Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Chal-Tec 10040898 Bedienungsanleitung

Viskoschaum auto-kindersitz

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
roupe I/II/III
9 mois à 12 ans/9-36 kg)
Viskoschaum Auto-Kindersitz
Viscofoam Child Car Seat
Siège auto en mousse viscoélastique
Silla infantil de espuma viscoe-
lástica para coches
Seggiolino per auto in schiuma
viscoelastica
Viscose schuim baby-autostoeltje
Viskosskum Bbilbarnsttol
Dziecięcy fotelik samochodowy z
pianki wiskozowej
Cadeiras auto espuma de viscose
10040898
Gruppe I/II/III
(9 Monate bis 12 Jahre/9-36 kg)
Group I/II/III
(9 months to 12 years/9-36 kg)
Groupe I/II/III
(9 mois à 12 ans/9-36 kg)
Grupo I/II/III
(9 meses a 12 años/9-36 kg)
Gruppo I/II/III
(da 9 mesi a 12 anni/9-36 kg)
Groep I/II/III
(9 maanden tot 12 jaar/9-36 kg)
Grupp I/II/III
(9 månader till 12 år/9-36 kg)
Grupa I/II/III
(9 miesięcy do 12 lat/9-36 kg)
Grupos I/II/III
(dos 9 meses até aos 12 anos/
9-36 kg)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chal-Tec 10040898

  • Seite 1 Grupp I/II/III Viskosskum Bbilbarnsttol (9 månader till 12 år/9-36 kg) Dziecięcy fotelik samochodowy z Grupa I/II/III pianki wiskozowej (9 miesięcy do 12 lat/9-36 kg) Grupos I/II/III Cadeiras auto espuma de viscose (dos 9 meses até aos 12 anos/ 9-36 kg) 10040898...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Verwendung des Kindersitzes (Gruppe 1) 7 Verwendung des Kindersitzes (Gruppe 2 & 3) 13 Reinigung und Wartung 16 HERSTELLER & IMPORTEUR (UK) Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch des Auto- Kindersitzes sorgfältig durch. Wenn Sie das Produkt nicht richtig verwenden, gefährdet dies die Sicherheit Ihres Kindes. Anwendungsbereich Die Altersspanne der Kinder, für die dieses Produkt geeignet ist, reicht von 9 Monaten bis 12 Jahren.
  • Seite 5 Sicherheitshinweise • Für die Sicherheit Ihres Kindes nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Viele Unfälle, die leicht vermieden werden können, werden durch Unachtsamkeit oder falsche Benutzung verursacht. • Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch sorgfältig auf.
  • Seite 6: Teileübersicht

    TEILEÜBERSICHT Gurt-Schlitz Komfort-Schrittpolster Gurtschloss Sitzpolster Hebel zum Gurtverstellen Höheneinsteller Kopfstützengurtführung Riemen zum Gurtverstellen (Gruppe 2/3) Kopfstütze Sicherheitsgurt Rückenlehne Schlitze für Fahrzeuggurt Sicherheitsgurt Gurt-Verbindungsstück Brustpolster...
  • Seite 7: Verwendung Des Kindersitzes (Gruppe 1)

    VERWENDUNG DES KINDERSITZES (GRUPPE 1) Zugelassen für folgende Altersgruppe (Gruppe 1) Die Verwendung des Kindersitz-Sicherheitsgurtes ist zugelassen für Kinder mit einem Körpergewicht zwischen 9 und 18 kg, im Alter von 9 Monaten bis 4 Jahren. Höhenverstellbarer Schultergurt ( Gruppe 1 ) Prüfen Sie, ob die Schultergurte in der richtigen Höhe für Ihr Kind angebracht sind.
  • Seite 8 Ziehen Sie Schulterpolster und Führen Sie die kleinen Schulter- Gurte aus dem Gurtschlitz heraus. gurte und die Sicherheitsgurte durch die entsprechenden Gurtschlitze. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsgurte richtig in den Schlitzen liegen und nicht verdreht sind.
  • Seite 9 Befestigen des Kindersitzes auf dem Autositz ( Gruppe 1 ) Befestigen Sie den Kindersitz mit Ziehen Sie die Sicherheitsgurte des dem Dreipunktgurt des Autositzes Fahrzeugs heraus, fädeln Sie den und stellen Sie sicher, dass der Beckengurt unter der Armlehne Kindersitz an der Rückenlehne des hindurch, dann durch die Armlehne Autositzes anliegt.
  • Seite 10 Befestigen Sie den Diagonalgurt so Achten Sie darauf, dass der weit wie möglich in Richtung der Sicherheitsgurt nicht lose oder automatischen Gurtrolle. verdreht ist. Lösen des Kindersitz-Sicherheitsgurtes Lösen Sie den Sicherheitsgurt, indem Sie den Knopf vor dem Sockel (unten am Stoffbezug) drücken.
  • Seite 11 Anschnallen des Kindes mit dem Kindersitz-Sicherheitsgurt Stellen Sie zunächst die Höhe der Schultergurte entsprechend den folgenden Schritten ein: 1. Lösen Sie den Gurt, öffnen Sie die Schnalle und legen Sie sie anschließend zur Seite. 2. Setzen Sie das Kind auf den Kindersitz und führen Sie dann die beiden Gurte über die Schultern des Kindes.
  • Seite 12 Verwendung der Schnallen Führen Sie die Teile der Schnallen Stecken Sie die beiden Teile von zusammen. oben in den Schnallenverschluss, bis Sie ein „Klicken“ hören. Sicherheitsgurt öffnen: Drücken Sie den roten Knopf unterhalb des Gurtschlosses, um den Sicherheitsgurt zu lösen. Ziehen Sie die Schultergurte nach oben, um zu überprüfen, ob der Gurt fest sitzt.
  • Seite 13: Verwendung Des Kindersitzes (Gruppe 2 & 3)

