Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Instruction for use
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instruction for use
Brugsanvisning
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instruções de utilização
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brita Marella

  • Seite 1 Instruction for use Mode d’emploi Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instruction for use Brugsanvisning Mode d’emploi Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 1. Water filter exchange indicator 2. Lid 3. MAXTRA PRO water filter 4. Funnel 5. Jug / Tank 6. Silicone sealing ring 7. Tap spout 1. Indicateur de changement de filtre à eau 2. Couvercle 3. Filtre à eau MAXTRA PRO 4.
  • Seite 3 ENGLISH Hello and thank you very much for choosing BRITA. BRITA filtered water – for you, your family and the environment! Have fun using your new product! All of our expert knowledge with MAXTRA PRO water filters: The MAXTRA PRO with our unique BRITA MicroFlow technology:...
  • Seite 4 For optimum cleaning results, turn the BRITA PerfectFit funnel upside down and flush the BRITA PerfectFit mechanism with tap water for a few seconds (excluding BRITA Flow). The jug should be cleaned before the first use and when you change the water filter –...
  • Seite 5  Setting the water filter exchange indicator How handy! The BRITA water filter jug will tell you when you need a new water filter. There are different exchange indicators for this in the lid: BRITA Smart Light ...
  • Seite 6 Sensitive to potassium? Filtering initially causes a slight elevation in the potassium content of the water. This is harmless (e.g. 1 L of BRITA filtered water contains less potassium than an apple). Please consult your doctor before using a BRITA water filter if you suffer from kidney disease or have to follow a special low- potassium diet.
  • Seite 7 Exclusion of liability We ask for your understanding that BRITA does not accept any liability if the information in the usage instructions is not followed. Do you have any further questions? Then visit us on brita.net...
  • Seite 8 24 heures. Si les autorités sanitaires vous donnent pour instruction de faire bouillir l’eau du robinet, vous devez également faire bouillir l’eau filtrée BRITA. La règle est la suivante : filtrer d’abord, bouillir ensuite ! A la levée de cette mesure, nettoyez soigneusement la carafe et insérez un nouveau filtre à...
  • Seite 9 à eau. L’entonnoir et la carafe passent au lave-vaisselle (max. 50 °C) ou peuvent être nettoyés à la main. Veuillez nettoyer votre BRITA Flow uniquement à la main avec de l’eau froide ou tiède. Carafe en verre : retirez le joint d’‘étanchéité en silicone de l‘entonnoir et nettoyez-le séparément, au lave-vaisselle ou à...
  • Seite 10 Avant de nettoyer le couvercle, veuillez retirer le BRITA Smart Light en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (x). Le BRITA Smart Light ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle ! Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
  • Seite 11: Remarques Importantes

