Seite 1
Betriebsanleitung Instrukcja Obsługi Palettenwagen PW-III Wózek paletowy PW-III PW-III DE / PL 51100011...
Seite 5
Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Palettenwagen PW-III PW-III 51100011...
Seite 6
Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
Störungsbeseitigung ............................. 11 Reparaturen ..............................11 Prüfungspflicht .............................. 12 Hinweis zum Typenschild ..........................13 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................. 13 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..................13 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 51100011...
DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 01.02.2023................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 51100011...
Das Gerät (PW-III) ist ausschließlich geeignet für den Transport von Steinpaketen auf Paletten im Baustellenbereich. Paletten müssen seitlich unterfahren werden. Das Gerät (PW-III) darf bei Hanglagen nur eingesetzt werden, wenn sie nicht mehr wie 15° Neigung betragen und die herrschenden Verhältnisse einen gefahrlosen Umgang zulassen.
Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
Einstellung und Bedienung Einstellung und Bedienung Einstellung • Vor dem Arbeiten mit dem Gerät (PW-III) ist es notwendig, die Gabelholmen (3) auf den benötigten Abstand einzustellen. • Die Gabelholmen (3) sind verschiebbar und können so stufenlos auf die Abmessung der Palette angepasst werden.
Bremsklötzen fixiert wird. Um ein eventuelles Wegrollen des Gerätes zu vermeiden. Unfallgefahr!“ Abb. 2 • Es ist darauf zu achten, dass sich das Gerät (PW-III), wenn es nicht in Betrieb ist, im abgesenkten Zustand befindet. So kann die Standzeit der Hydraulik erhöht werden. 4.2.1 Nachfüllen Hydrauliköl...
Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur in drucklosem, stromlosen und bei stillgelegtem Zustand des Gerätes erfolgen! 5.1.1 Mechanik...
Wartung und Pflege Störungsbeseitigung Störung Ursache Behebung Der Palettenwagen lässt sich Absenkventil (Bedienhebel II) ist geöffnet Absenkventil (Bedienhebel II) schließen nicht anheben Der Palettenwagen lässt sich Absenkventil (Bedienhebel II) defekt Absenkventil (Bedienhebel II) prüfen, bei nicht absenken Bedarf austauschen Das Gerät (PW III) ist schwer Lenklager defekt.
• Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
(z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
(durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
Seite 22
Obowiązek przeprowadzania kontroli ......................11 Wskazówki dotyczące tabliczki znamionowej ..................... 12 Wskazówka dotycząca wynajmowania/wypożyczania urządzeń marki PROBST ........12 Utylizacja / recykling sprzętu i maszyn ........................ 12 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w informacjach i ilustracjach zawartych w instrukcji obsługi.
Bezpieczeństwo maszyn ― Odległości bezpieczeństwa uniemożliwiające sięganie kończynami górnymi i dolnymi do stref niebezpiecznych Autoryzować osoba dla EC- Dokumentacja : Nazwisko: Jean Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Podpis, informacje na temat osoby podpisującej: Erdmannhausen, 01.02.2023................(Eric Wilhelm, Prezes Zarządu)
Informacje ogólne Stosowanie zgodnie z przeznaczeniem Naprava (PW-III) je primerna le za prevoz paketov kamenja na paletah na območju gradbišča. Palete je treba podstaviti bočno. Napravo (PW-III) je dovoljeno uporabljati na pobočjih samo, če nimajo naklona več kot 15°] in če prevladujoči pogoji omogočajo varno upravljanje.
Informacje ogólne Rysunek poglądowy i budowa Ročaj Upravljalni vzvod Dvigalni valj Nosilec vilic (nastavljiv) Abb.1 Tehnične značilnosti Hod pri največji obremenitvi: Največja širina palete: Širina: Dolžina: Višina: 200 mm 1263 mm 1615 mm 1400 mm 800 mm Tlak v kolesih: Količina hidravličnega olja: Vrste olja: Velika...
Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo dla życia! Oznacza niebezpieczeństwo. W przypadku, gdy nie będzie unikane, następstwem może być śmierć lub ciężkie zranienie. Sytuacja niebezpieczna! Oznacza sytuację niebezpieczną. W przypadku, gdy nie będzie unikana, następstwem mogą być ciężkie zranienia lub szkody materialne. Zakaz! Oznacza zakaz.
Bezpieczeństwo Środki bezpieczeństwa osobistego • Każdy operator musi przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi dla urządzenia i zawarte w niej przepisy bezpieczeństwa. • Urządzenie i wszystkie urządzenia nadrzędne, w/do których urządzenie jest zamontowane, mogą być użytkowane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane i posiadające odpowiednie pozwolenie. •...
Ustawienie i obsługa Ustawienie i obsługa Ustawienie • Przed rozpoczęciem pracy z narzędziem (PW-III) konieczne jest wyregulowanie drążków wideł (3) na wymaganą odległość. • Pręty wideł (3) są regulowane i dzięki temu można je bezstopniowo dopasować do wymiarów palety. Szpice widelca Rys.
Z tego powodu jest absolutnie konieczne, aby urządzenie (PW-III) było dodatkowo zamocowane za pomocą klocków hamulcowych na zboczach. Aby zapobiec staczaniu się urządzenia. Niebezpieczeństwo wypadku!" Rys. 2 • Upewnij się, że urządzenie (PW-III) jest w stanie opuszczonym, gdy nie jest używane. W ten sposób można zwiększyć żywotność hydrauliki. 4.2.1 Uzupełnić olej hydrauliczny W przypadku konieczności uzupełnienia oleju w cylindrze należy postępować...
Konserwacja i utrzymanie Konserwacja i utrzymanie Wartung W celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania, bezpieczeństwa pracy i żywotności urządzenia, prace konserwacyjne wymienione w poniższej tabeli muszą być wykonywane po upływie określonych terminów. Można stosować wyłącznie oryginalne części zamienne, w przeciwnym razie gwarancja wygasa. Wszystkie prace mogą...
500). • Przestrzegać odnoszących się do tego postanowień deklaracji zgodności! • Ekspercka kontrola może być również przeprowadzona przez producenta Probst GmbH. Skontaktuj się z nami pod adresem: service@probst-handling.de • Zalecamy, aby po przeprowadzeniu kontroli i usunięciu usterek urządzenia umieścić w dobrze widocznym miejscu plakietkę...
(np. dźwig, wyciąg łańcuchowy, wózek widłowy, koparka...). Przykład: Wskazówka dotycząca wynajmowania/wypożyczania urządzeń marki PROBST Każde wypożyczenie/wynajęcie urządzeń marki PROBST wymaga dołączenia oryginalnej instrukcji obsługi! Jeśli w kraju użytkownika obowiązuje inny język, należy ponadto dostarczyć tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.
Seite 33
(przez autoryzowany warsztat)! Po zakończeniu prac w każdym okresie serwisowym ) 1). należy niezwłocznie przekazać nam zaświadczenie konserwacji (z podpisem i pieczątką 1) e-mailem na adres: service@probst-handling.de / faksem lub pocztą Użytkownik: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Typ urządzenia: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
Seite 35
PIECES DE HYDRAULIQUE DE TRANSPALETTE CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nº CODE DESIGNATION 030800 Piston 030100 Corps hydraulique 032100 031400 Bille 6 mm. 030400 Clé Descente 031300 Bille 8 mm. 031200 Ressort 031900 Rondelle 032000 031100 Ressort 030900 Protectour 031000 Collier 031700 Joint O.R. 030300 Pistón de pompage 030200...
Seite 36
PIECES DE TRANSPALETTE H-2 Nº CODE DESIGNATION 360000 Anneau Ø18 090000 Goujon Ø18 300000 Galet 020000 Ensemble fourche 030000 Hydraulique 110000 Goupille 5x50 100000 Goupille 3x30 320000 Support timon 060000 Timon 032300 GoujonØ10 160000 Ecrou M-12 180000 Vis 12x30 010000 Chassis H-2 280000 Roue 155-13”...