    VERWENDUNG DES KINDERSITZES (GRUPPE 2 & 3) Zugelassen für folgende Altersgruppe (Gruppe 2 und 3) Für Kinder der Gruppe 2 und 3 (25-36 kg) verwenden Sie den Sitz mit Rückenlehne und entfernen Sie die Kindersitzgurte. Bringen Sie den Kindersitz nur in Fahrzeugen an, die mit Dreipunktgurten ausgestattet sind. Entfernen der Sicherheitsgurte vom Kindersitz Lösen Sie den Gurt, und drehen Lösen Sie den Gurt aus dem...
  • Seite 14 Einstellen der Höhe der Kopfstütze Prüfen Sie, ob die Höhe der Kopfstütze zurKörpergröße Ihres Kindes passt. Ihr Kind fühlt sich am wohlsten, wenn sich sein Kopf in der richtigen Postion befindet. 1. Um die Höhe der Kopfstütze einzustellen, drehen Sie den Sitz und drücken Sie auf den Einsteller.
  • Seite 15 Ziehen Sie den Dreipunktgurt heraus, legen Sie den Sicherheits gurt an, führen Sie ihn unter der Armlehne auf der gegenüberliegenden Seite hindurch und schließen Sie ihn. Vergewissern Sie sich, dass der Dreipunktgurt und das Sicherheits- gurtschloss an der Seite der Armlehne unten liegen. Der Sicherheitsgurt sollte nach unten geführt werden, um sicherzustellen, dass das Becken fest auf dem Kindersitz angeschnallt und der Sicherheitsgurt nicht verdreht ist.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Entfernen und Austausch des Stoffbezuges • Entfernen Sie den Sicherheitsgurt, wie im vorherigen Abschnitt „Entfernen der Sicherheitsgurte vom Kindersitz“ beschrieben. • Drücken Sie die Rückenlehne nach hinten, bis der Sitz gerade auf dem Boden aufliegt. • Entfernen Sie die Rückenlehne. •...
  • Seite 17 Use of the child seat (group 2 & 3) 27 Cleaning and maintenance 30 MANUFACTURER & IMPORTER (UK) Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany. Importer for Great Britain: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read these instructions carefully before using the child car seat for the first time. If you do not use the product correctly, this will endanger the safety of your child. Scope of application The age range of children for whom this product is suitable is from 9 months to 12 years.
  • Seite 19 Safety instructions • For the safety of your child, take a few minutes to read these instructions. Many accidents that can easily be avoided are caused by carelessness or incorrect use. • Read the instructions carefully before use and keep them in a safe place for future reference.
  • Seite 20: Parts Overview

    PARTS OVERVIEW Belt slot Comfort crotch pad Seatbelt buckle Seat cushion Lever for belt adjustment Height adjuster Strap for belt adjustment Headrest belt guide (Group 2/3) Headrest Safety belt Backrest Slots for vehicle belt Safety belt Belt connector Chest pad...
  • Seite 21: Use Of The Child Seat (Group 1)

    USE OF THE CHILD SEAT (GROUP 1) Approved for the following age group (Group 1) The use of the child seat safety belt is approved for children with a body weight between 9 and 18 kg, aged 9 months to 4 years. Height-adjustable shoulder strap ( group 1 ) Check that the shoulder straps are at the correct height for your child.
  • Seite 22 Pull the shoulder pads and straps Pass the small shoulder straps out of the belt slot. and the safety belts through the corresponding belt slots. Make sure that the seat belts are correctly positioned in the slots and are not twisted.
  • Seite 23 Attaching the child seat to the car seat ( Group 1 ) Secure the child seat with the car Pull out the vehicle's seat belts, seat's three-point belt and make thread the lap belt under the sure that the child seat rests against armrest, then through the armrest the backrest of the car seat.
  • Seite 24 Attach the diagonal belt as far as Make sure that the seat belt is not possible in the direction of the loose or twisted. automatic belt reel. Releasing the child seat safety belt Loosen the seat belt by pressing the button in front of the base (at the bottom of the fabric cover).
  • Seite 25 Buckling the child with the child seat safety belt First adjust the height of the shoulder straps according to the following steps: 1. Undo the belt, open the buckle and then put it aside. 2. Place the child on the child seat and then guide the two straps over the child's shoulders.
  • Seite 26 Using the buckles Bring the parts of the buckles Insert the two parts from above together. into the buckle fastener until you hear a "click" sound. Opening the safety belt: Press the red button below the seat belt buckle to release the seat belt.
  • Seite 27: Use Of The Child Seat (Group 2 & 3)

    USE OF THE CHILD SEAT (GROUP 2 & 3) Approved for the following age group (Group 2 and 3) For children in groups 2 and 3 (25-36 kg), use the seat with backrest and remove the child seat belts. Only fit the child seat in vehicles equipped with three-point seat belts.
  • Seite 28 Adjusting the height of the headrest Check that the height of the headrest is suitable for your child's body size. Your child feels most comfortable when its head is in the right position. 1. To adjust the height of the headrest, turn the seat and press the adjuster. 2.
  • Seite 29 Pull out the three-point belt, fasten theseat belt, pass it under the armrest on the opposite side and close it. Make sure that the three-point belt and the seat belt buckle on the side of the armrest are down. The seat belt should be guided downwards to ensure that the pelvis is firmly strapped onto the child seat and that the seat belt is not twisted.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Removing and replacing the fabric cover • Remove the seat belt as described in the previous section "Removing the seat belts from the child seat". • Push the backrest backwards until the seat rests straight on the floor. •...
  • Seite 31 Utilisation du siège auto (groupes 2 et 3) 41 Nettoyage et maintenance 44 FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK) Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le siège-auto pour la première fois. Si vous n'utilisez pas correctement le produit, vous mettez en danger la sécurité de votre enfant. Domaine d'utilisation La tranche d'âge des enfants pour lesquels ce produit est adapté va de 9 mois à...
  • Seite 33 Consignes de sécurité • Pour la sécurité de votre enfant, prenez quelques minutes pour lire ces instructions. De nombreux accidents facilement évitables sont causés par l'inattention ou une mauvaise utilisation. • Avant de mettre en marche l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 34: Aperçu Des Pièces

