Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über die Dokumentation Informationen zu diesem Dokument ..........................2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen Über die Dokumentation ..............................2.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole ....................Für den Monteur................................2.2.1 Allgemein ................................ 2.2.2 Installationsort..............................2.2.3 Kältemittel — bei R744 ..........................10 2.2.4 Elektrik ................................
Seite 3
Inhaltsverzeichnis 14.1.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort des Außengeräts in kalten Klimazonen ....... 63 14.1.3 Zusätzliche Anforderungen an den Ort der Installation bei CO₂-Kältemittel..........64 14.2 Einheit öffnen und schließen............................69 14.2.1 Über das Öffnen der Geräte........................... 69 14.2.2 So öffnen Sie die Außeneinheit........................70 14.2.3 So öffnen Sie den Elektroschaltkasten der Außeneinheit ................
Seite 4
Inhaltsverzeichnis 17.6 Kältemittelbefüllung-Etikett befestigen ......................... 128 18 Installation der Außeneinheit abschließen 18.1 So prüfen Sie den Isolierwiderstand des Verdichters ....................129 19 Konfiguration 19.1 Bauseitige Einstellungen vornehmen ..........................130 19.1.1 Zur Durchführung bauseitiger Einstellungen....................130 19.1.2 Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen zugreifen ................130 19.1.3 Komponenten für bauseitige Einstellungen ....................
Suchfunktion , um Ihr Modell zu finden. Die jüngsten Überarbeitungen der gelieferten Dokumentation sind möglicherweise verfügbar auf der regionalen Website Daikin oder bei Ihrem Fachhändler. Die Original-Dokumentation ist in Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 2.1 Über die Dokumentation ▪ Die Original-Dokumentation ist in Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals. ▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch. ▪...
Ausrüstungen und Ersatzteile, es sei denn, etwas anderes ist angegeben. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin Dokumentation aufgeführten Anweisungen). LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Referenz für Installateure und Benutzer...
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere Personen und INSBESONDERE Kinder. Mögliche Folge: Erstickung. WARNUNG Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauchbildung oder Feuer verursachen.
Heizgerät). WARNUNG Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten und Reparaturen gemäß den Instruktionen in Daikin und gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften ausgeführt werden und NUR von entsprechend autorisierten Personen. WARNUNG Falls ein Raum oder mehrere Räume mit der Einheit über ein Kanalsystem verbunden sind, dann achten Sie darauf, das folgende Bedingungen erfüllt werden:...
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS ▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit Kältemittel-Rohrleitungen keinen starken Vibrationen oder Pulsationen ausgesetzt werden. ▪ Das Schutzeinrichtungen, Rohre und Armaturen müssen so weit wie möglich geschützt werden gegen schädliche Einwirkungen von außen. ▪ Bei langen Rohrleitungen ist zu beachten, dass sie sich ausdehnen und sich kontrahieren, sodass entsprechende Vorkehrungen zu treffen sind.
Seite 11
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Treffen Sie hinreichend Sicherheitsvorkehrungen gegen Kältemittelleckagen. Sollte Kältemittelgas austreten, muss der Raum sofort gelüftet werden. Mögliche Gefahren: ▪ Kohlendioxidvergiftung ▪ Ersticken HINWEIS Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks. HINWEIS ▪...
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 2.2.4 Elektrik GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR ▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen oder stromführende Teile berühren. ▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 10 Minuten und messen Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Seite 13
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT ▪ Bei Anschluss an die Stromversorgung: Erst den Erdanschluss herstellen, danach die stromführenden Verbindungen installieren. ▪ Und umgekehrt: Der Erdanschluss darf erst dann getrennt werden, nachdem die stromführenden Leitungsverbindungen getrennt worden sind. ▪ Die Länge der stromführenden Leiter zwischen der Stromversorgungskabel- Zugentlastung und der Klemmleiste selber MUSS so sein, dass das stromführenden Kabel gestrafft sind, bevor die Straffung des Erdungskabels eintritt - für den Fall, dass sich das Stromversorgungskabel durch die...