    Avant d’utiliser la carafe pour la première fois et après chaque remplacement de filtre, appuyez de façon continue sur le bouton Reset LED BRITA Smart Light pendant environ 5 à 10 secondes, jusqu’à ce que la diode LED verte ait clignoté trois fois.
  • Seite 12 BRITA vous recommande de conserver les filtres à eau MAXTRA PRO dans un endroit frais, à l‘ombre et au sec, dans leur emballage originel. Veuillez tenir le BRITA Smart Light hors de portée des enfants (risque d’ingestion). Êtes-vous sensible au potassium ? La teneur en potassium peut légèrement augmenter pendant le...
  • Seite 13 Filtre à eau : les filtres à eau MAXTRA PRO usagés sont recyclables. BRITA met en oeuvre un programme de collecte et de recyclage complet. Afin de limiter l’impact de ses produits sur l’environnement, BRITA réutilise ou recycle intégralement toutes les matières premières.
  • Seite 14 Rendimiento óptimo del filtro Filtra solamente agua fría del grifo. Utiliza los filtros de agua BRITA únicamente con agua del grifo de las plantas municipales de tratamiento de agua, ya que solo estas cumplen los requisitos legales para la calidad del agua de red.
  • Seite 15 El embudo y la jarra son aptos para lavavajillas (máx. 50 °C) o pueden limpiarse a mano. Limpia tu BRITA Flow únicamente a mano y con agua fría o templada. Jarra de cristal: Si bien las gomas de fijación de la jarra de cristal son aptas para lavavajillas, recomendamos que se laven a mano, ya que de lo contrario podrían decolorarse.
  • Seite 16 Tapa con BRITA Smart Light  A1 + A2 Retira BRITA Smart Light antes de limpiar la tapa (gíralo en el sentido contrario al de las agujas del reloj (x)). BRITA Smart Light no debe lavarse en el lavavajillas. Retira BRITA Smart Light a mano y límpiala con un paño suave y húmedo.
  • Seite 17 Esto es inocuo (por ejemplo, 1 l de agua filtrada BRITA contiene menos potasio que una manzana). Consulta a tu médico antes de usar un filtro de agua BRITA si padeces insuficiencia renal o debes seguir una dieta especial baja en potasio.
  • Seite 18 Estaremos encantados de proporcionarte piezas de recambio para alargar la vida útil de nuestros productos. Ponte en contacto con los servicios de atención al cliente de BRITA o el distribuidor local si tienes preguntas sobre las piezas de recambio. Exclusión de responsabilidad Queremos que comprendas que BRITA no acepta ninguna responsabilidad si no se sigue la información del manual del...
  • Seite 19 NEDERLANDS Hallo! Hartelijk dank dat u voor BRITA heeft gekozen. BRITA gefilterd water – voor u, uw gezin en het milieu. Veel plezier met het gebruik van dit nieuwe product. Al onze deskundige kennis is verwerkt in de MAXTRA PRO...
  • Seite 20 (max. 50° C) of kunnen met de hand worden schoongemaakt. Was uw BRITA Flow alleen af met de hand met koud of lauw water. Glazen kan: Over het algemeen zijn de afdichtringen van de glazen kan vaatwasmachinebestendig, maar we raden toch aan om ze met de hand af te wassen.
  • Seite 21 Voor een optimale smaak en werking moet u vóórdat u het water gaat drinken, twee volle trechters kraanwater door het filter laten lopen. Om samen met BRITA voor het milieu te zorgen, kunt u dit gefilterde water bijvoorbeeld gebruiken om uw planten water te geven.
  • Seite 22: Belangrijke Opmerkingen

    U kunt de status van uw filter op elk moment controleren door kort op BRITA Smart Light te drukken. BRITA Memo  J   K Verwijder de beschermfolie voordat u de BRITA Memo voor het eerst gaat gebruiken. Nadat u het waterfilter geactiveerd heeft, houdt u de toets ‘START’...
  • Seite 23 Deze deeltjes zijn niet schadelijk voor uw gezondheid, omdat ze op natuurlijke wijze onveranderd door het lichaam gaan als ze ingeslikt worden. Als u koolstofdeeltjes in uw gefilterde water aantreft, raadt BRITA u aan het waterfilter te spoelen tot er geen deeltjes meer zichtbaar zijn. Verwijdering en reserveonderdelen De BRITA Smart Light en de BRITA Memo maken gebruik van batterijen (met een levensduur van ca.
  • Seite 24 Importante: armazene a água filtrada num local fresco e utilize-a num prazo de 24 horas. A recomendação oficial de ferver a água da torneira também se aplica à água filtrada BRITA. A regra é a seguinte: primeiro filtre e depois ferva! Caso esta recomendação já não seja aplicável, limpe minuciosamente o jarro e insira um novo filtro de água.
  • Seite 25 água – o funil e o jarro podem ir à máquina de lavar loiça (máx. 50 ºC) ou podem ser lavados à mão! O teu BRITA Flow só deve ser lavado à mão com água fria ou morna.
  • Seite 26 água filtrada. Antes de utilizar o jarro pela primeira vez (e cada vez que trocar o filtro de água), carregue no botão reset da BRITA Smart Light durante aproximadamente 5-10 segundos, até que o indicador LED pisque três vezes com uma luz verde.
  • Seite 27: Informação Importante