    APERÇU DES PIÈCES Rembourrage d'entrejambe Fente pour ceinture de confort Boucle de ceinture Coussin d'assise Levier de réglage de la ceinture Réglage de la hauteur Sangles de réglage de la Guide de ceinture d'appuie- ceinture tête (groupe 2/3) Appuie-tête Ceinture de sécurité Fentes pour ceinture de Dossier sécurité...
  • Seite 35: Utilisation Du Siège Auto (Groupe 1)

    UTILISATION DU SIÈGE AUTO (GROUPE 1) Autorisé pour la tranche d'âge suivante (groupe 1) L'utilisation de la ceinture de sécurité du siège auto est autorisée pour les enfants dont le poids est compris entre 9 et 18 kg, âgés de 9 mois à 4 ans. Bretelle réglable en hauteur ( groupe 1 ) Vérifiez que les bretelles sont fixées à...
  • Seite 36 Retirez les épaulettes et les sangles Passez les petites bretelles et les de la fente de la ceinture. ceintures de sécurité dans les fentes correspondantes. Assurez-vous que les ceintures de sécurité sont correctement placées dans les fentes et qu'elles ne sont pas vrillées.
  • Seite 37 Fixation du siège auto sur le siège du véhicule (groupe 1) Fixez le siège auto à l'aide de la Retirez les ceintures de sécurité ceinture à trois points du siège du du véhicule, enfilez la sangle véhicule et assurez-vous que le abdominale sous l'accoudoir, puis siège auto est bien plaqué...
  • Seite 38 Fixez la ceinture diagonale aussi Assurez-vous que la ceinture de loin que possible en direction de sécurité n'est pas lâche ou tordue. l'enrouleur automatique de sangle. Détachement de la ceinture de sécurité du siège auto Détachez la ceinture de sécurité en appuyant sur le bouton devant le socle (en bas du revêtement en tissu).
  • Seite 39 Pour attacher l'enfant avec la ceinture de sécurité du siège auto Réglez d'abord la hauteur des bretelles en suivant les étapes suivantes : 1. Détachez la ceinture, ouvrez la boucle et mettez-la ensuite de côté. 2. Placez l'enfant sur le siège auto, puis faites passer les deux sangles par-dessus les épaules de l'enfant.
  • Seite 40 Utilisation des boucles Rassemblez les parties des boucles. Insérez les deux parties par le haut dans la fermeture à boucle jusqu'à entendre un clic. Pour ouvrir la ceinture de sécurité : Appuyez sur le bouton rouge sous la boucle de la ceinture de sécurité...
  • Seite 41: Utilisation Du Siège Auto (Groupes 2 Et 3)

