole reached. appliance on and off. Do not put any food in the appliance “Super”...
  • Seite 125: Alarm Function

    To retain aroma, colour ■ Alarm function and freshness, pack or cover food well before placing in the appliance. This will prevent the transfer Door alarm of flavours and the discolouration of plastic parts in the refrigerator The door alarm (continuous sound) compartment.
  • Seite 126: Vegetable Container

    Vegetable container Storage times (at 0 °C) Fig. $ Depending on the initial The vegetable container is the optimum quality storage location for fresh fruit and Fresh fish, seafood up to 3 days vegetables. The humidity controller of the Poultry, meat (boiled/fried) up to 5 days partition and a special seal can be used Beef, pork, lamb, sausage...
  • Seite 127: Interior Fittings

    Interior fittings Switching off and disconnecting the You can reposition the shelves inside appliance the appliance and the door shelves as required: To do this, pull out shelf, lift at the front Turn off appliance ■ and take out. Fig. % Fig.
  • Seite 128: Cleaning The Appliance

    To insert the container, place on Cleaning the appliance the telescopic rails and push into the appliance. Attach the container by pressing it down. Caution Taking out the partition Do not use abrasive, chloride or acidic Fig. )/A ■ cleaning agents or solvents. Pull the partition forwards and lift out.
  • Seite 129: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning Motors are running (e.g. refrigerating or near a heat source (e.g. radiator, units, fan).
  • Seite 130: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs greatly...
  • Seite 131 Fault Possible cause Remedial action The “cool-fresh” The standard setting has The temperature in the “cool-fresh” compartment is too warm or been set too high or too low compartment can be set to be 3 steps warmer too cold. (e.g. if there is frost and/or colder, Fig.
  • Seite 132: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number (E-Nr.) and production number (FD).
  • Seite 133: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Seite 134 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Seite 135 Stockez les boissons Évitez des risques pour les ■ ■ fortement alcoolisées en enfants et les personnes en position verticale dans des danger : récipients bien fermés. Sont en danger les enfants et L’huile et la graisse ne doivent les personnes dont les ■...
  • Seite 136 Une personne responsable de Dispositions générales la sécurité doit surveiller ou L’appareil sert à réfrigérer guider les enfants et les des produits alimentaires. personnes en danger Cet appareil est destiné à un lorsqu’elles se trouvent près usage domestique de l’appareil. dans un foyer privé, Ne permettez l’utilisation de et à...
  • Seite 137: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    3. Pour dissuader les enfants de grimper Conseil pour la mise au dans l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les bacs ! rebut 4. Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert * Mise au rebut de l'emballage plus.
  • Seite 138: Lieu D'installation

    La catégorie climatique de l’appareil Lieu d’installation figure sur sa plaque signalétique, Fig. -. Catégorie Température ambiante Un local sec et aérable convient comme climatique admissible lieu d’installation. Il faudrait que le lieu +10 °C à 32 °C d’installation ne soit pas directement exposé...
  • Seite 139: Branchement De L'appareil

    Sur les appareils qui fonctionneront dans Branchement des pays non européens, il faut vérifier que la tension et le type de courant de l’appareil mentionnés sur la plaque signalétique correspondent bien avec celle et celui Après l’installation de l’appareil offert par votre secteur. Vous trouverez en position verticale, attendez ces indications sur la plaque au moins une heure avant de le mettre...
  • Seite 140: Présentation De L'appareil

    Éléments de commande Présentation Fig. " de l’appareil Touche Marche / Arrêt Il sert à allumer et éteindre l'ensemble de l'appareil. Touche « super » compartiment réfrigérateur Pour allumer et éteindre la super- réfrigération. Touche de réglage de la température Cette touche permet de régler Veuillez déplier la dernière page, la température souhaitée.
  • Seite 141: Réglage De La Température

    Remarques concernant Compartiment fraîcheur le fonctionnement de l’appareil A la fabrication, la température du compartiment fraîcheur a été réglée Après son allumage, l’appareil peut ■ aux environs de 0 °C, si possible, il ne avoir besoin de plusieurs heures pour faut pas la modifier.
  • Seite 142: Le Compartiment Réfrigérateur

    Remarques Le compartiment Rangez dans la zone la moins froide ■ par ex. le fromage dur et le beurre. De réfrigérateur la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et le beurre Le compartiment réfrigérateur est demeure tartinable. l’endroit idéal où...
  • Seite 143: Durées De Stockage (À 0 °C)

