Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MCZ TECLA AIR 6 M1 Installations- Und Gebrauchshandbuch

MCZ TECLA AIR 6 M1 Installations- Und Gebrauchshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TECLA AIR 6 M1:

Werbung

INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH
DE
HERMETISCHER PELLETOFEN
TECLA AIR 6 M1
ALYSSA AIR 6 M1
TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ TECLA AIR 6 M1

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSHANDBUCH HERMETISCHER PELLETOFEN TECLA AIR 6 M1 ALYSSA AIR 6 M1 TEIL 1 - VORSCHRIFTEN UND ZUSAMMENBAU Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1 HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2 INSTALLATION .......................11 3 ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........19 4 AUSPACKEN ......................23 5 MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA ..............27 6 MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA ...............41 7 ÖFFNEN DER TÜR ....................50 8 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................51 9 PELLETLADUNG .....................52...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt dieses Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel angepasst und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von einem zugelassenen Bediener durchgeführt werden. • Das Gerät ist unter Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften zu installieren. • Es ist ausschließlich der vom Hersteller empfohlene Brennsto zu verwenden. Das Gerät darf nicht zur Müllverbrennung missbraucht werden.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Bitte entsorgen Sie die Asche entsprechend den gesetzlichen Vorschriften. • Nicht auf das Gerät steigen und keine Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr! • Das Gerät sollte jährlich und ausschließlich von einem zugelassenen Bediener gewartet werden.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Gerät abzuschalten. • Eine eventuelle Ansammlung von unverbrannten Pellets nach einer „Fehlzündung“ oder einer abnormalen Entleerung des Pellettanks in der Brennschale muss vor der erneuten Zündung vollständig entfernt werden. Vor dem Wiedereinschalten des Geräts stets sicherstellen, dass die Brennschale sauber und korrekt positioniert ist. • Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommt, denn es enthält unter Spannung stehende elektrische Teile.
  • Seite 7 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann Gefahrensituationen verursachen. • Der Schalldruckpegel dieses Geräts überschreitet 70 dB(A) nicht. • Spannungsführende elektrische Teile: Das Gerät erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. • Das Gerät vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: • Wenden Sie sich bitte für Informationen oder bei Problemen oder Fehlfunktionen an den Händler oder an Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennsto e eingesetzt werden. • Beim erstmaligen Zünden ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das erstmalige Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 9: Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN GARANTIEBEDINGUNGEN Die Dauer, Bedingungen und Einschränkungen der vertragsüblichen Garantie von MCZ können der Garantiekarte, die dem Gerät beiliegt, entnommen werden. Informationen zur Handhabung von Elektroschrott, in dem Batterien und Akkus vorhanden sind Dieses Symbol, das auf dem Gerät, an Batterien und Akkus oder auch auf der Verpackung oder in den betre enden Unterlagen abgebildet ist, zeigt an, dass das Gerät und die dazu gehörenden Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem...
  • Seite 10 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN HINWEISE FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS Die Zerlegung und Entsorgung des Produkts obliegt ausschließlich dem Inhaber, der die im eigenen Land geltenden Gesetze zur Sicherheit und zum Umweltschutz einzuhalten hat. Am Ende seiner Nutzzeit darf das Gerät NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Seite 11 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN LEGENDA WO ENTSORGEN MATERIALIEN Metall Glas Falls vorhanden, diese separat nach dem Werksto entsorgen, aus dem sie besteht: Kacheln oder Keramik AUSSENVERKLEIDUNG Stein Glaskeramik (Feuerraumtür): als Inert- oder Mischabfall entsorgen Falls vorhanden, dieses separat nach dem Werksto entsorgen, aus dem es besteht: Gehärtetes Glas (Feuerraumtür): im Glas GLAS DER TÜR entsorgen...
  • Seite 12 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte für feste Biobrennsto e (nachstehend als „Geräte“ bezeichnet) wurden unter Einhaltung der Vorschriften der folgenden europäischen Normen, die durch die EU-Verordnung Nr. 305/2011 zur Festlegung harmonisierter Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten harmonisiert wurden, geplant und gebaut: DIN EN 14785: „Raumheizer zur Verfeuerung von Holzpellets“...
  • Seite 13: Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die im Installationsland des Gerätes geltenden Bestimmungen zu beachten. PELLETS Pellets werden aus getrocknetem natürlichem Holzsägemehl (ohne Lacke) hergestellt. Der Zusammenhalt des Materials wird durch das im Holz enthaltene Lignin ohne Klebsto e oder Bindemittel gewährleistet.
  • Seite 14: Vorbemerkung