    UTILISATION DU SIÈGE AUTO (GROUPES 2 ET 3) Autorisé pour la tranche d'âge suivante (groupes 2 et 3) Pour les enfants des groupes 2 et 3 (25-36 kg), utilisez le siège avec dossier et retirez les ceintures de sécurité du siège auto. N'installez le siège auto que dans des véhicules équipés de ceintures à...
  • Seite 42 Réglage de la hauteur de l'appuie-tête Vérifiez que la hauteur de l'appuie-tête est adaptée à la taille de votre enfant. Votre enfant se sent le mieux lorsque sa tête est bien positionnée. 1. Pour régler la hauteur de l'appuie-tête, faites pivoter le siège et appuyez sur le bouton de réglage.
  • Seite 43 Retirez la ceinture à trois points, attachez laceinture de sécurité, faites-la passer sous l'accoudoir du côté opposé et fermez-la. Assurez-vous que la ceinture à trois points et la boucle de la ceinture de sécurité sur le côté de l'accoudoir sont en bas. La ceinture de sécurité doit être dirigée vers le bas pour assurer que le bassin est bien attaché...
  • Seite 44: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Retirer et remplacer le revêtement en tissu • Enlevez la ceinture de sécurité comme décrit dans la section précédente « Pour retirer les ceintures de sécurité du siège auto ». • Poussez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce que le siège soit bien droit sur le sol.
  • Seite 45 Uso del asiento infantil (grupo 2 y 3) 55 Limpieza y mantenimiento 58 FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Importador para el Reino Unido: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 46: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar la silla infantil para coches por primera vez. Si no utiliza el producto correctamente, pondrá en peligro la seguridad del infante. Ámbito de aplicación El rango de edad adecuado para el uso de este producto es de 9 meses a 12 años.
  • Seite 47 Indicaciones de seguridad • Para la seguridad del infante, dedique unos minutos a leer estas instrucciones. Muchos accidentes que podrían haberse evitado fácilmente se deben a un descuido o uso incorrecto. • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas.
  • Seite 48 ÍNDICE DE PIEZAS Acolchado de confort en la Ranura para el cinturón entrepierna Hebilla del cinturón de seguridad Acolchado para el asiento Palanca de ajuste del cinturón Regulador de altura Guía del cinturón del Correa de ajuste del cinturón reposacabezas (Grupo 2/3) Reposacabezas Cinturón de seguridad Ranuras para el cinturón del...
  • Seite 49 USO DEL ASIENTO INFANTIL (GRUPO 1) Aprobado para el grupo de edad siguiente (grupo 1) El uso del cinturón de seguridad infantil está homologado para niños con un peso corporal entre 9 y 18 kg, de 9 meses a 4 años. Cinturón de hombro de altura ajustable (grupo 1) Comprueba que las correas de los hombros están a la altura correcta para el infante.
  • Seite 50 Saque las hombreras y las correas Pase los cintos pequeños de de la ranura del cinturón. los hombros y los cinturones de seguridad por las ranuras correspondientes. Asegúrese de que los cinturones de seguridad están correctamente colocados en las ranuras y no queden torcidos.
  • Seite 51 Sujeción de la silla infantil al asiento del coche (Grupo 1) Sujete la silla infantil con el cinturón Saque los cinturones de seguridad de tres puntos del asiento del del vehículo, pase el cinturón de automóvil y asegúrese de que cadera por debajo del reposabrazos, quede apoyado en el respaldo.
  • Seite 52 Coloque el cinto diagonal lo más Asegúrese de que el cinturón lejos posible en la dirección del de seguridad no quede suelto ni carrete automático del cinto. torcido. Soltar el cinturón de seguridad del asiento infantil Afloje el cinturón de seguridad pulsando el botón situado delante de la base (en la parte inferior de la cubierta de tela).
  • Seite 53 Abrochar al infante con el cinturón de seguridad del asiento infantil Primero, ajuste la altura de los cintos de los hombros de acuerdo con los pasos siguientes: 1. Desabroche el cinturón, abra la hebilla y déjelo a un lado. 2. Coloque al infante en el asiento infantil antes de colocar ambos cintos sobre sus hombros.
  • Seite 54 Uso de las hebillas Junta las partes de las hebillas. Introduzca las dos piezas desde arriba en el cierre de la hebilla hasta que oiga un «clic». Abrir el cinturón de seguridad: Pulse el botón rojo situado bajo la hebilla del cinturón de seguridad para liberarlo.
  • Seite 55 USO DEL ASIENTO INFANTIL (GRUPO 2 Y 3) Aprobado para el grupo de edad siguiente (grupo 2 y 3) Para los niños de los grupos 2 y 3 (25-36 kg), utilice el asiento con respaldo y retire los cinturones de seguridad infantiles. Coloque el asiento infantil únicamente en vehículos equipados con cinturones de seguridad de tres puntos.
  • Seite 56 Cómo ajustar la altura del reposacabezas Compruebe que la altura del reposacabezas es adecuada para el tamaño del infante. Coloque la cabeza del infante en la posición correcta para su comodidad. 1. Para ajustar la altura del reposacabezas, gire el asiento y pulse el regulador.
  • Seite 57 Saque el cinto de tres puntos, abroche elcinturón deseguridad, páselo por debajo del reposabrazos del lado contrario y ciérrelo. Asegúrese de que el cinto de tres puntos y la hebilla del cinturón de seguridad en el lado del reposabrazos están bajados. El cinturón de seguridad debe moverse hacia abajo para garantizar que la cintura quede firmemente sujeta al asiento infantil y que el cinturón de seguridad no quede torcido.
  • Seite 58: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cómo retirar y sustituir la cubierta de tela • Retire el cinturón de seguridad tal y como se describe en el apartado anterior «Cómo quitar los cinturones de seguridad del asiento infantil». • Empuje el respaldo hacia atrás hasta que el asiento descanse recto sobre el suelo.
  • Seite 59 Utilizzo del seggiolino (gruppi 2 & 3) 69 Pulizia e manutenzione 72 PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK) Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Importatore per la Gran Bretagna: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 60: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale prima di procedere all'uso del seggiolino. Se non si utilizza il prodotto in modo corretto, si mette a rischio la sicurezza del bambino. Contesto di utilizzo Questo prodotto è adatto a bambini da 9 mesi a 12 anni. I seggiolini per bambini possono essere suddivisi in tre gruppi in base al peso che possono tollerare.
  • Seite 61 Avvertenze di sicurezza • Per la sicurezza del bambino, dedicare qualche minuto alla lettura di questo manuale. La disattenzione e l'utilizzo errato possono essere causa di molti incidenti facilmente evitabili. • Leggere attentamente il manuale prima dell'uso e conservarlo per future consultazioni.
  • Seite 62: Descrizione Dei Componenti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI Fessura per la cintura Imbottitura inguinale Chiusura della cintura di sicurezza Imbottitura della seduta Leva per la regolazione della Regolazione dell'altezza cintura Fascetta per la regolazione della Guida della cintura sul cintura poggiatesta (Gruppo 2/3) Poggiatesta Cintura di sicurezza Fessure per la cintura del Schienale veicolo...
  • Seite 63 UTILIZZO DEL SEGGIOLINO (GRUPPO 1) Approvato per la seguente fascia d'età (gruppo 1) L'uso della cintura di sicurezza è approvato per bambini con un peso corporeo tra 9 e 18 kg, di età compresa tra 9 mesi e 4 anni. Spallaccio regolabile in altezza (gruppo 1) Controllare che gli spallacci siano all'altezza giusta per il bambino.
  • Seite 64 Estrarre l'imbottitura degli spallacci Far passare gli spallacci piccoli e le e le cinghie dalla fessura della cinture di sicurezza attraverso le cintura. fessure corrispondenti. Assicurarsi che le cinture di sicurezza siano posizionate correttamente nelle fessure e non siano attorcigliate.
  • Seite 65 Fissare il seggiolino al sedile dell'auto (gruppo 1) Fissare il seggiolino con la cintura Estrarre le cinture di sicurezza a tre punti dell'auto e assicurarsi del veicolo, infilare la cintura che il seggiolino sia appoggiato allo addominale sotto il bracciolo, poi schienale del sedile.
  • Seite 66 Fissare la cintura diagonale Assicurarsi che la cintura non sia in direzione dell'avvolgitore allentata o attorcigliata. automatico per quanto possibile. Allentare la cintura di sicurezza del seggiolino per bambini Allentare la cintura di sicurezza premendo il tasto davanti alla base (nella parte inferiore del rivestimento in tessuto).
  • Seite 67 Mettere in sicurezza il bambino con la cintura del seggiolino Regolare innanzitutto l'altezza degli spallacci in base ai seguenti passaggi: 1. Slacciare la cintura, aprire la fibbia e metterla da parte. 2. Posizionare il bambino sul seggiolino e far passare le due cinghie sulle spalle del bambino.
  • Seite 68 Utilizzo delle fibbie Unire i componenti delle fibbie. Inserire entrambi i componenti dall'alto nella chiusura fino a sentire un "clic". Aprire la cintura di sicurezza: Premere il tasto rosso sotto la chiusura della cintura di sicurezza per aprirla. Tirare gli spallacci per verificare che la cintura sia ben posizionata.
  • Seite 69 UTILIZZO DEL SEGGIOLINO (GRUPPI 2 & 3) Approvato per la seguente fascia d'età (gruppo 2 & 3) Per i bambini dei gruppi 2 e 3 (25-36 kg), utilizzare il seggiolino con schienale e rimuovere le cinture di sicurezza. Montare il seggiolino solo su veicoli dotati di cinture di sicurezza a tre punti.
  • Seite 70 Regolazione dell'altezza del poggiatesta Verificare che l'altezza del poggiatesta sia adatta alla statura del bambino. Il bambino si sente più a suo agio quando la testa si trova nella posizione corretta. 1. Per regolare l'altezza del poggiatesta, ruotare il seggiolino e premere il regolatore.
  • Seite 71 Tirare fuori la cintura a tre punti, allacciare la cintura di sicurezza, farla passare sotto il bracciolo sul lato opposto e chiuderla. Assicurarsi che la cintura a tre punti e la fibbia sul lato del bracciolo si trovino in basso. La cintura di sicurezza deve essere fatta passare verso il basso per garantire che il bacino sia saldamente fissato al seggiolino e che la cintura non sia attorcigliata.
  • Seite 72: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Rimozione e sostituzione del rivestimento in tessuto • Rimuovere la cintura di sicurezza come descritto nella sezione precedente "Rimozione delle cinture di sicurezza dal seggiolino". • Spingere lo schienale all'indietro finché il seggiolino non poggia sul fondo. •...
  • Seite 73 Gebruik van het kinderzitje (groep 1) 77 Gebruik van het kinderzitje (groep 2 & 3) 83 Reiniging en onderhoud 86 FABRIKANT & IMPORTEUR (UK) Fabrikant: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn, Duitsland. Importeur voor Groot-Brittannië: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 74: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het baby- autostoeltje in gebruik neemt. Als u het product niet correct gebruikt, brengt u de veiligheid van uw kind in gevaar. Toepassingsbereik De leeftijdsgroep van kinderen waarvoor dit product geschikt is, loopt van 9 maanden tot 12 jaar.
  • Seite 75 Veiligheidsinstructies • Neem voor de veiligheid van uw kind een paar minuten de tijd om deze instructies te lezen. Veel ongevallen die gemakkelijk kunnen worden vermeden, worden veroorzaakt door onvoorzichtigheid of onjuist gebruik. • Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door en bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik.
  • Seite 76: Overzicht Onderdelen