Inneneinheiten). WARNUNG Darauf achten, dass Installation, Servicearbeiten, Wartungsarbeiten, Reparaturen und die dafür verwendeten Materialien den Instruktionen von Daikin (einschließlich aller im "Dokumentationssatz" aufgeführten Dokumenten) entsprechen und gemäß den vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften nur von entsprechend qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. In Europa und in Gebieten, wo die IEC Standards gelten, ist EN/IEC 60335-2-40 der anzuwendende Standard.
Seite 15
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure Installation der Einheit (siehe "14 Installation der Einheit" [ 59]) GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsblende abgenommen ist. WARNUNG Beachten Sie die für die Wartung erforderlichen Abstände in dieser Anleitung für eine ordnungsgemäße Installation der Einheit.
Seite 16
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure WARNUNG Die vom Sicherheitsventil des Flüssigkeitstanks ausgeblasenen Gase können zu ernsten Verletzungen und/oder Sachschäden führen (siehe "25.2 Rohrleitungsplan: Außengerät" [ 157]): ▪ NIEMALS Wartungsarbeiten an der Einheit durchführen, wenn der Druck beim Flüssigkeitstank höher ist als der festgelegte Druck bei dessen Sicherheitsventil (90 ...
Seite 17
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure WARNUNG Das Verfahren für die bauseitigen Rohrleitungen MUSS den Anweisungen in dieser Anleitung entsprechen. Siehe "15 Rohrinstallation" [ 77]. WARNUNG Die Einheit enthält geringe Mengen des Kältemittels R744. WARNUNG Gas oder Öl, das innerhalb des Absperrventils verblieben ist, kann aus dem zugedrehten Rohrleitungsende weggeblasen werden.
Seite 18
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure WARNUNG ▪ Benutzen Sie K65 oder entsprechende Rohre für Hochdruck-Anwendungen mit einem Betriebsdruck von 90 bar Manometerdruck. ▪ Benutzen Sie K65 oder gleichwertige Verbindungen und Armaturen, die für einen Betriebsdruck von 90 bar Manometerdruck zugelassen sind. ▪ Rohre dürfen NUR durch Löten miteinander verbunden werden. Andere Verbindungsarten sind nicht zugelassen.
Seite 19
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure VORSICHT Beim Installieren eines Sicherheitsventils IMMER genügend Rückhalt für das Ventil hinzufügen. Ein aktiviertes Sicherheitsventil steht unter hohem Druck. Wenn das Sicherheitsventil nicht sicher installiert ist, kann es die Rohrleitungen der Einheit beschädigen. VORSICHT Öffnen Sie das Absperrventil erst dann, wenn Sie den Isolationswiderstand des Hauptstromversorgungs-Schaltkreises gemessen haben.
Seite 20
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure WARNUNG ▪ Wenn die Stromversorgung über eine fehlende Phase oder über eine falsche N- Phase verfügt, arbeitet das Gerät möglicherweise nicht. ▪ Für ordnungsgemäße Erdung sorgen. Erden Sie das Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder einen Telefon-Erdleiter. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
Seite 21
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure "17 Kältemittel einfüllen" [ 123]) Kältemittel einfüllen (siehe WARNUNG Das Befüllen mit Kältemittel MUSS gemäß den Instruktionen in diesem Handbuch erfolgen. Siehe "17 Kältemittel einfüllen" [ 123]. WARNUNG ▪ Verwenden Sie NUR Kältemittel des Typs R744 (CO ). Andere Substanzen können zu Explosion und Unfällen führen.