    2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Die Installation der Heizungsanlage (Wärmeerzeuger + Verbrennungsluftzufuhr + Entlüftungssystem für Verbrennungsprodukte + eventuelle hydraullische/raumlufttechnische Anlage) muss unter Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften erfolgen und von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden, der dem Verantwortlichen für die Anlage eine Konformitätserklärung für die Anlage selbst ausstellt und die volle Verantwortung für die endgültige Installation und den daraus resultierenden einwandfreien Betrieb des Geräts übernimmt.
  • Seite 15 2-INSTALLATION MINDESTABSTÄNDE Die Sicherheitsabstände von ent ammbaren Gegenständen (Sofas, Möbel, Holzverkleidungen usw.) einhalten, siehe Spezi kationen im unten stehenden Schema. Im Fall von besonders hitzeemp ndlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder Sofas sollte der Abstand zum Ofen vorsichtshalber vergrößert werden, um mögliche Schäden durch die Wärmewirkung zu vermeiden. Sicherheitsabstand vom Brennsto (mm) dR (Abstand hinten) dS (Abstand seitlich)
  • Seite 16 2-INSTALLATION Es muss jedoch auch ein ausreichender Abstand eingehalten werden, um die Zugänglichkeit für die Reinigung und die außerordentliche Wartung zu erleichtern. Sollte dies nicht möglich sein, muss das Gerät dennoch einen gewissen Abstand zu angrenzenden Wänden/ Hindernissen aufweisen. Dieser Arbeitsvorgang muss von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden, der quali ziert ist, um die Ableitungsrohre für die Verbrennungsprodukte abzutrennen und anschließend wieder anzuschließen.
  • Seite 17 2-INSTALLATION Unter 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge Maximale Länge (glatte Leitung) (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Über 15 kW: Durchmesser Luftleitung Maximale Länge Maximale Länge (glatte Leitung) (gewellte Leitung) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 18 2-INSTALLATION Vorbereitungen für das Rauchabzugssystem Das Abzugssystem für Verbrennungsprodukte ist für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts besonders wichtig und muss gemäß EN 13384-1 korrekt dimensioniert sein. Seine Ausführung/Anpassung/Überprüfung muss immer von einem zugelassenen Bediener durchgeführt werden, der durch die gesetzlichen Bestimmungen quali ziert ist und der die geltenden Vorschriften des Landes, in dem das Gerät installiert wird, einhalten muss.
  • Seite 19 2-INSTALLATION Schornsteinkopf Der Schornsteinkopf, also das Endstück des Schornsteins, muss die folgenden Merkmale aufweisen: • der Querschnitt des Rauchgasaustritts muss mindestens das Doppelte des inneren Querschnitts des Schornsteins betragen; • er muss den Eintritt von Regen oder Schnee verhindern; • er muss den Austritt des Rauchs auch bei Wind gewährleisten (windgeschützter Schornsteinkopf);...
  • Seite 20 2-INSTALLATION INSTALLATIONSBEISPIELE (DURCHMESSER UND LÄNGEN SIND ZU BEMESSEN) 1. Installation eines Schornsteins mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: • Mindestens 100 mm um das Rohr herum, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentri t; oder •...
  • Seite 21: Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN ALYSSA AIR 6 M1 Ø50 Ø80 Ø80 Ø50 Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 22 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN TECLA AIR 6 M1 Ø50 Ø80 152 123 Ø80 Ø50...
  • Seite 23 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN TECLA AIR 6 M1/ALYSSA AIR 6 M1 Energiee zienzklasse Nominale Nutzleistung 6,3 kW (5418 kcal/h) Minimale Nutzleistung 2,5 kW (2150 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 91,5 % Min. Wirkungsgrad 92,0 % Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 165 °C...
  • Seite 24 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ERFORDERLICHE ANGABEN ZU FESTBRENNSTOFF-EINZELRAUMHEIZGERÄTEN GEMÄSS VERORDNUNG (EU) 2015/1185 UND 2015/1186 (PRODUKTDATENBLATT) MCZ GROUP SpA Produzent: Marke: TECLA AIR 6 M1 / ALYSSA AIR 6 M1 Modellkennung(en): NEIN Indirekte Heizfunktion: Direkte Wärmeleistung: Indirekte Wärmeleistung: EN 14785:2006 Harmonisierte Norm:...
  • Seite 25: Auspacken