    OVERZICHT ONDERDELEN Gordelsleuf Comfort kruisbeschermer Gordelslot Zitkussen Hendel voor gordel verstellen Hoogte insteller Band om de gordel te Gordelgeleider hoofdsteun verstellen (Groep 2/3) Hoofdsteun Veiligheidsgordel Rugleuning Sleuven voor voertuiggordel Veiligheidsgordel Gordel verbindingsstuk Borstkussen...
  • Seite 77: Gebruik Van Het Kinderzitje (Groep 1)

    GEBRUIK VAN HET KINDERZITJE (GROEP 1) Goedgekeurd voor de volgende leeftijdsgroep (Groep 1) Het gebruik van de veiligheidsgordel van het kinderzitje is goedgekeurd voor kinderen met een lichaamsgewicht tussen 9 en 18 kg, in de leeftijd van 9 maanden tot 4 jaar. In hoogte verstelbare schouderriem ( groep 1 ) Controleer of de schouderriemen op de juiste hoogte voor uw kind zijn aangebracht.
  • Seite 78 Trek de schoudervullingen en Haal de kleine schouderriemen riemen uit de gordel sleuf. en de veiligheidsgordels door de overeenkomstige gordel sleuven. Zorg ervoor dat de veiligheidsgordels correct in de sleuven liggen en niet gedraaid zijn.
  • Seite 79 Bevestiging van het kinderzitje aan de autostoel ( Groep 1 ) Bevestig het kinderzitje met de Trek de veiligheidsgordels van driepuntsgordel van de autostoel de auto eruit, haal de heupgordel en zorg ervoor dat het kinderzitje onder de armleuning door, dan tegen de rugleuning van de door de armleuning en dan door de autostoel staat.
  • Seite 80 Bevestig de diagonale riem zo Let erop dat de gordel niet gedraaid ver mogelijk in de richting van de automatische gordel oproller. Losmaken van de veiligheidsgordel van het kinderzitje Maak de veiligheidsgordel los door op de knop voor de sokkel (basis) te drukken (aan de onderkant van de stoffen bekleding).
  • Seite 81 De gordel bij het kind vastmaken met de veiligheidsgordel van het kinderzitje Stel eerst de hoogte van de schouderriemen volgens de volgende stappen in: 1. Maak de riem los, open de gesp en leg hem dan opzij. 2. Plaats het kind op het kinderzitje en leid vervolgens de twee riemen over de schouders van het kind.
  • Seite 82 Gebruik van de gespen Breng de delen van de gespen Steek de beide delen van bovenaf samen. in de gespsluiting tot u een "klik" hoort. Veiligheidsgordel openen: Druk op de rode knop onder het gordelslot om de veiligheidsgordel los te maken. Trek de schouderriemen omhoog om te controleren of de gordel strak zit.
  • Seite 83: Gebruik Van Het Kinderzitje (Groep 2 & 3)

