Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PW-III:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de uso
Bedrijfshandleiding
PW-III
DE/GB/FR/ES/NL
51100011
V3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst PW-III

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d'emploi Instrucciones de uso Bedrijfshandleiding PW-III DE/GB/FR/ES/NL 51100011...
  • Seite 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Palettenwagen PW-III PW-III 51100011...
  • Seite 6 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Störungsbeseitigung ............................ 10 Reparaturen ..............................11 Prüfungspflicht .............................. 11 Hinweis zum Typenschild ..........................12 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................. 12 Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen ..................12 Änderungen gegenüber den Angaben und Abbildungen in der Betriebsanleitung sind vorbehalten. 51100011...
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen Dokumentationsbevollmächtigter: Name: Jean Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 18.08.2022................(Eric Wilhelm, Geschäftsführer) 51100011...
  • Seite 9: Allgemeines

    Das Gerät (PW-III) ist ausschließlich geeignet für den Transport von Steinpaketen auf Paletten im Baustellenbereich. Paletten müssen seitlich unterfahren werden. Das Gerät (PW-III) darf bei Hanglagen nur eingesetzt werden, wenn sie nicht mehr wie 15° Neigung betragen und die herrschenden Verhältnisse einen gefahrlosen Umgang zulassen.
  • Seite 10: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines Übersicht und Aufbau Handgriff Bedienhebel Hubzylinder Gabelholmen (einstellbar) Abb.1 2.3 Technische Daten Typ: Palettenlänge: Abstand Gabelholm: Tragfähigkeit (WLL): Eigengewicht: PW-III 1.250 mm instelbaar 1.500 kg 195 kg 2.3.1 Technische Merkmale Hub bei Höchstlast: Höchstbreite Palette: Breite: Länge: Höhe: 200 mm...
  • Seite 11: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot. Wenn es nicht eingehalten wird, sind Tod und schwerste Verletzungen, oder Sachschäden die Folge.
  • Seite 12: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit Persönliche Sicherheitsmaßnahmen • Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. •...
  • Seite 13: Einstellung Und Bedienung

    Einstellung und Bedienung Einstellung und Bedienung Einstellung • Vor dem Arbeiten mit dem Gerät (PW-III) ist es notwendig, die Gabelholmen (3) auf den benötigten Abstand einzustellen. • Die Gabelholmen (3) sind verschiebbar und können so stufenlos auf die Abmessung der Palette angepasst werden.
  • Seite 14: Bedienung

    Bremsklötzen fixiert wird. Um ein eventuelles Wegrollen des Gerätes zu vermeiden. Unfallgefahr!“ Abb. 2 • Es ist darauf zu achten, dass sich das Gerät (PW-III), wenn es nicht in Betrieb ist, im abgesenkten Zustand befindet. So kann die Standzeit der Hydraulik erhöht werden. 4.2.1 Nachfüllen Hydrauliköl...
  • Seite 15: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur in drucklosem, stromlosen und bei stillgelegtem Zustand des Gerätes erfolgen! 5.1.1 Mechanik...
  • Seite 16: Reparaturen

    • Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! • Die Durchführung der Sachkundigenprüfung kann auch durch den Hersteller Probst GmbH erfolgen. Kontaktieren Sie uns unter: service@probst-handling.de • Wir empfehlen, nach durchgeführter Prüfung und Mängelbeseitigung des Gerätes die Prüfplakette „Sachkundigenprüfung/ Expert inspection“...
  • Seite 17: Hinweis Zum Typenschild

    (z.B. Kran, Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original- Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original-Betriebsanleitung mit zuliefern)! Entsorgung / Recycling von Geräten und Maschinen...
  • Seite 18: Wartungsnachweis

    (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Seite 20 PIECES DE HYDRAULIQUE DE TRANSPALETTE CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nº CODE DESIGNATION 030800 Piston 030100 Corps hydraulique 032100 031400 Bille 6 mm. 030400 Clé Descente 031300 Bille 8 mm. 031200 Ressort 031900 Rondelle 032000 031100 Ressort 030900 Protectour 031000 Collier 031700 Joint O.R. 030300 Pistón de pompage 030200...
  • Seite 21 PIECES DE TRANSPALETTE H-2 Nº CODE DESIGNATION 360000 Anneau Ø18 090000 Goujon Ø18 300000 Galet 020000 Ensemble fourche 030000 Hydraulique 110000 Goupille 5x50 100000 Goupille 3x30 320000 Support timon 060000 Timon 032300 GoujonØ10 160000 Ecrou M-12 180000 Vis 12x30 010000 Chassis H-2 280000 Roue 155-13”...
  • Seite 25 Operating Instructions Translation of original operating instructions Pallet-Cart PW-III PW-III 51100011...
  • Seite 26 Safety procedures ............................12 Hints to the type plate ........................... 13 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................13 Disposal / recycling of devices and machines ..................... 13 We hereby reserve the right to make changes to the information and illustrations in the operating instructions.
  • Seite 27: Ec-Declaration Of Conformity / Ukca-Declaration Of Conformity

    Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Authorized person for UK-documentation: Name: Nigel Hughes Address: Probst Ltd ; Unit 2 Fletcher House; Stafford Park 17; Telford Shropshire TF3 3DG, United Kingdom Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 18.08.2022................(Eric Wilhelm, Managing director)
  • Seite 28: General

    The device pallet cart (PW-III) exclusively suitable for transporting of stone slabs (on pallets) on a building site (on even ground). Underride the pallets sidewise. The device (PW-III) may only be used on sloping locations with not more than 15° (slope) and if the conditions on the area allows a safety handling with this device.
  • Seite 29: Survey And Construction

    General Survey and construction Handle Lever for lifting cylinder Fork legs (adjustable) Fig. 1 2.3 Technical Data Type: Max. Pallet Length Distance between forks Workin g load limit (WLL) Dead weight PW III 1.250 mm [49˝] adjustable 1.500 kg [3,300 lbs] 195 kg [430 lbs] 2.3.1 Technical Characteritics...
  • Seite 30: Safety

    Safety Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
  • Seite 31: Definition Skilled Worker / Specialist

    Safety Definition skilled worker / specialist Only skilled workers or specialists are allowed to carry out the installation-, maintenance-, and repair work on this device! • Skilled workers or specialists must have for the following points (if it applies for for mechanic this device), the necessary professional knowledge.
  • Seite 32: Function Control

    Safety Function Control 3.7.1 General • Before every usage of the device check the functions and the working condition. • Maintenance and lubrication are only permitted when device is shut down! • Do not use the device, until all faults which can cause safety hazards are removed. •...
  • Seite 33: Adjustments And Operating

    Adjustments and operating Adjustments and operating Adjustments • Before using the device (PW-III) adjust the forks (3) according to the corresponding distance. • The forks (3) are displaceable and can so be adjusted stepless. Forks Abb. 1 51100011 9 / 13...
  • Seite 34: Operating

    Fig. 2 • Lower the device (PW-III) Regard, when it is not in operation - to raise the lifetime of the hydraulic. 4.2.1 Filling Hydraulic Oil If the oil cylinder needs to be topped up, the following steps should be followed: •...
  • Seite 35: Maintenance And Care

    Maintenance and care Maintenance and care Maintenance To ensure the correct function, safety and service life of the device the following points must be executed in the maintenance interval. Used only original spare parts, otherwise the warranty expires. All operations may only be made in unpressurised, electro less and closed state of the device! 5.1.1 Mechanics MAINTENANCE PERIOD...
  • Seite 36: Repairs

    • The corresponding legal regulations and the regulations of the declaration of conformity must be observed! • The expert inspection can also be done by the manufacturer Probst GmbH. Contact us at: service@probst-handling.de • We recommend affixing the inspection sticker "„Sachkundigenprüfung / Expert inspection" in a clearly visible place (order no.: 2904.0056+Tüv sticker with year number) after the inspection has been done.
  • Seite 37: Hints To The Type Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the user´s country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)! Disposal / recycling of devices and machines The product may only be taken out of service and prepared for disposal / recycling by qualified personnel.
  • Seite 38 After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.de / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 41 Instructions d'emploi Traduction des instructions d'emploi originales Diable pour le transport de palettes PW-III PW-III 51100011...
  • Seite 42 Devoir de contrôle ............................11 Informations concernant la plaque signalétique ..................12 Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST ..............12 Elimination / recyclage des appareils et des machines ..................12 Nous nous réservons le droit de modifier les informations et les illustrations du mode d'emploi.
  • Seite 43: Ce-Déclaration De Conformité

    CE-Déclaration de Conformité CE-Déclaration de Conformité Description: Diable pour le transport de palettes PW-III Type: PW-III N° de commande: 51100011 Fabricant: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com La machine décrite ci-dessus est conforme aux exigences applicables des directives UE suivantes : Idée directrice EC 2006/42/CE...
  • Seite 44: Généralités