    Sensível ao potássio? De início, a filtração causa um ligeiro aumento no teor de potássio da água. Tal é inócuo (por exemplo, um litro de água filtrada BRITA contém menos potássio do que uma maçã). Consulte o seu médico antes de usar um filtro de água BRITA caso padeça de doença renal ou tenha de seguir uma dieta específica...
  • Seite 28 Caso detete partículas de carvão na sua água filtrada, a BRITA recomenda que enxague o filtro de água até as partículas deixarem de ser visíveis. Eliminação e peças de reposição A BRITA Smart Light e o BRITA Memo usam pilhas (vida útil de aproximadamente 5 anos).
  • Seite 29 150 λίτρα ή 4 εβδομάδες. Βέλτιστη απόδοση φίλτρου Παρακαλούμε φιλτράρετε μόνο κρύο νερό από τη βρύση. Χρησιμοποιείτε μόνο φίλτρα νερού BRITA με νερό βρύσης από δημόσια εργοστάσια επεξεργασίας νερού – μόνο αυτό ικανοποιεί τις νόμιμες απαιτήσεις για ποιότητα πόσιμου νερού.
  • Seite 30 Μια μικρή ποσότητα αργύρου μπορεί να απελευθερωθεί μέσα στο νερό. Αυτό είναι σύμφωνο με τις συστάσεις του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ). Η BRITA συνιστά την τακτική αντικατάσταση του φίλτρου νερού. Ακολουθείτε τις συνιστώμενες διαδικασίες καθαρισμού και τη συμβουλή για την προετοιμασία του φίλτρου (κεφάλαια 1 - 7).
  • Seite 31 Το BRITA Smart Light δεν πρέπει να πλένεται στο πλυντήριο πιάτων! Αφαιρέστε το BRITA Smart Light με το χέρι και καθαρίστε με ένα μαλακό και υγρό πανί. Καπάκι με μη αφαιρούμενο BRITA Memo  J Καθαρίστε το καπάκι με το χέρι, δεν είναι ασφαλές στο...
  • Seite 32 Πριν τη χρήση της κανάτας για πρώτη φορά (και μετά από κάθε φορά που αλλάζετε το φίλτρο νερού), πατήστε το πλήκτρο Reset του BRITA Smart Light για περίπου 5 - 10 δευτερόλεπτα μέχρι να αναβοσβήσει η ένδειξη LED τρεις φορές με πράσινο χρώμα.
  • Seite 33 καθώς διέρχονται φυσιολογικά εντός του σώματός σας χωρίς να αλλοιώνονται σε περίπτωση κατάποσης. Εάν ανακαλύψετε σωματίδια άνθρακα στο φιλτραρισμένο νερό σας, η BRITA συνιστά ξέπλυμα με νερό φίλτρου μέχρι να μην υπάρχουν ορατά σωματίδια. Απόρριψη και ανταλλακτικά Τα BRITA Smart Light και BRITA Memo χρησιμοποιούν...
  • Seite 34 Αποκλεισμός ευθύνης Ζητάμε την κατανόησή σας καθώς η BRITA δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση που οι πληροφορίες στις οδηγίες χρήσης δεν ακολουθηθούν. Έχετε περαιτέρω ερωτήσεις; Επισκεφθείτε μας τότε στη διεύθυνση brita.net * Αυτό το σύστημα φίλτρου νερού έχει ελεγχθεί για μόλυβδο, χαλκό, χλώριο...
  • Seite 35 Vigtigt: Opbevar filtreret vand på et køligt sted og brug inden for 24 timer. Officielle råd til at koge postevand gælder også for BRITA-filtreret vand. Reglen er: filtrer først, kog derefter! Hvis dette råd ikke længere gælder, bedes du rengøre kanden grundigt og indsætte et nyt vandfilter.
  • Seite 36 Kanden bør rengøres før første brug, og når du skifter vandfilter – tragt og kande tåler opvaskemaskine (maks. 50°C) eller kan rengøres i hånden! Rengør kun din BRITA Flow i hånden med koldt eller lunkent vand. Glaskande: Fjern silikoneforseglingsringen fra tragten og rengør den separat enten i opvaskemaskinen eller i hånden.
  • Seite 37 For optimal smag og ydeevne, lad to fulde tragte med postevand passere gennem filteret, før du drikker. For at slutte sig til BRITA, når det drejer sig om miljøet, kan du bruge dette filtrerede vand til for eksempel at vande dine planter.
  • Seite 38: Vigtig Information