    4-AUSPACKEN HINWEISE ZUR ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Das Verpackungsmaterial des Geräts muss korrekt gehandhabt werden, um seine Sammlung, Wiederverwendung, Verwertung und sein Recycling zu erleichtern, sofern dies möglich ist. In der folgenden Tabelle sind eine Au istung der möglichen Verpackungsbestandteile und die entsprechenden Angaben zu deren korrekten Entsorgung zu nden.
  • Seite 26 4-AUSPACKEN Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen. Die Verpackung nicht umkippen; besondere Vorsicht gilt bei den Teilen aus Majolika. Die Kaminöfen werden in einer einzelnen Verpackung geliefert, mit Paneelen aus Keramik oder Seitenteilen aus Stahl, die gemeinsam mit der Struktur verpackt und auf oder neben ihr positioniert sind.
  • Seite 27 4-AUSPACKEN VERPACKUNGSKARTONS DER BRENNKAMMER- TEILE AUS GUSSEISEN ENTFERNEN ENTFERNUNG DER BEFESTIGUNGS- WINKEL Um die Kaminöfen von der Palette entfernen zu können, müssen die beiden Schrauben „u“ entfernt und die Platte „s“ vom Fuß des Ofens herausgezogen werden. Es sind 4 Winkel „s“ vorhanden. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 28 4-AUSPACKEN Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass der Rauchgasabzug und das Rohr in einer Achse sind. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 29: Montage/Demontage Ofen Alyssa

    5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA Der Ofen Alyssa wird ohne Keramikverkleidung geliefert, wie in unten stehender Abbildung dargestellt. Die Schachtel mit den Keramikteilen und Eisenwaren nehmen (siehe Abbildungen unten) und diese für die Montage vorbereiten. Die Keramikteile sind bereits komplett montiert und können sofort am Ofen installiert werden. Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen.
  • Seite 30: Entfernung Der Topplatte

    5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA ENTFERNUNG DER TOPPLATTE Die Einfüllklappe des Pellets „L“ anheben und die Topplatte „H“ von der Struktur entfernen.
  • Seite 31: Demontage Der Oberen Frontplatte

    5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA DEMONTAGE DER OBEREN FRONTPLATTE Bei Reinigungsarbeiten kann es erforderlich sein, die obere Frontplatte „M“ zu entfernen; Dazu wie folgt vorgehen: • Die beiden Schrauben „k“ lösen und die obere Frontplatte „M“ abnehmen • Die Platte sicher ablegen Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 32: Demontage Der Unteren Frontplatte

    5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA DEMONTAGE DER UNTEREN FRONTPLATTE Bei Wartungstätigkeiten bzw. Eingri en kann die untere Platte „P“ entfernt werden. Dazu wie folgt vorgehen: • Die Brennkammertür „F“ ö nen • Die beiden Schrauben „x” entfernen...
  • Seite 33 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Die Platte „P“ anheben, um die Stifte „s“ der Struktur aus den Löchern „v“ in der unteren Platte „P“ austreten zu lassen • Die Platte sicher ablegen Die untere Platte „P“ kann auch mit montierten Keramikseiten entfernt werden.
  • Seite 34: Verpackung Keramikverkleidung Ofen Alyssa

    5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA VERPACKUNG KERAMIKVERKLEIDUNG OFEN ALYSSA Vor dem Einbau der Keramik müssen die Tragpro le montiert werden: • das vordere Pro l „B“ nehmen • die im Pro l „B“ vorhandenen Stifte „s“ in die auf der Struktur vorhandenen Löcher „t“ einsetzen •...
  • Seite 35 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Entfernen Sie die beiden vorderen und hinteren Schrauben „u“ und die Unterlegscheiben „z“ vom oberen Teil der Ofenstruktur. • Halten Sie die Schrauben „u“ und die Unterlegscheiben „z“ fest, um die Winkel im weiteren Verlauf zu sichern. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 36 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Platzieren Sie die obere Platte „D“ über der Struktur und achten Sie darauf, dass die Löcher „t“, die sich auf der Platte „D“ be nden, mit den Stiften „s“ übereinstimmen, die sich auf dem vorderen Pro l „B“ be nden, das in den vorherigen Arbeitsgängen positioniert wurde.
  • Seite 37 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Nehmen Sie nun eine Keramik „A“ und legen Sie sie zwischen die beiden Pro le „B“ und „C“. • Führen Sie die Keramik „A“, bis sie im unteren Teil der Struktur des Ofens liegt Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 38 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Legen Sie zwei Filzdämpfer „G“ in das obere Pro l der Keramikplatte „A“...
  • Seite 39 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Nehmen Sie eine weitere Keramikplatte „A“ und legen Sie sie zwischen die Pro le „B“ und „C“ und achten Sie darauf, sie bis an die andere Keramik heranzuführen Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 40 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Nehmen Sie den Winkel „E“ und legen Sie sie über die Platte „D“, um die Keramik zu blockieren • Befestigen Sie den Winkel „E“ mit Schraube „u“ und Unterlegscheibe „z“, die bei den vorherigen Arbeiten aus der Ofenstruktur entfernt wurde...
  • Seite 41 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Gleiches gilt für den Einbau der Keramik auf der linken Seite. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 42 5-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN ALYSSA • Nehmen Sie die Topplatte „H“ und legen Sie sie wieder auf den Ofen, nachdem Sie den Pelletdeckel „L“ angehoben haben...
  • Seite 43: Montage/Demontage Ofen Tecla