    L’engin (PW-III) est exclusivement conçu pour transporter des paquets de pavés sur des palettes sur les chantiers. Les palettes doivent pouvoir être soulevées par les côtés. L’engin (PW-III) peut être utilisé sur des terrains en pente à condition que l’inclinaison ne dépasse pas 15° et que les conditions ambiantes permettent une utilisation sans risque.
  • Seite 45: Vue D´ensemble Et Structure

    Fourches (adjustable) Fig.1 2.3 Caractéristiques techniques Modèle: Longueur max. de la Dégagement du longeron de la Charge admissable (WLL): Poids propre: palette: fourche PW-III 1.250 mm einstellbar 1.500 kg 195 kg Elévation max. Charge: Largeur max. Palette: Largeur: Longueur: Hauteur:...
  • Seite 46: Sécurité

    Sécurité Sécurité Instructions de sécurité Danger de mort ! Désigne un danger. Provoque des blessures graves ou la mort s’il n’est pas évité. Situation dangereuse ! Désigne une situation dangereuse. Risque de blessures légères ou mineures, ou de dommages matériels si elle n’est pas évitée.
  • Seite 47: Mesures De Sécurité Personnelle

    Sécurité Mesures de sécurité personnelle • Chaque opérateur doit avoir lu et assimilé la notice d’instructions de l’appareil, ainsi que les règles de sécurité. • L'appareil et tous les appareils sur et dans lesquels l'appareil est monté ne peuvent être utilisés que par des personnes dûment mandatées, qualifiées et habilitées.
  • Seite 48: Réglage Et Fonctionnement

    Le risque est particulièrement grand pour les enfants. L’engin (PW-III) n’est pas équipé d’un frein à main. Pour cette raison, il est impératif de bloquer l’engin (PW-III) avec des cales sur les terrains en pente. Pour éviter un déplacement éventuel de l’engin. Risque d’accident !!!
  • Seite 49: Ajouter De L'huile Hydraulique

    Réglage et fonctionnement Fig. 2 • Vérifier que l’engin (PW-III) est en position basse lorsqu’il n’est pas en service. Ceci permet d’augmenter la durée de vie du circuit hydraulique. 4.2.1 Ajouter de l’huile hydraulique Dans le cas où il faudra faire l’appoint en huile du cylindre, nous procèderons comme suit : 1.
  • Seite 50: Maintenance Et Entretien

    Maintenance et entretien Maintenance et entretien Maintenance Pour que l´appareil fonctionne parfaitement, pour assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie, il est impératif d’effectuer les opérations de maintenance spécifiées dans le tableau ci-dessous aux intervalles prescrits. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ;...
  • Seite 51: Élimination Des Dérangements

    Observer les prescriptions correspondantes des associations professionnelles déclaration de conformité. • Le contrôle expert peut également être effectué par le fabricant Probst GmbH. Contactez-nous à : service@probst-handling.de • Lorsqu’un contrôle a été effectué et que les déficiences ont été réparées sur l´appareil, nous conseillons d’apposer la plaquette „CONTRÔLE DE SÉCURITÉ“...
  • Seite 52: Informations Concernant La Plaque Signalétique

    Exemple: Remarque concernant la location/le prêt des engins PROBST Lors de chaque location/prêt d’un engin PROBST, les instructions d’emploi originales correspondantes doivent impérativement être jointes (si la langue n’est pas celle de l’utilisateur, une traduction des instructions d’emploi originales dans la langue adéquate doit être fournie) ! Elimination / recyclage des appareils et des machines Le produit ne doit être mis hors service et préparé...
  • Seite 53 (par un atelier spécialisé et autorisé) ! Après la réalisation de travaux de maintenance périodiques, il faudra nous transmettre sans délai la présente attestation de maintenance (signée et revêtue de votre cachet) 1) par email à: service@probst-handling.de / par fax ou par courier. Opéateur: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Modèle:...
  • Seite 57 Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales Carro para Estibas PW-III PW-III 51100011...
  • Seite 58 Obligación de comprobación ........................11 Nota sobre la placa de características ......................12 Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST ................. 12 Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas...................... 12 Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso.
  • Seite 59: Declaración De Conformidad Ce

    Seguridad de la maquinaria ― Distancia de seguridad con el fin de evitar que las extremidades superiores y inferior del cuerpo alcancen las zonas de peligro Persona autoriza por documentación: Nombre: Jean Holderied Dirección: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Firma, datos del firmante: Erdmannhausen, 19.08.2022................(Eric Wilhelm, Encargado)
  • Seite 60: Generalidades

