Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 12400 SV PE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Montage- und Wartungsanleitung
Glutz 12400 SV PE
Glutz 12410 SV PB
Glutz 12300 PE
Glutz 12310 PB
Glutz 12340 PD
Glutz 12402 SV PE 2-flg.
Glutz 12412 SV PB 2-flg.
Glutz 12500 PE
Glutz 12501 FB PE
Glutz 12100 P
MA-10151, Dezember 2022
since 1863

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Glutz 12400 SV PE

  • Seite 1 Montage- und Wartungsanleitung Glutz 12400 SV PE Glutz 12410 SV PB Glutz 12300 PE Glutz 12310 PB Glutz 12340 PD Glutz 12402 SV PE 2-flg. Glutz 12412 SV PB 2-flg. Glutz 12500 PE Glutz 12501 FB PE Glutz 12100 P...
  • Seite 2 Pflege sowie Entsorgung des Produktes. Herausgeber Glutz AG Segetzstrasse 13, 4502 Solothurn, Schweiz Tel. +41 32 625 65 20, Fax +41 32 625 65 35 info@glutz.com, www.glutz.com Dokumentnummer / Version / Ausgabedatum MA-10151 V0001 11.08.2022 Copyright © 2017, Glutz AG...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Wartung und Instandhaltung des Produktes ..................24 Allgemeines ..............................24 Instandhaltung durch nicht geschulte Personen ..................24 Instandhaltung durch Fachkräfte ....................... 24 Zubehör und passende Bauteile......................25 10.1 Schliessbleche Glutz ........................... 25 10.2 Drückergarnituren / Panikstangen ......................25 10.2 Drückergarnituren / Panikstangen ......................25 10.3 Schliesszylinder ............................
  • Seite 5 11.5 Einfräszeichnung ............................30 11.6 Stulpmontage ............................. 33 11.7 Stangenlänge definieren ..........................34 11.8 Inbetriebnahme ............................35 Demontage, Recycling, Entsorgung ...................... 36 Leistungserklärung ..........................37...
  • Seite 6: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Warn- und Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Symbole, die wir in dieser Montage- und Wartungsanleitung verwenden. Warnhinweise WARNUNGEN Gefahr Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Warnung Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 7: Produktbezogene Warn- Und Sicherheitshinweise

    Menschenleben. Die Montage, Inbetriebnahme, Wartung und Pflege ist deshalb durch entsprechendes Fachpersonal durchzuführen. Ein Fluchttürverschluss nach EN 179 (Notausgangsverschlüsse) und EN 1125 (Paniktürverschlüsse) beinhaltet: Schloss, Drücker, Betätigungsstange, Druckstange, Sperrgegenstück(e). Folgende Produkte sind als Fluchttürverschlüsse freigegeben: • 12400 SV PE • 12410 SV PB • 12300 PE •...
  • Seite 8: Allgemeine Informationen

    Notausgangsvorrichtung Allgemeine Informationen Gewährleistung Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 24 Monaten ab Auslieferung Werk Glutz. Details entnehmen Sie den AGB der Glutz AG unter www.glutz.com Zusätzliche Informationen Die im vorliegenden Dokument abgedruckten Informationen beziehen sich auf den Stand des Produktes bei der Auslieferung.
  • Seite 9: Produktinformationen

    System unterhalten und verwalten (Eigentümer, Verwaltungen, Haustechniker etc.) Einsatz des Produktes Die Schlösser der mechanischen Anti-Panik 123xx/124xx-Serie von Glutz sind zusammen mit den entsprechenden Schliessblechen oder Zargen für den Einsatz als Schliess- und Verriegelungselement in Vollblatttüren im Innen- wie Aussenbereich vorgesehen.
  • Seite 10: Identifikation Des Produktes