    Durées de stockage (à 0 °C) Vous pouvez adapter l’humidité de l’air régnant dans le bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité suivant la qualité de départ des produits à ranger : Poisson frais, fruits de mer jusqu’à...
  • Seite 144 Équipement Arrêt et remisage de l'appareil Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur Mettre l'appareil hors tension et l’agencement des rangements en Fig. " contre-porte : Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. Pour ce faire, tirez la clayette, ■...
  • Seite 145 Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer le rangement en contre-porte « EasyLift » N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Fig. ' ni aucun solvant contenant du sable, Déplacez le rangement complètement du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 146 Incorporer les rails de sortie Economies d’énergie 1. Sur le goujon avant, posez le rail de sortie déployé. Placez l’appareil dans un local sec ■ 2. Tirez légèrement le rail de sortie et aérable. Veillez à ce que l’appareil en avant pour le faire encranter. ne soit pas directement exposé...
  • Seite 147 Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 148 Dérangement Cause possible Remède La température dans Vous avez réglé Haussez la température (voir la section le compartiment la température trop basse. « Réglage de la température ») réfrigérateur est trop basse. Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
  • Seite 149 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. "/5, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Seite 150: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze tenere lontano ■ di sicurezza dall'apparecchio fiamme o fonti di accensione, e potenziale pericolo ventilare l'ambiente per alcuni ■...
  • Seite 151 È consentito usare solo parti Non conservare ■ di ricambio originali del nell’apparecchio prodotti costruttore. Solo con l’impiego contenenti propellenti gassosi di detti componenti il costruttore combustibili (per es. garantisce che i requisiti bombolette spray) e sostanze di sicurezza del prodotto siano infiammabili.
  • Seite 152 Evitare pericoli a bambini e Bambini in casa ■ persone a rischio: Non abbandonare parti ■ Sono esposti a pericolo i dell'imballaggio che possano bambini e le persone con essere fonte di gioco per limiti fisici, psichici o percettivi i bambini. ed altresì...
  • Seite 153: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Seite 154: Luogo D'installazione

    La classe climatica è indicata nella Luogo d’installazione targhetta porta-dati. Figura - Classe Temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un climatica ammessa locale asciutto, ventilabile. Il luogo da +10 °C a 32 °C d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non da +16 °C a 32 °C essere vicino ad una fonte di calore, da +16 °C a 38 °C...
  • Seite 155: Conoscere L'apparecchio

    Pulire l’interno dell’apparecchio prima Conoscere di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). l’apparecchio Allacciamento elettrico La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’apparecchio è conforme alla classe d’isolamento I. Collegare l’apparecchio a tensione alternata di 220–240 V/ 50 Hz utilizzando una presa elettrica Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Seite 156: Accendere L'apparecchio

    Elementi di comando Istruzioni per il funzionamento Figura " Dopo l’accensione possono ■ trascorrere diverse ore prima Pulsante Acceso/Spento che le temperature regolate vengano Serve per accendere e spegnere raggiunte. l’intero apparecchio. Durante questo periodo evitare Pulsante «super» Frigorifero di introdurre alimenti nell’apparecchio. Dispositivo per attivare In caso di alto tasso di umidità...
  • Seite 157: Funzione Di Allarme

    Sistemare gli alimenti ben confezionati ■ Funzione di allarme o coperti, per conservare aroma, colore e freschezza. Si evitano così contaminazioni di gusto e alterazioni Allarme porta di colore delle parti di plastica nel frigorifero. L'allarme porta (suono continuo) si attiva se la porta dell’apparecchio rimane Fare prima raffreddare gli alimenti ■...
  • Seite 158: Cassetto Per Verdure

    Cassetto a 0 °C Nel vano a 0 °C si possono conservare freschi alimenti per una durata tre volte Figura !/12 maggiore rispetto alla normale zona frigo Il clima di conservazione nel cassetto a 0 – per una più lunga durata di °C offre condizioni ideali per conservare conservazione di freschezza, sostanze pesce, carne, salumi, formaggio e latte.
  • Seite 159: Dotazione

    Attivare e disattivare Spegnere e mettere Figura " fuori servizio Premere il pulsante «super» 2. l'apparecchio Il pulsante è acceso quando il super- raffredamento è inserito. Disattivare l'apparecchio Avvertenza Con il super-raffredamento del frigo Figura " attivo, i rumori determinati dal Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Seite 160: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. Estrazione del balconcino della porta Attenzione «EasyLift» Non utilizzare prodotti per pulizia Figura ' ■ e solventi chemici contenenti sabbia, Sollevare completamente il balconcino cloro o acidi. della porta ed estrarlo.
  • Seite 161: Illuminazione (Led)