    Generalidades Empleo conforme al uso previsto El dispositivo (PW-III) sólo es adecuado para el transporte de paquetes de piedra sobre paletas en la zona de obras. Las paletas deben ser conducidas por debajo lateralmente. El aparato (PW-III) sólo puede utilizarse en pendientes si éstas no tienen una inclinación superior a 15° y las condiciones reinantes permiten un manejo seguro.
  • Seite 61: Resumen Y Estructura

    Figura 1 2.3 Datos técnicos Tipo: Longitud de la paleta: Distancia entre las patas de la Capacidad de carga (WLL): Peso muerto: horquilla: PW-III 1.250 mm ajustable 1.500 kg 195 kg 2.3.1 Características técnicas Carrera con carga máxima: Ancho máximo de la paleta:...
  • Seite 62: Seguridad

    Seguridad Seguridad Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte! Identifica un peligro. Si no se evita, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones muy graves. ¡Situación peligrosa! Identifica una situación peligrosa. Si no se evita, la consecuencia pueden ser lesiones o daños materiales. ¡Prohibición! Identifica una prohibición.
  • Seite 63: Medidas De Seguridad Personales

    Seguridad Medidas de seguridad personales • Todo operador debe haber leído y comprendido las instrucciones de uso del aparato con las normas de seguridad. • El dispositivo y todos los dispositivos de nivel superior en/sobre los que está instalado el dispositivo sólo pueden ser manejados por personas autorizadas y cualificadas.
  • Seite 64: Ajuste Y Funcionamiento

    Ajuste y funcionamiento Configuración • Antes de trabajar con el implemento (PW-III) es necesario ajustar las barras de la horquilla (3) a la distancia requerida. • Las barras de horquilla (3) son ajustables y, por tanto, pueden adaptarse continuamente a las dimensiones del palé.
  • Seite 65: Operación

    El implemento (PW-III) no está equipado con un freno de estacionamiento. Por esta razón, es absolutamente necesario que la unidad (PW-III) se fije adicionalmente con tacos de freno en las pendientes. Para evitar que el implemento ruede. Peligro de accidente!!!"...
  • Seite 66: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Mantenimiento y conservación Mantenimiento Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez transcurridos los plazos indicados. Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo de garantía.
  • Seite 67: Eliminación De Fallos

    (→ regla DGUV 100-500). • ¡Deben observarse las disposiciones correspondientes de la declaración de conformidad! • El fabricante Probst GmbH puede encargarse de realizar la inspección pericial. Contáctenos a través de la siguiente dirección: service@probst-handling.de • Una vez realizada la inspección del aparato y subsanadas las deficiencias, recomendamos colocar el distintivo de inspección “inspección pericial / Expert inspection”...
  • Seite 68: Nota Sobre La Placa De Características

    Ejemplo: Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST Siempre que se alquilen unidades PROBST, se deben suministrar las correspondientes instrucciones de uso originales (si el idioma del país del usuario es diferente, también se debe suministrar la respectiva traducción de las instrucciones de uso originales).
  • Seite 69 (por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato 1) por correo electrónico a: service@probst-handling.de / por fax o correo Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aparato modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Articulo-Nr.:...
  • Seite 73 Bedrijfshandleiding Vertaling van de originele bedieningshandleiding Palletwagen PW-III PW-III 51100011...
  • Seite 74 Reparaties ..............................11 Controleplicht ..............................11 Instructie m.b.t. het typeplaatje ........................12 Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten ................. 12 Verwijdering / recycling van apparatuur en machines ..................12 Wijzigingen van de informatie en afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing voorbehouden. 51100011...
  • Seite 75: Ce - Conformiteitsverklaring

    Zekerheid van machines ― Zekerheidsafstand voor het vermijden van gevaarlijke delen met het boven en onder lichaam Autoriseerde persoon voor EC-dokumentatie: Naam: Jean Holderied Adres: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Handtekening, gegevens over ondertekenaar: Erdmannhausen, 19.08.2022................(Eric Wilhelm, directeur)
  • Seite 76: Algemeen

    Het apparaat (PW-III) is alleen geschikt voor het vervoer van steenpakketten op pallets op het bouwterrein. Pallets moeten zijdelings onder gereden worden. Het apparaat (PW-III) mag alleen op hellingen worden gebruikt indien deze geen helling van meer dan 15° hebben en de heersende omstandigheden een veilig gebruik mogelijk maken.
  • Seite 77: Overzicht En Opbouw

