Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
VENTILATORE A PIANTANA
STAND FAN
VENTILATEUR À PIED
STANDVENTILATOR
VENTILADOR DE PIE
ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΑΤΉ
VENTILATOR CU PICIOR
STOJANOVÝ VENTILÁTOR
STAANDE VENTILATOR
VENTILATORS AR STATĪVU
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: P206VEN101
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
Uso e assemblaggio
Use and assembly

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beper P206VEN101

  • Seite 1 VENTILATEUR À PIED STANDVENTILATOR VENTILADOR DE PIE ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΟΡΘΟΣΤΑΤΉ VENTILATOR CU PICIOR STOJANOVÝ VENTILÁTOR STAANDE VENTILATOR VENTILATORS AR STATĪVU For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Uso e assemblaggio Use and assembly...
  • Seite 4: Avvertenze Generali

    Ventilatore piantana Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec­ chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per­ sonale professionalmente qualificato.
  • Seite 5 Ventilatore piantana Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (com­ presi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridot­ te; da persone che manchino di esperienza e conoscenza del­ l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 6 Quando non si usa il ventilatore durante la stagione invernale conservarlo in un luogo asciutto e pulito. Dati tecnici Potenza: 35W Alimentazione: 220­240V~ 50Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Seite 7: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente deriva­ re a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Seite 8 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after­sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Seite 9 Stand Fan Use Instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate­ rials, gases or burning flames.
  • Seite 10 During the winter and when not used, keep this appliance in a dry and clean place. Technical data Power : 35W Power supply. : 220­240V~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Seite 11: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Seite 12 Ventilateur à pied Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Seite 13: Quelques Précautions

    Ventilateur à pied Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérou­ ler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran­ cher l’appareil de la prise de courant électrique.
  • Seite 14 Ventilateur à pied Manuel d’instructions Ne pas débrancher la prise en tirant le câble d’alimentation. Après chaque utilisation du ventilateur débrancher la fiche de la prise de courant. Si le ventilateur doit être emmagasiné pour une longue période et pas utilisé régulièrement, placer le ventilateur dans son emballage original et le mettre dans un lieu sec.
  • Seite 15 Puissance: 35 W Alimentation: 220­240V~ 50Hz Dans un souci d’amélioration continuelle Beper se réserve le droit d’apporter des modifications et améliorations au produit sans préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Seite 16: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après­vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e­mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Seite 17 Standventilator Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, ei­ nige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewis­ sern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Seite 18: Warnhinweise

    Standventilator Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein­ geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kennt­ nisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Seite 19 Wenn Sie den Ventilator während der Wintersaison nicht benutzen, bewahren Sie ihn an einem trockenen und sauberen Ort auf. Technische Daten Leistung: 35 W Spannung: 220­240V~ 50Hz In einem kontinuierlichen Verbesserungsbestreben behält sich Beper das Recht auf Änderungen und Verbesserungen des Produktes vor, ohne vorherige Ankündigung.
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Seite 21 Ventilador de pie Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a perso­ nal profesionalmente cualificado.
  • Seite 22 Ventilador de pie Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com­ pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc­ trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Seite 23 Ventilador de pie Manual de instrucciones No desconecte el enchufe estirando el cable de alimentación. Después cada uso del ventilador desconecte el enchufe de la toma de corriente. Si tiene que guardar por mucho tiempo el ventilador y no lo usa con regularidad, lo reponga en su embalaje original y lo guarde en un lugar seco y no húmedo.
  • Seite 24: Condiciones De Garantía

    Potencia: 35W Alimentación: 220­240V~ 50Hz Con el objetivo de una mejora continua, beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Seite 25 Επιτραπέζιος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Seite 26 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Seite 27 Επιτραπέζιος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Μην συνδέετε αντικείμενα στο πλέγμα ή στο εσωτερικό της συσκευής. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Μετά τη χρήση του ανεμιστήρα, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Αν ο ανεμιστήρας πρέπει να αποθηκευτεί για μεγάλο χρονικό...
  • Seite 28 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e­mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Seite 29 Ventilator cu picior Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folo- sire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Seite 30 Ventilator cu picior Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com­ plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Seite 31 În timpul iernii și când acesta nu este folosit, țineți aparatul într-un loc uscat și curat. Date tehnice Putere: 35W Tensiune: 220­240V~ 50Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire.
  • Seite 32: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Seite 33 Stojanový ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Seite 34 Stojanový ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok­ ládajte kabel nebo jiné...
  • Seite 35 Před opětovným použitím ventilátoru otřete a vysušte všechny součásti. Pokud přístroj nepoužíváte během zimního období, uskladněte přístroj na suchém a čistém místě. Technická data Výkon: 35W Napájení: 220­240V~ 50Hz Z důvodů zlepšování si Beper vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění.
  • Seite 36: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Seite 37 Staande ventilator Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het ap- paraat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Seite 38 Staande ventilator Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be­ stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be­ schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne­...
  • Seite 39 Staande ventilator Handleiding Houd de ventilator op een redelijke afstand van muren, deuren, ramen of voorwerpen die een correcte werking van het apparaat kunnen voorkomen. Bedek de behuizing of het rooster van de ventilator niet tijdens het gebruik. Steek geen voorwerpen in het rooster of in het apparaat. Trek niet aan het netsnoer om de stekker van het apparaat uit het stopcontact te trekken.
  • Seite 40: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem­ baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Seite 41 Ventilators ar statīvu Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Seite 42 Ventilators ar statīvu Lietošanas instrukcija Neturiet ierīci ar mitrām rokām Nepakļaujiet ierīci atmosfēras iedarbībai, tādiem kā, lietus, vējš, sniegs, krusa. Nelietojiet ierīci sprāgstvielu, viegli uzliesmojošu materiālu, gāzu, degošas liesmas, sildītāju tuvumā. Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti.
  • Seite 43 Pēc tīrīšanas katru ierīci pirms ierīces lietošanas nosusiniet. Ja ziemā to nelietojat, glabājiet to sausā un tīrā vietā. Tehniskie dati Jauda: 35W Enerģijas padeve. : 220-240V ~ 50 H Jebkura uzlabojuma dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma.
  • Seite 44 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta Beper.

Inhaltsverzeichnis