Seite 22
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN WARNUNG Das Verfahren für die Inbetriebnahme MUSS den Anweisungen in dieser Anleitung entsprechen. Siehe "20 Inbetriebnahme" [ 136]. VORSICHT Auf KEINEN Fall den Probelauf durchführen, während Sie an den Inneneinheiten gearbeitet wird. Wenn Sie den Probelauf durchführen, arbeiten NICHT NUR die Außeneinheit, sondern auch die angeschlossenen Inneneinheiten.
Seite 23
Besondere Sicherheitshinweise für Installateure VORSICHT Das Sicherheitsventil auf dem Flüssigkeitssammelbehälter ist auf 90 bar Manometerdruck gestellt. Wenn die Temperatur des Kältemittels ≥31°C beträgt, könnte das Sicherheitsventil aktiviert werden. Wenn Sie die Absperrventile schließen, prüfen Sie IMMER und REGELMÄSSIG den Druck im Kreislauf, um zu verhindern, dass das Sicherheitsventil aktiviert wird.
Sicherheitshinweise für Benutzer 4 Sicherheitshinweise für Benutzer Beachten Sie stets die folgenden Sicherheitshinweise und Vorschriften. 4.1 Allgemein WARNUNG Wenn Sie NICHT sicher sind, wie die Einheit zu betreiben ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur. WARNUNG Dieses Gerät kann von folgenden Personengruppen benutzt werden: Kinder ab einem Alter von 8 Jahren, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder...
Sicherheitshinweise für Benutzer ▪ Einheiten sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet: Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte NICHT zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS von einem autorisierten Monteur...
Seite 27
Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG: ENTZÜNDLICHES MATERIAL Stellen Sie KEINE brennbaren Sprayflaschen neben die Einheit und verwenden Sie KEINE Sprays in der Nähe der Einheit. Mögliche Folge: Feuer. WARNUNG Verwenden Sie in der Nähe der Einheit NIEMALS entzündbare Sprays wie Haarspray, Sprühlack oder Sprühfarbe.
Seite 28
Sicherheitshinweise für Benutzer VORSICHT Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass. Der Ventilatorschutz darf NICHT entfernt werden. Sonst könnten Verletzungen verursacht werden, da sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht. VORSICHT Es ist gesundheitsschädlich, sich über längere Zeit dem Luftstrom auszusetzen.
Seite 29
Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG Seien Sie vorsichtig, wenn Sie für Arbeiten an hoch gelegenen Stellen eine Leiter benutzen. WARNUNG Die Inneneinheit NICHT nass werden lassen. Mögliche Folge: Stromschlag- und Brandgefahr. WARNUNG Falls der Strom für eine lange Betriebspause auf AUS gestellt wird, dann muss IMMER das Kältemittel aus den Einheiten entfernt werden.
Seite 30
Sicherheitshinweise für Benutzer VORSICHT Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass. Sonst könnten Verletzungen verursacht werden, da sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht. VORSICHT: Achten Sie besonders auf den Ventilator! Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der Ventilator in Betrieb ist.
Über das System 5 Über das System WARNUNG AUF KEINEN FALL die Einheit selber ändern, zerlegen, entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler. HINWEIS Verwenden System NICHT für andere...
Über das System 5.1 Systemanordnung INFORMATION Bei der folgenden Abbildung handelt es sich um ein Beispiele, das der Systemanordnung bei Ihnen möglicherweise NICHT vollständig entspricht. a Haupt-Außeneinheit (LREN*) b Capacity up-Einheit (LRNUN5*): nur in Kombination mit LREN12* c Sicherheitsventil (Zubehörbeutel) d Inneneinheit für Kälteerzeugung (Kühlvitrine) (bauseitig zu liefern) e Inneneinheit für Kälteerzeugung (Kühlgebläse) (bauseitig zu liefern) f Umschaltventil (bauseitig zu liefern)
Betrieb 6 Betrieb 6.1 Betriebsarten Das System lässt nur eine Betriebsart zu: Kühlung. 6.2 Betriebsbereich Betreiben Sie das System innerhalb der folgenden Temperaturbereiche, um einen sicheren und leistungsfähigen Betrieb zu gewährleisten. Tempertur-Typ Temperaturbereich Außenlufttemperatur –20~43°C DB Verdampfungstemperatur Niedrige Temperatur –40~-20°C DB Mittlere Temperatur –20~5°C DB Instruktionen für geringe Last siehe "13.5.1 Beschränkungen bei...