    Identifikation des Produktes Das Schloss ist durch die Kennzeichnung des Herstellers Glutz und die Produktnummer auf dem Stulp identifizierbar. Eine detaillierte Identifikation des Schlosses ist über die Seriennummer und/oder Produktionsnummer auf der Aussenseite des Schlosskastens möglich. Das Schloss muss dazu durch eine qualifizierte Fachperson ausgebaut werden.
  • Seite 11 • Drehknopfzylinder geeignet 4.4.4 Panikfunktion B – Umschaltfunktion Für Verbindungs- oder Flurtüren kann bei Tages- und Nachtbetrieb der Aussendrücker über den Zylinder mit einer Schlüsselumdrehung, bis Anschlag ein- oder ausgekuppelt werden. Über die Panikfunktion ist der Austritt von der Panikseite jederzeit möglich. •...
  • Seite 12: Ausführungen

    4.4.11 Ausführungen • Schlosskasten kompatibel mit Glutz Schutzbeschlägen • Selbstverriegelung (12400/10 SV, 12402/12 SV 2-flg.) mit Ablaufsteuerung • leichtgängige Wechselfunktion zum Zurückziehen der Falle • Gedämpfte, DIN L+R umstellbare Komfortfalle mit Blockierung 4.4.12 Erhältliche /Distanzen/Dornmasse • PZ/RZ 78mm / DM 60, 70, 80mm •...
  • Seite 13: Modifikation Des Produktes

    Modifikation des Produktes Das Schloss ist mit einer umstellbaren Komfortfalle und Panikseite (Spezialschraube) ausgerüstet. Somit lässt es sich je nach Verwendungszweck auf DIN rechts oder links einstellen: • Notausgangstüren DIN rechts ein- und auswärts • Notausgangstüren DIN links ein- und auswärts Zusätzlich ist bei den folgenden Versionen die Panikseite über die Spezialschraube umstellbar.
  • Seite 14: Umstellen Der Komfortfalle

    4.5.1 Umstellen der Komfortfalle Das Schloss ist mit einer umstellbaren Komfortfalle ausgerüstet. Somit lässt es sich je nach Verwendungszweck auf DIN rechts oder links sowie ein- und auswärts öffnend einstellen. 4.5.1.1 Werkzeuge Zum Umstellen der Komfortfalle werden folgende Werkzeuge benötigt: •...
  • Seite 15: Umstellen Der Panikseite Geteilte Drückernuss (Pb/Pd)

    4.5.2 Umstellen der Panikseite geteilte Drückernuss (PB/PD) 4.5.2.1 Werkzeuge Zum Umstellen der Panikseite werden folgende Werkzeuge benötigt: • Drehmomentschlüssel oder Drehmomentschraubendreher mit TX20 Bit-Einsatz 4.5.2.2 Vorgehensweise Zum Umstellen der Panikseite muss wie folgt vorgegangen werden: • Lösen und Entfernen der Panikschraube (Drücker in Ausgangsstellung) •...
  • Seite 16: Produkt Vorbereiten Für Den Gebrauch

    Produkt vorbereiten für den Gebrauch Transport und Lagerung Hinweise zum Transport und Lagerung • Transport- und Lagerschutz Entfernen Sie den Transport- und Lagerschutz erst kurz vor der Montage. • Transport während der Installation Transportieren Sie das Schloss in senkrechter oder waagrechter Position, so dass sich der Stulp nicht verbiegt. •...
  • Seite 17: Einfräsung Schlosstaschen

    Türblatt nicht mit eingebautem Drückerstift nicht mit Schlossfalle und Schlossriegel nicht Falle VOR Steuerfalle! Schloss durchboren Gewalt durch die überstreichen oder lackieren Komfortfalle muss VOR der Schlossnuss schlagen Steuerfalle auf Schliessblech bzw. Türzarge aufschlagen! 5.2.1 Einfräsung Schlosstaschen • Legen Sie die Position der Drückerhöhe als Basis für alle nachfolgenden Bearbeitungen und Messungen fest •...
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Warnung • Späne und Verschmutzungen können die Funktion der Schlossmechanik behindern! Dieses Fehlverhalten kann auch zeitlich verzögert zum Einbau stattfinden. • Deformationen am Schloss, welche durch zu fest angezogene Stulpschrauben hervorgerufen werden, können die Funktion der Schlossmechanik behindern! • Deformationen am Schloss, welche durch eine nicht passende Einfräsung hervorgerufen werden, können die Funktion der Schlossmechanik behindern! •...
  • Seite 19: Masszeichnung Schloss