    GEBRUIK VAN HET KINDERZITJE (GROEP 2 & 3) Goedgekeurd voor de volgende leeftijdsgroep (Groep 2 en 3) Gebruik voor kinderen van groep 2 en 3 (25-36 kg) het zitje met rugleuning en verwijder de gordels van het kinderzitje. Plaats het kinderzitje alleen in voertuigen die zijn uitgerust met driepuntsgordels.
  • Seite 84 Instellen van de hoogte van de hoofdsteun Controleer of de hoogte van de hoofdsteun geschikt is voor de lichaamslengte van uw kind. Uw kind voelt zich het prettigst als zijn hoofd in de juiste positie ligt. 1. Om de hoogte van de hoofdsteun aan te passen, draait u de stoel en drukt u op de hoogte insteller.
  • Seite 85 Trek de driepuntsgordel uit, maak de veiligheidsgordel vast, leid hem onder de armsteun aan de andere kant door en sluit hem. Zorg ervoor dat de driepuntsgordel en de gordelsluiting onder aan de zijkant van de armleuning liggen. De veiligheidsgordel moet naar beneden worden geleid om ervoor te zorgen dat het bekken stevig op het kinderzitje is vastgemaakt en dat de gordel niet gedraaid is.
  • Seite 86: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Verwijderen en terugplaatsen van de stoffen bekleding • Verwijder de veiligheidsgordel zoals in het vorige hoofdstuk „Verwijderen van de veiligheidsgordels uit het kinderzitje“ beschreven. • Duw de rugleuning naar achteren totdat de zitting recht op de bodem rust. •...
  • Seite 87 Användning av barnstolen (grupp 1) 91 Användning av barnstolen (grupp 2 & 3) 97 Rengöring och underhåll 100 TILLVERKARE & IMPORTÖR (UK) Tillverkare: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Tyskland. Importör för Storbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 88: Säkerhetshänvisningar

    SÄKERHETSHÄNVISNINGAR Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du använder bilbarnstolen för första gången. Om du inte använder produkten på ett korrekt sätt kan barnets säkerhets äventyras. Användningsområde Den här produkten är lämplig för barn i åldrarna 9 månader till 12 år. Barnstolen kan delas in i tre grupper beroende på...
  • Seite 89 Säkerhetshänvisningar • För ditt barns säkerhet bör du ta några minuter på dig att läsa dessa instruktioner. Många olyckor som orsakats av slarv eller felaktig användning hade enkelt kunnat undvikas. • Läs noggrant igenom instruktionerna innan användning och förvara dem på...
  • Seite 90: Översikt Över Delar

    ÖVERSIKT ÖVER DELAR Bältesöppning Komfortdyna för gren Bälteslås Sittdyna Spak för bältesjustering Höjdinställning Styrning av nackstödsbältet Rem för bältesjustering (Grupp 2/3) Nackstöd Säkerhetsbälte Ryggstöd Öppning för fordonsbälte Säkerhetsbälte Bältesanslutning Bröstdyna...
  • Seite 91: Användning Av Barnstolen (Grupp 1)

    ANVÄNDNING AV BARNSTOLEN (GRUPP 1) Godkänd för följande åldersgrupp (grupp 1) Användningen av säkerhetsbältet i barnstolen är godkänd för barn med en kroppsvikt mellan 9 och 18 kg, i åldrarna 9 månader till 4 år. Höjdjusterbart axelbälte ( grupp 1 ) Kontrollera att axelbältena ligger på...
  • Seite 92 Dra ut axeldynorna och remmarna För de små axel bältena och från bältesöppningen. säkerhetsbältena genom motsvarande bältesöppningar. Kontrollera att säkerhetsbältena är korrekt placerade i öppningarna och att de inte är vridna.
  • Seite 93 Montering av bilbarnstolen på bilbarnstolen ( Grupp 1 ) Fäst barnstolen med hjälp av Dra ut bilens säkerhetsbälten, dra bilstolens trepunktsbälte och se till höftbältet under armstödet, sedan att barnstolen vilar mot bilstolens genom armstödet och slutligen ryggstöd. genom ryggstödet av plast och dra ut sedan det på...
  • Seite 94 Fäst det diagonala bältet så långt Se till att bältet inte är löst eller som möjligt i riktning mot den skevt. automatiska bältesupprullaren. Lossa barnstolens säkerhetsbälte Lossa säkerhetsbältet genom att trycka på knappen framför basen (längst ner på tygöverdraget). Tryck på "Press" med en hand, håll fast de två...
  • Seite 95 Spänn fast barnet med barnstolens säkerhetsbälte Justera först höjden på axelbanden enligt följande steg: 1. Lossa bältet, öppna spännet och lägg det sedan åt sidan. 2. Placera barnet på barnstolen och för sedan de två bältena över barnets axlar. 3. Stäng spännena. 4.
  • Seite 96 Använda spännena För samman spännenas delar. Sätt in de två delarna ovanifrån i spännet tills att du hör ett "klick". Öppna säkerhetsbältet: Tryck på den röda knappen under bältesspännet för att lossa bältet. Dra upp axelbanden för att kontrollera att bältet är spänt.
  • Seite 97: Användning Av Barnstolen (Grupp 2 & 3)