    Overzicht en opbouw Handgreep Bedieningshendel Hefcilinder Vork armen (verstelbaar) Fig. 1 2.3 Technische gegevens Type: Palletlengte: Vorkafstand Draagvermogen (WLL): Eigen gewicht: PW-III 1.250 mm instelbaar 1.500 kg 195 kg 2.3.1 Technische kenmerken Heffen bij maximale belasting: Maximale breedte pallet: Breedte: Lengte: Hoogte:...
  • Seite 78: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheid Veiligheidsinstructies Levensgevaar! Geeft een gevaar aan. Als dit niet voorkomen wordt, zijn de dood en zwaar letsel het gevolg. Gevaarlijke situatie! Geeft een gevaarlijke situatie aan. Als deze niet voorkomen wordt, kunnen letsel of schade het gevolg zijn Verbod! Geeft een verbod aan.
  • Seite 79: Persoonlijke Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheid Persoonlijke veiligheidsmaatregelen • Elk persoon die het apaparaat bedient moet van tevoren de bedieningshandleiding voor de Easy Clean met de veiligheidsvoorschriften hebben gelezen en begrepen. • Het apparaat en alle daarmee verbonden apparaten die in het appraat in/aangebouwd zijn, mogen enkel door door personeel worden bediend die hiervoor gekwalificeerd en gecertificeerd zijn.
  • Seite 80 Instelling en werking Instelling • Alvorens met het werktuig (PW-III) te werken, is het noodzakelijk de vorkstangen (3) op de gewenste afstand af te stellen. • De vorkbalken (3) zijn verstelbaar en kunnen dus voortdurend worden aangepast aan de afmetingen van de pallet.
  • Seite 81: Instelling En Werking

    Om te voorkomen dat het toestel wegrolt. Gevaar voor ongeluk! " Fig. 2 • Zorg ervoor dat het toestel (PW-III) in de neergelaten toestand staat wanneer het niet in werking is. Op die manier kan de levensduur van de hydraulica worden verlengd. 4.2.1...
  • Seite 82: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Onderhoud en verzorging Onderhoud Om een perfecte werking, bedrijfsveiligheid en levensduur van het apparaat te waarborgen, moeten de in de onderstaande tabel vermelde onderhoudswerkzaamheden na afloop van de aangegeven termijnen worden uitgevoerd. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt. Anders vervalt de fabrieksgarantie. Alle werkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd als het apparaat drukloos en spanningsloos is en stilstaat! 5.1.1...
  • Seite 83: Reparaties

    • De desbetreffende wettelijke bepalingen en de bepalingen van de conformiteitsverklaring dienen in acht te worden genomen! • De keuring door een deskundige kan ook door de fabrikant Probst GmbH worden gedaan. Neem contact met ons op via: service@probst-handling.de •...
  • Seite 84: Instructie M.b.t. Het Typeplaatje

    Voorbeeld: Instructie m.b.t. verhuur/uitlenen van PROBST apparaten Bij iedere uitlening/verhuur van PROBST apparaten moet absoluut de daarbij horende originele handleiding worden meegeleverd (indien de taal van het land van de betreffende gebruiker afwijkt, dient bovendien de desbetreffende vertaling van de originele handleiding te worden meegeleverd)!
  • Seite 85 Na iedere onderhoudsbeurt moet het onderhoudsblad (met handtekening en stempel) onmiddellijk aan ons doorgestuurd worden 1) per e-mail aan: service@ probst-handling.de / per fax of post Gebruiker: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Apparaatype: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artikel-Nr.:...
  • Seite 88 PIECES DE HYDRAULIQUE DE TRANSPALETTE CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nº CODE DESIGNATION 030800 Piston 030100 Corps hydraulique 032100 031400 Bille 6 mm. 030400 Clé Descente 031300 Bille 8 mm. 031200 Ressort 031900 Rondelle 032000 031100 Ressort 030900 Protectour 031000 Collier 031700 Joint O.R. 030300 Pistón de pompage 030200...
  • Seite 89 PIECES DE TRANSPALETTE H-2 Nº CODE DESIGNATION 360000 Anneau Ø18 090000 Goujon Ø18 300000 Galet 020000 Ensemble fourche 030000 Hydraulique 110000 Goupille 5x50 100000 Goupille 3x30 320000 Support timon 060000 Timon 032300 GoujonØ10 160000 Ecrou M-12 180000 Vis 12x30 010000 Chassis H-2 280000 Roue 155-13”...

Inhaltsverzeichnis