    Overfølsom overfor kalium? Filtrering forårsager i starten en lille forhøjelse af kaliumindholdet i vandet. Dette er uskadeligt (for eksempel indeholder 1 L BRITA- filtreret vand mindre kalium end et æble). Kontakt venligst din læge, før du bruger et BRITA-vandfilter, hvis du lider af nyresygdom eller skal følge en særlig diæt med lavt...
  • Seite 39 Kontakt venligst BRITA-kundeservice eller din lokale forhandler, hvis du har spørgsmål om reservedele. Ansvarsbegrænsning Vi beder om forståelse for, at BRITA ikke påtager sig noget ansvar, hvis oplysningerne i brugsanvisningen ikke følges. Har du andre spørgsmål? Så besøg os på brita.dk * Dette vandfiltersystem er testet for bly, kobber, klor og karbonathårdhed i overensstemmelse med DIN EN 17093:2018...
  • Seite 40 Wichtig: gefiltertes Wasser an einem kühlen Ort lagern und innerhalb von 24 Stunden verbrauchen. Eine behördliche Anweisung zum Abkochen des Leitungswassers bezieht sich auch auf BRITA-gefiltertes Wasser. Es gilt: erst filtern, dann abkochen! Wurde die Anweisung aufgehoben, reinigen Sie bitte die Kanne gründlich und setzen Sie eine neue Kartusche ein.
  • Seite 41 Die Kanne sollte vor dem ersten Gebrauch und bei jedem Kartuschenwechsel gereinigt werden. Trichter und Kanne sind spülmaschinengeeignet (max. 50° C) oder können per Hand gereinigt werden! Bitte reinigen Sie Ihren BRITA Flow nur per Hand mit kaltem oder lauwarmem Wasser. Glaskanne: Grundsätzlich ist der Dichtungsring der Glaskanne spülmaschinengeeignet.
  • Seite 42 Setzen Sie den Trichter in die Kanne und lassen Sie die Kartusche fest in den Trichter einrasten. Falls kein Wasser durchfließt, drücken Sie die Kartusche etwas tiefer nach unten. BRITA garantiert nur dann eine optimale Filtration, wenn MAXTRA PRO Kartuschen verwendet werden. Das PerfectFit-System ist im BRITA Flow nicht enthalten.
  • Seite 43: Wichtige Hinweise

    Eine dunkle, kühle und trockene Umgebung ist zur Aufstellung am besten geeignet (neue Kartuschen bitte in der Originalverpackung lagern). Bitte bewahren Sie Ihr BRITA Smart Light außerhalb der Reichweite von Kindern auf (Gefahr des Verschluckens)! Kaliumempfindlich? Beim Filtern kommt es anfänglich zu einer leichten Erhöhung des Kaliumgehalts des Wassers.
  • Seite 44 Verschlucken den Körper auf natürliche Weise unverändert passieren. Wenn Sie Kohlepartikel in Ihrem gefilterten Wasser entdecken, empfiehlt BRITA, so lange Wasser durch die Kartusche laufen zu lassen, bis keine Partikel mehr sichtbar sind. Entsorgung und Ersatzteile Das BRITA Smart Light und BRITA Memo sind batteriebetrieben (Lebensdauer ca. 5 Jahre).
  • Seite 45 BRITA Water Filter Systems Δ. Τσάκωνας - Κ. Μόνος Α.Ε., Ltd., BRITA House, Ζήνωνος 10 ΒΙ.ΠΕ. Κορωπίου, 9 Granville Way, Αττικής, Τ.Κ. 19441 Bicester, Oxfordshire, Ελλάδα OX26 4JT, UK 0030 - 210 - 662 7000 BRITA France S.A.R.L. Grintech s.a.r.l.

Diese Anleitung auch für:

StyleAluna