Energie sparen und optimaler Betrieb 7 Energie sparen und optimaler Betrieb Treffen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit die folgenden Sicherheitsvorkehrungen. ▪ Stellen Sie die Raumtemperatur so ein, dass sie als angenehm empfunden wird. ▪ Die Verdampfungstemperatur für die Kälteerzeugung ist in den Einstellungen der Außeneinheit sorgfältig auf den richtigen Wert einzustellen.
Wartung und Service 8 Wartung und Service WARNUNG Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung NIEMALS durch eine Sicherung mit anderer Amperezahl oder durch ein Überbrückungskabel. Der Einsatz von Kabeln oder Kupferdrähten kann zu einem Ausfall der Einheit oder zu einem Brand führen. VORSICHT: Achten Sie besonders auf den Ventilator! Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der Ventilator in Betrieb ist.
Wartung und Service 8.2 Wartung nach einer langen Ausschaltzeit Z. B. zu Beginn der Saison. ▪ Prüfen Sie die Einlass- und Auslassöffnungen zur Belüftung der Innen- und Außeneinheiten und entfernen Sie alles, was sie blockieren könnte. ▪ Kühlvitrinen und Kühlgebläse reinigen. Beachten Sie in der Installations-/ Betriebsanleitung der Inneneinheiten die Tipps zur Wartung sowie die Hinweise zum Vorgehen bei Reinigungsarbeiten.
Seite 37
Wartung und Service ▪ Das Datum der Installation. ▪ Die Symptome oder die Funktionsstörung und die Einzelheiten des Defekts. WARNUNG AUF KEINEN FALL die Einheit selber ändern, zerlegen, entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und Brandgefahr bestehen.
Fehlerdiagnose und -beseitigung 9 Fehlerdiagnose und -beseitigung Wenn bei einem Systemfehler oder -ausfall die Artikel im Raum / in der Vitrine verderben könnten, können den Installateur bitten, einen Alarm-Signalgeber zu installieren (Beispiel: Signallampe). Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur. Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die Maßnahmen, die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Händler.
Seite 39
Fehlerdiagnose und -beseitigung Fehler Maßnahme Wenn das System ▪ Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt. überhaupt nicht Warten Sie, bis die Stromversorgung wieder funktioniert. funktioniert. Bei einem Stromausfall während des Betriebs nimmt das System automatisch seinen Betrieb dann wieder auf, wenn der Strom wieder vorhanden ist.
Fehlerdiagnose und -beseitigung Wenn es nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte unmöglich ist, das Problem in Eigenregie zu lösen, wenden Sie sich an Ihren Installateur und schildern Sie ihm die Symptome. Nennen Sie den vollständigen Namen des Modells (nach Möglichkeit mit Herstellungsnummer) und das Datum der Installation (ist möglicherweise auf der Garantiekarte aufgeführt).
Veränderung des Installationsortes 10 Veränderung des Installationsortes Wenn Sie die gesamte Anlage entfernen und neu installieren wollen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Umsetzen von Einheiten erfordert technische Expertise. LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Referenz für Installateure und Benutzer CO₂ ZEAS Außeneinheit und Capacity up-Einheit 4P704142-1 –...
Entsorgung 11 Entsorgung HINWEIS Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen. Einheiten MÜSSEN einer Einrichtung aufbereitet werden, Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist.
Für den Installateur LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Referenz für Installateure und Benutzer CO₂ ZEAS Außeneinheit und Capacity up-Einheit 4P704142-1 – 2022.08...