    Montare le guide telescopiche Risparmiare energia 1. Appoggiare la guida completamente allungata sul perno anteriore. Installare l’apparecchio ■ 2. Per incastrarla nel suo alloggiamento, un in ambiente asciutto ventilabile. tirare la guida leggermente in avanti. L’apparecchio non deve essere 3. Innestare la guida telescopica esposto direttamente al sole o vicino nel perno posteriore.
  • Seite 162: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori L’apparecchio non è livellato di funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Ronzio Controllare le parti estraibili Motori in funzione (ad es.
  • Seite 163 Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura La temperatura è regolata su Regolare una temperatura più alta (vedi il nel frigorifero è troppo valori troppo bassi. capitolo «Regolare la temperatura»). bassa. Il refrigeratore si accende Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta sempre più...
  • Seite 164: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 165: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Seite 166 Reparaties mogen uitsluitend Gebruik geen puntige of ■ worden uitgevoerd door de scherpe voorwerpen om een fabrikant, de klantenservice of laag ijs of rijp te verwijderen. een andere gekwalificeerde U kunt hierdoor de persoon. koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten Er mogen alleen originele spuit kan vlam vatten oftot onderdelen van de fabrikant...
  • Seite 167 Vermijden van risico's voor Kinderen in het huishouden ■ kinderen en kwetsbare Verpakkingsmateriaal en ■ personen: onderdelen ervan zijn geen Kwetsbaar zijn kinderen/ speelgoed voor kinderen. personen met lichamelijke, Verstikkingsgevaar door geestelijke of zintuigelijk opvouwbare kartonnen dozen beperkingen, evenals en folie! personen die onvoldoende Het apparaat is geen ■...
  • Seite 168: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 169: De Juiste Plaats

    Aanwijzing De juiste plaats Het apparaat is volledig functioneel binnen de binnentemperatuurgrenzen Elke droge, goed te ventileren ruimte van de aangegeven klimaatklasse. is geschikt. Het apparaat niet in de zon Wanneer een apparaat uit klimaatklasse of naast een fornuis, SN wordt gebruikt bij een lagere verwarmingsradiator of een andere binnentemperatuur, kunnen warmte bron plaatsen.
  • Seite 170: Kennismaking Met Het Apparaat

    Het apparaat voldoet aan Kennismaking met beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens het apparaat de voorschriften geïnstalleerd 220– 240 V/50 Hz wisselstroomstopcontact met aardleiding. Het stopcontact moet zijn beveiligd met een zekering van 10 A tot 16 A. Bij apparaten die in niet Europese landen worden gebruikt op het typeplaatje controleren of de aansluitspanning...
  • Seite 171: Apparaat Inschakelen

    Bedieningselementen Aanwijzingen bij het gebruik Afb. " Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Toets Aan/Uit temperaturen zijn bereikt. Om het hele apparaat in en uit Vóór die tijd geen levensmiddelen te schakelen. in het apparaat leggen. Toets „super”...
  • Seite 172: Alarm Function

    De levensmiddelen goed verpakt of ■ Alarm function afgedekt inruimen, om aroma, kleur en versheid te bewaren. Dit voorkomt geuroverdracht en verkleuring van de Deuralarm kunststof onderdelen in de koelruimte. Het deuralarm (aanhoudend Warme gerechten en dranken eerst ■ geluidssignaal) wordt ingeschakeld als laten afkoelen en pas daarna de deur van het apparaat langer dan in het apparaat zetten.
  • Seite 173: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Groentelade Bewaartijden (bij 0 °C) Afb. $ Afhankelijk van de kwaliteit De groentelade is de optimale plaats op het moment van inkoop voor het bewaren van vers fruit en verse Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen groente. Met de vochtigheidsregelaar Gevogelte, vlees (gekookt/ max.
  • Seite 174: Uitvoering

    Uitvoering Apparaat uitschakelen en buiten werking U kunt de legplateaus en de deurvakken stellen naar wens verplaatsen: Daartoe het legplateau uittrekken, ■ vooraan optillen en verwijderen. Apparaat uitschakelen Afb. % Afb. " Vakken in de deur iets optillen en eruit ■...
  • Seite 175: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van Voor het reinigen kunnen alle variabele het apparaat onderdelen van het apparaat worden verwijderd. Verwijderen van het voorraadvak in de Attentie deur „EasyLift” Gebruik geen schoonmaak of Afb. ' ■ oplosmiddelen die zand, chloride of Voorraadvak in de deur geheel omhoog zuren bevatten.
  • Seite 176: Verlichting (Led)

    Uittrekbare rails monteren Energie besparen 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets te ventileren ruimte plaatsen! Het naar voren trekken. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
  • Seite 177: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Seite 178 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Seite 179: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 180 °C "...
  • Seite 181 &...
  • Seite 184 9001080577 (9501) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

N serie