    ANVÄNDNING AV BARNSTOLEN (GRUPP 2 & 3) Godkänd för följande åldersgrupp (grupp 2 & 3) För barn i grupperna 2 och 3 (25-36 kg), använd stolen med ryggstöd och ta bort barnstolens bälten. Montera endast barnstolen i fordon som är utrustade med trepunktsbälten.
  • Seite 98 Justera nackstödets höjd Kontrollera att nackstödets höjd är lämplig för ditt barns kroppslängd. Ditt barn trivs bäst när huvudet befinner sig i rätt position. 1. För att justera nackstödets höjd, vrid stolen och tryck på reglaget. 2. Släpp reglaget och justera nackstödets höjd. Kontrollera att nackstödet ställs in på...
  • Seite 99 Dra ut trepunktsbältet, spänn fast säkerhetsbältet, för det under armstödet på motsatt sida och lås det. Kontrollera att trepunktsbältet och bälteslåset på sidan av armstödet ligger längst ned. Säkerhetsbältet ska föras nedåt för att säkerställa att bäckenet sitter fast i barnstolen och att bältet inte vrids. Bälteslåset är fastkopplat när du hör ett "klick".
  • Seite 100: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Ta bort och byt ut tygöverdraget • Ta bort säkerhetsbältet enligt beskrivningen i det föregående avsnittet "Ta bort säkerhetsbältena från barnstolen". • Skjut bak ryggstödet tills att stolen ligger rakt på golvet. • Ta bort ryggstödet. • Dra upp dragkedjan på...
  • Seite 101 Używanie fotelika dziecięcego (grupa 1) 105 Używanie fotelika dziecięcego (grupa 2 i 3) 111 Czyszczenie i konserwacja 114 PRODUCENT & IMPORTER (UK) Producent: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Niemcy. Importer na Wielką Brytanię: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 102: Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed pierwszym użyciem dziecięcego fotelika samochodowego. Jeśli nie będziesz używać produktu w sposób prawidłowy, zagrozi to bezpieczeństwu Twojego dziecka. Zakres stosowania Zakres wiekowy dzieci, dla których ten produkt jest odpowiedni, to od 9 miesięcy do 12 lat.
  • Seite 103 Wskazówki dot. bezpieczeństwa • Dla bezpieczeństwa dziecka poświęć kilka minut na przeczytanie tej instrukcji. Wiele wypadków, których można łatwo uniknąć, jest spowodowanych nieostrożnością lub nieprawidłowym użytkowaniem. • Przeczytaj uważnie instrukcję przed użyciem i zachowaj ją w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Umieść tę instrukcję (jeśli to możliwe) w foteliku dziecięcym.
  • Seite 104: Przegląd Części

    PRZEGLĄD CZĘŚCI Komfortowa wkładka na Szczelina na pas krocze Zamek (klamra) pasa Poduszka na siedzisko Dźwignia regulacji pasa Regulator wysokości Prowadnica pasa zagłówka Pasek do regulacji pasa (Grupa 2/3) Zagłówek Pas bezpieczeństwa Oparcie Szczeliny na pas samochodowy Pas bezpieczeństwa Łącznik pasa Poduszka piersiowa...
  • Seite 105: Używanie Fotelika Dziecięcego (Grupa 1)

    UŻYWANIE FOTELIKA DZIECIĘCEGO (GRUPA 1) Zatwierdzony dla następującej grupy wiekowej (grupa 1) Stosowanie pasów bezpieczeństwa fotelika dziecięcego jest zatwierdzone dla dzieci o masie ciała od 9 do 18 kg, w wieku od 9 miesięcy do 4 lat. Pas naramienny z regulacją wysokości ( grupa 1 ) Sprawdź, czy pasy ramienne są...
  • Seite 106 Wyciągnij poduszki naramienne i Przełóż małe pasy ramienne i pasy pasy ze szczeliny nas pasy. bezpieczeństwa przez odpowiednie szczeliny na pasy. Upewnij się, że pasy bezpieczeństwa są prawidłowo ułożone w szczelinach i nie są skręcone.
  • Seite 107 Mocowanie fotelika dziecięcego na fotelu samochodowym (grupa 1) Zamocuj fotelik dziecięcy Wyciągnij pasy bezpieczeństwa za pomocą trzypunktowego pojazdu, przeciągnij pas biodrowy pasa bezpieczeństwa fotela pod podłokietnikiem, następnie samochodowego i upewnij się, że przez podłokietnik, a potem przez fotelik opiera się o oparcie fotela plastikowe oparcie i wyciągnij go z samochodowego.
  • Seite 108 Zamocuj pas ukośny jak najdalej w Upewnij się, że pas bezpieczeństwa kierunku automatycznego zwijacza nie jest luźny lub skręcony. pasa. Zwalnianie pasa bezpieczeństwa fotelika dziecięcego Zwolnij pas bezpieczeństwa, naciskając przycisk przed cokołem (u dołu pokrowca materiałowego). Naciśnij jedną ręką "Press", drugą...
  • Seite 109 Przypinanie dziecka pasem bezpieczeństwa fotelika dziecięcego Najpierw wyreguluj wysokość pasów naramiennych zgodnie z poniższymi krokami: 1. Zwolnij pas, otwórz klamrę, a następnie odłóż na bok. 2. Posadź dziecko w foteliku, a następnie przełóż oba pasy przez ramiona dziecka. 3. Zamknij klamry. 4.
  • Seite 110 Używanie klamer Połącz części klamer. Włóż dwie części od góry w zapięcie klamry, aż usłyszysz "kliknięcie". Otwieranie pasa bezpieczeństwa: Naciśnij czerwony przycisk poniżej klamry pasa, aby zwolnić pas bezpieczeństwa. Pociągnij do góry pasy ramienne, aby sprawdzić, czy pas jest napięty.
  • Seite 111: Używanie Fotelika Dziecięcego (Grupa 2 I 3)