Über das Paket 12 Über das Paket Beachten Sie Folgendes: ▪ Bei Auslieferung MUSS die Einheit auf Beschädigungen und Vollständigkeit überprüft werden. Beschädigungen oder fehlende Teile MÜSSEN unverzüglich dem Schadensreferenten der Spedition mitgeteilt werden. ▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den endgültigen Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
Über das Paket HINWEIS Verwenden Sie Füllstoff an den Gabelstaplerarmen, um eine Beschädigung der Einheit zu vermeiden. Wird der Anstrich der Einheit beschädigt, beeinträchtigt das den Korrosionsschutz. 12.1.2 So packen Sie das Außengerät aus 1 Das Verpackungsmaterial von der Einheit entfernen. Achten Sie darauf, nicht die Einheit zu beschädigen, wenn Sie mit einem Messer die Schrumpffolie entfernen.
Über das Paket Capacity up-Einheit HINWEIS Verwenden Sie eine Tragegurt, der das Gewicht der Einheit sicher trägt. Bei der Außeneinheit sind die Löcher für die Tragegurte 90 mm breit. Beachten Sie auch den Aufkleber auf der Einheit, der Hinweise zur Handhabung enthält.
Über das Paket f Isolation für Absperrventilkörper g Isolierviereck für Absperrventil-Kappe h Gewindestück i Sicherheitsventil j Allgemeine Sicherheitshinweise k Installations- und Betriebsanleitung l Kältemittelbefüllung-Etikett m Konformitätserklärungen n Technische Unterlagen zur Konstruktion o Anleitung – Entfernen der Transportklammern p Sicherheitsventil-Rohr, unten Capacity up-Einheit a Konformitätserklärung LREN8~12A7 + LRNUN5A7...
Über die Einheiten und Optionen 13 Über die Einheiten und Optionen In diesem Kapitel 13.1 Kennzeichnung..................................13.1.1 Typenschild: Außengerät ............................13.2 Über die Außeneinheit ................................13.2.1 Aufkleber auf Außeneinheit........................... 13.3 Systemanordnung................................... 13.4 Einheiten kombinieren und Optionen............................ 13.4.1 Mögliche Optionen für das Außengerät ........................ 13.5 Inneneinheit-Beschränkungen ...............................
Anforderungen entsprechender Teil-Einheiten entsprechen, die diesem internationalen Standard unterliegen. Allgemeiner Name und Produktbezeichnung In diesem Handbuch benutzen wir folgende Bezeichnungen: Allgemeiner Name Produktbezeichnung Außeneinheit LREN8A7Y1B LREN10A7Y1B LREN12A7Y1B Capacity up-Einheit LRNUN5A7Y1 Temperaturbereich Tempertur-Typ Temperaturbereich Außenlufttemperatur...
Über die Einheiten und Optionen 13.2.1 Aufkleber auf Außeneinheit Aufkleber zu Fließrichtungen Aufkleber benutzt für Text auf Aufkleber Übersetzung Die ersten beiden from LRYEN10A7Y1 or Von LRYEN10A7Y1 oder Aufkleber: LREN12A7Y1B to LREN12A7Y1B zu Refrigeration Kälteerzeugung Capacity up-Einheit Der dritte Aufkleber: Gas from Refrigeration Gas von Kälteerzeugung Außeneinheit (Einheit...
Seite 51
Über die Einheiten und Optionen Text auf Warnhinweis Übersetzung Set pressure of safety valve is 90 bar g. Der Druck des Sicherheitsventils ist 90 bar g. If refrigerant temperature is higher than Wenn die Kältemitteltemperatur über 31°C there is a possibility that the safety 31°C ist, ist es möglich, dass sich das valve will open during service or power Sicherheitsventil bei Servicearbeiten...
Seite 52
Über die Einheiten und Optionen CAUTION WARNING ELECTRIC SHOCK CAUTION Caution when servicing the switch box 1. Before obtaining access to terminal devices, all supply circuits must be interrupted because units at standstill may be in a pre-heating mode and start automatically. 2.