    6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA Der Ofen TECLA wird ohne Metallverkleidung aber mit montierter Topplatte geliefert, wie aus unten stehender Abbildung ersichtlich. Die Schachtel mit den Seitenteilen aus Metall nehmen (siehe Abbildung unten) und diese für die Montage vorbereiten. Achtung! Die Seitenteile aus Metall sehr vorsichtig behandeln, um Beschädigungen des Lacks zu vermeiden. POS.
  • Seite 44 6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA ENTFERNUNG DER TOPPLATTE Die Einfüllklappe des Pellets „L“ anheben und die Topplatte „H“ von der Struktur entfernen.
  • Seite 45 6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA DEMONTAGE DER OBEREN FRONTPLATTE Bei Reinigungsarbeiten kann es erforderlich sein, die obere Frontplatte „M“ zu entfernen; Dazu wie folgt vorgehen: • Die beiden Schrauben „k“ lösen und die obere Frontplatte „M“ abnehmen • Die Platte sicher ablegen Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 46 6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA DEMONTAGE DER UNTEREN FRONTPLATTE Bei Wartungstätigkeiten bzw. Eingri en kann die Platte „P“ entfernt werden. Dazu wie folgt vorgehen: • Die Brennkammertür „F“ ö nen • Die beiden Schrauben „x” entfernen...
  • Seite 47 6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA • Die Platte „P“ anheben, um die Stifte „s“ der Struktur aus den Löchern „v“ in der unteren Platte „P“ austreten zu lassen • Die Platte sicher ablegen Die untere Platte „P“ kann auch mit montierten Keramikseiten entfernt werden.
  • Seite 48: Montage Der Metallverkleidung Ofen Tecla

    6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA MONTAGE DER METALLVERKLEIDUNG OFEN TECLA Das Seitenteil aus Metall „A“ nehmen und die Haken „z“, die sich am unteren Teil der Platte be nden in die Löcher „u“ einführen, die sich an der Struktur des Ofens be nden.
  • Seite 49 6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA Anschließend die Platte „E“ an die Struktur annähern und mit den Schrauben „u“ und den Unterlegscheiben „z“ befestigen. Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 50 6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA Ebenso für die Montage der linken Seite „B“ vorgehen.
  • Seite 51 6-MONTAGE/DEMONTAGE OFEN TECLA Nehmen Sie die Topplatte „H“ und legen Sie sie wieder auf den Ofen, nachdem Sie den Pelletdeckel „L“ angehoben haben Technischer Dienst - Alle Rechte vorbehalten - Nachdruck verboten...
  • Seite 52: Öffnen Der Tür

    7-ÖFFNEN DER TÜR ÖFFNEN DER BRENNKAMMERTÜR Um die Brennkammertür „F“ zu ö nen, die beigestellte kalte Hand in die entsprechende Ö nung am Gri „P“ einführen und zu sich ziehen. Achtung! Die Tür darf nur bei ausgeschaltetem und kaltem Ofen geö net werden. ÖFFNEN DER PELLET-EINFÜLLKLAPPE Zum Ö...
  • Seite 53: Elektrischer Anschluss

    8-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens emp ehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. Das Kabel darf nie mit dem Rauchabzugsrohr oder irgend einem anderen Teil des Ofens in Berührung kommen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS VERSORGUNG DES OFENS Das Versorgungskabel an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen.
  • Seite 54: Pelletladung

    9-PELLETLADUNG EINFÜLLEN DER PELLETS Das Einfüllen des Brennsto s erfolgt an der Oberseite des Ofens durch Ö nen der Klappe ‚‘G‘‘ . Die Pellets langsam einfüllen, so dass sie sich auf dem Boden des Behälters ablagern. Im Falle der Pelletbeladung bei in Betrieb stehendem Ofen, die Klappe des Behälters mit der mit dem Ofen mitgelieferten Kalten Hand ö...
  • Seite 56 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce Nr. 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIEN Telefon: 0434/599599 r.a. Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it E-Mail: mcz@mcz.it 8902203900 REV.0 30/06/2022...

Diese Anleitung auch für:

Alyssa air 6 m1

Inhaltsverzeichnis