    UŻYWANIE FOTELIKA DZIECIĘCEGO (GRUPA 2 I 3) Zatwierdzony dla następującej grupy wiekowej (grupa 2 i 3) W przypadku dzieci z grupy 2 i 3 (25-36 kg) należy użyć fotelika z oparciem i zdjąć pasy bezpieczeństwa fotelika dziecięcego. Fotelik dziecięcy należy montować...
  • Seite 112 Regulacja wysokości zagłówka Sprawdź, czy wysokość zagłówka jest odpowiednia dla wzrostu Twojego dziecka. Dziecko czuje się najbardziej komfortowo, gdy jego główka znajduje się w odpowiedniej pozycji. 1. Aby wyregulować wysokość zagłówka, obróć fotelik i naciśnij regulator. 2. Zwolnij regulator i zamocuj zagłówek. Upewnij się, że zagłówek jest prawidłowo wyregulowany.
  • Seite 113 Wyciągnij pas trzypunktowy, załóżpas bezpieczeństwa, przełóż go pod podłokietnikiem po przeciwnej stronie i zapnij. Upewnij się, że trzypunktowy pas bezpieczeństwa i klamra pasa bezpieczeństwa z boku podłokietnika znajdują się u dołu. Pas bezpieczeństwa powinien być poprowadzony w dół, aby mieć pewność, że miednica jest dobrze przypięta do fotelika, a pas bezpieczeństwa nie jest skręcony.
  • Seite 114: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zdejmowanie i wymiana pokrowca materiałowego • Zdejmij pas bezpieczeństwa w sposób opisany w poprzedniej części "Zdejmowanie pasów bezpieczeństwa z fotelika dziecięcego". • Popchnij oparcie do tyłu, aż siedzisko znajdzie się płasko na podłodze. • Zdejmij oparcie. • Otwórz zamek błyskawiczny zagłówka i zdejmij pokrowiec materiałowy.
  • Seite 115 Utilização da cadeira de criança (Grupos 2 & 3) 125 Limpeza e manutenção 128 FABRICANTE & IMPORTADOR (REINO UNIDO) Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlim, Alemanha. Importador para a Grã-Bretanha: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW...
  • Seite 116: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas instruções antes de utilizar a cadeira auto pela primeira vez. O uso inadequado do produto colocará em risco a segurança do seu filho. Área de aplicação A faixa etária das crianças para a qual este produto é adequado é dos 9 meses aos 12 anos.
  • Seite 117 Instruções de segurança • Para a segurança do seu filho, reserve alguns minutos para ler estas instruções. Muitos acidentes podem ser facilmente evitados são causados por descuido ou mau uso. • Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar o aparelho e guarde-as para utilização futura.
  • Seite 118 VISÃO GERAL DAS PEÇAS Encaixe para o cinto Almofadas confortáveis Fivela Almofada de assento Alavanca de ajuste da correia Ajustador de altura Guia do cinto de apoio de Alça de ajuste do cinto cabeça (grupos 2/3) Encosto de cabeça Cinto de segurança Aberturas para o cinto de Encosto segurança do veículo...
  • Seite 119 UTILIZAÇÃO DA CADEIRA DE CRIANÇA (GRUPO 1) Aprovado para as seguintes faixas etárias (Grupo 1) A utilização do cinto de segurança infantil está homologada para crianças com peso entre os 9 e os 18 kg, com idades compreendidas entre os 9 meses e até aos 4 anos.
  • Seite 120 Puxe as ombreiras e as alças para Passe as pequenas alças de ombro e fora da abertura do cinto. os cintos de segurança através das suas respetivas aberturas. Certifique-se de que os cintos de segurança estão encaixados corretamente nas aberturas e não estão torcidos.
  • Seite 121 Fixar a cadeira de criança na cadeira auto (Grupo 1) Prenda a cadeira de criança com o Desaperte os cintos de segurança cinto de três pontos da cadeira auto do veículo, passe o cinto abdominal e certifique-se de que a cadeira está por baixo do apoio de braço, depois encostada ao encosto da cadeira pelo apoio de braço, depois pelo...
  • Seite 122 Aperte o cinto diagonal o máximo Certifique-se de que o cinto de possível na direção do retrator segurança não está solto ou torcido. automático do cinto. Desaperte o cinto de segurança para crianças Desaperte o cinto de segurança pressionando o botão na frente da base (na parte inferior da capa de tecido).
  • Seite 123 Aperte a criança com o cinto de segurança para crianças Primeiro, ajuste a altura das alças de ombro de acordo com as seguintes etapas: 1. Desaperte a alça, solte a fivela e, em seguida, coloque-a de lado. 2. Coloque a criança na cadeira de criança e passe os dois cintos sobre os ombros da criança.
  • Seite 124 Uso das fivelas Junte as partes das fivelas. Insira as duas partes no fecho da fivela por cima até ouvir um "clique". Abertura do cinto de segurança Pressione o botão vermelho abaixo da fivela para desapertar o cinto de segurança. Puxe os cintos dos ombros para cima para verificar se estão seguros.
  • Seite 125 UTILIZAÇÃO DA CADEIRA DE CRIANÇA (GRUPOS 2 & 3) Aprovado para as seguintes faixas etárias (Grupos 2 e 3) Para crianças dos grupos 2 e 3 (25-36 kg), use a cadeira com encosto e retire os cintos de segurança para crianças. Monte a cadeira de criança apenas em veículos equipados com cinto de segurança de três pontos.
  • Seite 126 Ajuste a altura do apoio de cabeça Verifique se a altura do apoio de cabeça corresponde à altura da criança. O seu filho fica mais confortável quando a cabeça está na posição correta. 1. Para ajustar a altura do apoio de cabeça, gire o assento e pressione o ajustador.
  • Seite 127 Puxe o cinto de três pontos, coloque o cinto de segurança, passe-o sob o apoio de braço do lado oposto e prenda-o Certifique-se de que o cinto de três pontos e a fivela do cinto de segurança estão abaixo da lateral do apoio de braço. O cinto de segurança deve ser direcionado para baixo para garantir que a pélvis está...
  • Seite 128: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Remoção e substituição da capa de tecido • Retire o cinto de segurança conforme descrito no capítulo anterior "Retirar os cintos de segurança da cadeira de criança". • Empurre o encosto para trás até que o assento fique plano no chão. •...

Inhaltsverzeichnis