    Masszeichnung Schloss 124xx - Panik Distanz 88 / Dornmass 50,60,70...
  • Seite 20: 123Xx/124Xx - Panik Distanz 78 / Dornmass 60,70,80

    123xx/124xx - Panik Distanz 78 / Dornmass 60,70,80...
  • Seite 21: 123Xx/124Xx - Panik Distanz 72/74 / Dornmass 55,65,80

    123xx/124xx - Panik Distanz 72/74 / Dornmass 55,65,80...
  • Seite 22: Einfräszeichnung

    Einfräszeichnung 124xx - Panik Distanz 88 / Dornmass 50,60,70...
  • Seite 23: 123Xx/124Xx - Panik Distanz 78 / Dornmass 60,70,80

    123xx/124xx - Panik Distanz 78 / Dornmass 60,70,80...
  • Seite 24: 123Xx/124Xx - Panik Distanz 72/74 / Dornmass 55,65,80

    123xx/124xx - Panik Distanz 72/74 / Dornmass 55,65,80...
  • Seite 25: Betrieb Des Produktes

    Betrieb des Produktes Normaler Betrieb Siehe Kapitel 4.4 ff. Aussergewöhnliche Situationen Die nachfolgenden Fälle beziehen sich i.d.R. auf ein nicht korrekt installiertes Schloss und sollten vorgängig überprüft werden. Verhalten mögliche Ursache Lösung Das Zurückziehen der Falle und der Riegel Dorn mit Reduktionshülse verwendet. Die Verwenden sie eine Drückergarnitur mit über den Drücker funktionieren nur Reduktionshülse reicht nicht über beide...
  • Seite 26: Wartung Und Instandhaltung Des Produktes

    Wartung und Instandhaltung des Produktes Allgemeines Schmierung des Schlosses Das Schloss verfügt werksseitig über eine Lebensdauerschmierung. Ein Nachschmieren der internen Schlossmechanik ist nicht erlaubt. Instandhaltung durch nicht geschulte Personen Eine Instandhaltung durch nicht geschulte Personen ist nicht vorgesehen. Instandhaltung durch Fachkräfte Um die Gebrauchstauglichkeit entsprechend diesem Dokument sicherzustellen, sollten die folgenden routinemässigen Wartungsüberprüfungen in Abständen von nicht mehr als zwölf Monaten durch den Betreiber oder einem beauftragten Dritten durchgeführt werden.
  • Seite 27: Zubehör Und Passende Bauteile

    Zubehör und passende Bauteile 10.1 Schliessbleche Glutz Freigegebene Glutz Schliessbleche nach EN 179 und EN 1125 sind: 10.2 Drückergarnituren / Panikstangen 10.2 Drückergarnituren / Panikstangen Freigabe nach EN 179 Edelstahl-Türdrücker Produkt-# Bezeichnung Produkt-# Bezeichnung Produkt-# Bezeichnung 5033 Vincenza II 5074...
  • Seite 28: Schliesszylinder

    Freigabe nach EN 1125 Panikbeschlag Produkt-# Bezeichnung Glutz 8615 Edelstahl Panikbeschlag EN 1125 ECO EPN 900 IV Griffstange ECO EPN 2000 II Panikbeschlag EN 1125 ECO EPN 2000 III Panikbeschlag EN 1125 10.3 Schliesszylinder Passend sind Schliesszylinder mit/ohne Freilauffunktion und Abmessungen nach DIN 18252 und Schweizer...
  • Seite 29: Gegenkasten 12100