Seite 53
Über die Einheiten und Optionen Text auf Warnhinweis Übersetzung 1. Before obtaining access to terminal 1. Bevor Sie sich Zugang zu devices, all supply circuits must be Schaltelementen verschaffen, muss die interrupted because units at standstill gesamte Stromzufuhr unterbrochen may be in a pre-heating mode and start werden.
Seite 54
Über die Einheiten und Optionen Karte mit Anleitung die zeigt, wie von Absperrventilen die Enden von abgedrehten Rohren abgeschnitten werden. Text auf Karte Übersetzung To cut off the spun pipe ends Enden von abgedrehten Rohren abschneiden When the product is shipped, a small Wenn das Produkt versandt wird, amount of refrigerant gas is kept inside befindet sich eine kleine Menge...
Seite 55
Über die Einheiten und Optionen Text auf Karte Übersetzung Open stop valves CsV3 and CsV4. Die Absperrventile CsV3 und CsV4 öffnen. Fully open service ports SP3, SP7 and Die Service-Stutzen SP3, SP7 und SP11 SP11 to release the refrigerant. vollständig öffnen, um das Kältemittel abzulassen.
Über die Einheiten und Optionen Karte mit Anleitung zur Installation eines Sicherheitsventils WARNING The safety valve included in the accessory bag must be installed on this pipe. Text auf der Karte Übersetzung Warning Warnung The safety valve included in the In diesem Rohr muss das im accessory bag must be installed on this Zubehörbeutel enthaltene...
Über die Einheiten und Optionen k CO Ventilator (bauseitig zu liefern) l Absperrventil (bauseitig zu liefern) 13.4 Einheiten kombinieren und Optionen INFORMATION In Ihrem Land sind bestimmte Optionen möglicherweise NICHT verfügbar. 13.4.1 Mögliche Optionen für das Außengerät INFORMATION Die jüngsten Optionsbezeichnungen finden Sie im technischen Datenbuch. Kältemittel-T-Verbindungen Zulässig Nicht zulässig...
Seite 58
Über die Einheiten und Optionen ▪ Mindest-Last jeder einzelnen Kälterzeugungs-Inneneinheit: 3 kW. ▪ Gesamtleistung bei Kälteerzeugung: Gesamtleistung bei Minimum Maximum Kälteerzeugung Außeneinheit 8,7 kW (60%) 14,5 kW (100%) Außeneinheit + capacity 12,6 kW (60%) 21,0 kW (100%) up-Einheit Geringe Last bei Kälteerzeugung Bei der Außeneinheit ist ein niedrigeres Anschlussverhältnis (5,8~8,7 kW (40~60%)) zulässig, wenn folgende Beschrängungen angewendet werden: Beschränkung Einsatzbereich oder Wert...
Installation der Einheit 14 Installation der Einheit WARNUNG ▪ Für den Fall einer Kältemittel-Leckage sind alle notwendigen Mittel für Gegenmaßnahmen zu installieren, gemäß dem Standard EN378 (siehe "14.1.3 Zusätzliche Anforderungen an den Ort der Installation bei CO₂- Kältemittel" [ 64]). ▪ In jedem Raum, wo es Kältemittelrohre, Kühlvitrinen oder Kühlgebläse gibt, ist ein -Leckagen-Detektor (bauseitig zu liefern) zu installieren;...
Installation der Einheit 14.1.1 Anforderungen an den Installationsort des Außengeräts VORSICHT Das Gerät sollte NICHT für die Öffentlichkeit zugänglich sein; installieren Sie es in einem gesicherten Bereich, wo nicht leicht darauf zugegriffen werden kann. Bei professioneller Installation und Wartung erfüllt das Gerät die Anforderungen für einen Einsatz in Gewerbe und Lichtindustrie.
Installation der Einheit Kältemittel und Belüftung VORSICHT Eine übermäßige Kältemittelkonzentration R744 (CO ) in einem geschlossenen Raum kann zu Sauerstoffmangel und Bewusstseinsverlust führen. Es sind geeignete Vorkehrungen zu treffen. Siehe "Mindestanzahl geeigneter Mittel bestimmen" [ 67]. ▪ Wenn Sie die Einheit in einem kleinen Raum installieren, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, so dass die Kältemittelkonzentration den zulässigen Sicherheitsgrenzwert bei einem Kältemittelleck nicht überschreitet.
Installation der Einheit a Wind vom Meer b Gebäude c Außengerät d Windschutzwand Geräusche, elektronischer Lärm und elektromagnetische Störungen ▪ Wählen Sie den Standort für die Einheit so aus, dass die Betriebsgeräusche nicht zu Belästigungen führen und dass der Ort den geltenden Vorschriften entspricht. HINWEIS Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch die Aussendung von Funkwellen...
Installation der Einheit Zu vermeiden Den Einheit NICHT an Orten wie den folgenden installieren: ▪ Schallsensible Umgebungen (z. B. in der Nähe von Schlafzimmern), an denen die Betriebsgeräusche Störungen verursachen könnten. Hinweis: Wird unter tatsächlichen Installationsbedingungen Geräuschpegel gemessen, dann kann ein höherer Wert gemessen werden als der, der im Geräuschspektrum im Datenbuch angegeben ist.
Installation der Einheit 14.1.3 Zusätzliche Anforderungen an den Ort der Installation bei CO₂-Kältemittel HINWEIS Auch wenn es empfohlen wird, LREN* und LRNUN5* draußen zu installieren, kann es in einigen Fällen erforderlich sein, sie im Haus zu installieren. Beachten Sie in solchen Fällen IMMER die Anforderungen, die für Anlagen für CO Kältemittel bei Innen- Installationen gelten.
Installation der Einheit Zugangskategorie Installationsort-Klassifizierung Allgemein Toxizitätsgrenze × Raumvolumen Keine Die Füllmenge ist Füllmengenbe je nach oder schränkung Installationsort- "Geeignete Mittel" [ 66] Klassifizierung I, II oder III zu Überwacht Obergeschoss mit Toxizitätsgrenze × Keine veranschlagen Notausgängen Raumvolumen Füllmengenbe und in schränkung oder Unterhalb der...
Seite 66
Installation der Einheit Zugangskategorie Beschreibung Beispiele Befugter Zugang Räume, Gebäudeteile, Gebäude, zu Fertigungsstätten z. B. für Chemikalien, denen nur befugte Personen Zugang Lebensmittel, Getränke, Eis, Eiscreme, haben, die mit den allgemeinen und Produktionsanlagen zum Raffinieren, besonderen Sicherheitseinrichtungen Kühlräume, Molkereien, Schlachthöfe, nicht der betreffenden Räume vertraut sind öffentlich zugängliche Bereiche in und wo Material oder Produkte...
Seite 67
Installation der Einheit WARNUNG Denken Sie bei Benutzung von Absperrventilen daran, Sicherheitseinrichtungen wie ein Umleit-Rohr mit Druckentlastungsventil (von Flüssigkeitsleitung zu Gasleitung) zu installieren. Wenn Absperrventile geschlossen werden keine Sicherheitseinrichtungen installiert sind, kann ansteigender Druck Flüssigkeitsleitung beschädigen. Mindestanzahl geeigneter Mittel bestimmen Für Bewohner, die sich nicht im tiefsten Untergeschoss des Gebäudes befinden Die gesamte Kältemittel-Füllmenge (kg) …...