    Gegenkasten 12100 P 11.1 Ausführungen Für zweiflüglige Paniktüren in Verbindung mit Einsteckschlössern 12500 PE /12402 PE SV 2-flg. / 12412 PB SV 2-flg. Nach erfolgter Panikfunktion, dem Öffnen des Standflügels über einen Panikbeschlag, verriegelt der Standflügel durch das Schaltschloss automatisch wieder. Bei geöffneter Tür ist der Panikdrücker gefedert. •...
  • Seite 30: Zubehör

    11.3 Zubehör Zubehör Gegenkasten 12100 Produkt-# Bezeichnung Zusätzlich verwendbar 11021 Schaltschloss BKS 1895; Assa Abloy MSL 1730; Wilka 4685 13825 Stangenlappenschliessblech 20mm Assa Abloy MSL 1728 13824 Stangenschliessblech 24mm Assa Abloy MSL 1731 11031 Verriegelungsstange oben Anschlussgewinde M6 Assa Abloy MSL 1725; BMH 1101 11036 Verriegelungsstange unten für Standflügel Anschlussgewinde M6 Assa Abloy MSL 1724;...
  • Seite 31: Masszeichnung

    11.4 Masszeichnung 11.4.1 Dornmass 65/80/100 mit den passenden Stulpen...
  • Seite 32: Einfräszeichnung

    11.5 Einfräszeichnung 11.5.1 Flachstulp 12100.1...
  • Seite 33 11.5.2 Lappenstulp 12100.2...
  • Seite 34 11.5.3 Winkelstulp 12100.3...
  • Seite 35: Stulpmontage

    11.6 Stulpmontage Stulp auf Gegenkasten positioniren und mit den mitgeleifereten M5 Schrauben mit Beschichtung anschrauben und mit 3.2 Nm anziehen. Anschliessend mit Drücker eine Funktionskontrolle (Drücker muss ohne grossen Widerstand drückbar sein. Bei gedrückten Drücker müssen beide (Falle/Riegel) Auswerfer aus dem Schlossstulp 2 mm vorstehen und beide Stangenauswerfer müssen 18 mm ausgedrückt werden.) durchführen.
  • Seite 36: Stangenlänge Definieren

    11.7 Stangenlänge definieren Stangenlänge nach Zeichnung, in Abhängigkeit der Türmasse bestimmen. Anschliessend mit einer Säge ablängen.
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    11.8 Inbetriebnahme Warnung • Späne und Verschmutzungen können die Funktion der Schlossmechanik behindern! Dieses Fehlverhalten kann auch zeitlich verzögert zum Einbau stattfinden. • Deformationen am Schloss, welche durch zu fest angezogene Stulpschrauben hervorgerufen werden, können die Funktion der Schlossmechanik behindern! •...
  • Seite 38: Demontage, Recycling, Entsorgung

    Die in diesem Produkt verwendeten Materialien erfüllen die RoHS Richtlinien. Die Verpackung des Produktes ist fachgerecht zu recyceln und/oder zu entsorgen. Nach dem das Produkt nicht mehr verwendet wird, ist es fachgerecht zu demontieren und recyceln. Alternativ können Sie das Produkt zur Entsorgung an Glutz zurücksenden.
  • Seite 39: Leistungserklärung

    Leistungserklärung...
  • Seite 51 Segetzstrasse 13, 4502 Solothurn, Schweiz Tel. +41 32 625 65 20, Fax +41 32 625 65 35 info@glutz.com, www.glutz.com Glutz Deutschland GmbH Schmalenhofer Strasse 61, 42551 Velbert, Deutschland Tel. +49 2051 8013 51-0, Fax +49 2051 8013 51-15 info-de@glutz.com, www.glutz.com Glutz GmbH Österreich...

Inhaltsverzeichnis