Seite 68
Installation der Einheit Die gesamte Kältemittel-Füllmenge (kg) … die Anzahl geeigneter Mittel muss dividiert durch das Raumvolumen mindestens betragen… ) ist… >QLAV Wert KANN NICHT überschritten werden! Bei belegten Räumen mit einer Bodenfläche über 250 m nehmen Sie 250 m Bodenfläche zur Bestimmung des Raumvolumens (Beispiel: Auch wenn die Fläche des Raumes 300 m beträgt und die Raumhöhe 2,5 m, berechnen Sie das Raumvolumen wie folgt: 250 m...
Installation der Einheit ▪ Bei einem Luftzuführungs-Kanalsystem, das mehrere Raumbereiche versorgt, und wo Verdampfer oder Verflüssiger untergebracht sind, muss das Volumen des kleinsten Einzelraumbereichs genommen werden. ▪ Wenn der Luftstrom zu einem Raum unter Benutzung eines Luftstrom- Abschwächers nicht auf weniger als 10% des maximalen Luftstroms reduziert werden kann, dann muss dieser Raum im Volumen des kleinsten Raumes enthalten sein, in dem sich Menschen aufhalten.
Installation der Einheit 1 Frontblende links 2 Frontblende in der Mitte 3 Frontblende rechts 14.2.2 So öffnen Sie die Außeneinheit GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN 1 Die Schrauben der kleinen Frontblenden entfernen. 3× 8× a Außeneinheit b Capacity up-Einheit 2 Die Frontblenden entfernen.
Installation der Einheit Für Wartungszwecke muss auf die Drucktasten auf der Hauptplatine (hinter der mittleren Frontblende) zugegriffen werden können. Für den Zugriff auf diese Drucktasten ist es nicht erforderlich, die Abdeckung des Elektroschaltkastens zu öffnen. Siehe "19.1.2 Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen zugreifen" [ 130].
Installation der Einheit 2× 1× a (Falls vorhanden) Kleine Frontplatte links b Kleine Frontplatte rechts 2 Die Frontblenden wieder anbringen. 4× × × a Außeneinheit b Capacity up-Einheit 3 Auf die Frontblenden die kleinen Frontplatten anbringen. 3× 8× a Außeneinheit b Capacity up-Einheit 14.3 Montieren des Außengeräts 14.3.1 Informationen zur Montage des Außengeräts...
Installation der Einheit 14.3.2 Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage des Außengeräts INFORMATION Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen in den folgenden Kapiteln: ▪ "2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen" [ 6] ▪ "14.1 Den Ort der Installation vorbereiten" [ 59] 14.3.3 Voraussetzungen für die Installation Überzeugen Sie sich davon, dass die Einheit waagerecht auf einem ausreichend starken Untergrund installiert wird, um Erschütterungen und Lärm zu verhindern.
Installation der Einheit Capacity up-Einheit ▪ Die bevorzugte Installation muss auf einem festen, länglichen Sockel (Stahlrahmen oder Beton) erfolgen. Das Fundament muss größer als die schraffierte Fläche sein. ≥765 (mm) ≥765 Fundament Minimum 1 LREN* 2 LRNUN5* Einheit LREN* 1940 1102 LRNUN5* —...
Installation der Einheit HINWEIS Bei der Installation in einer korrosionsfördernden Umgebung eine Mutter mit Kunststoffdichtung (a) benutzen, um zu verhindern, dass die Mutter festrostet. 3 Die Gurte entfernen. 4 Den Kartonschutz entfernen. 14.3.5 So entfernen Sie die Transportsicherung HINWEIS Wird die Einheit mit befestigter Transportstütze betrieben, können extreme Vibration und Lärm erzeugt werden.
Installation der Einheit 14.3.6 So sorgen Sie für einen Ablauf Stellen Sie sicher, dass Kondenswasser ordnungsgemäß ablaufen kann. HINWEIS Bauen Sie um das Fundament herum einen Kanal, der das Abwasser von der Einheit ableitet. Wenn die Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt liegen, wird das Abwasser der Außeneinheit gefrieren.
Rohrinstallation 15 Rohrinstallation In diesem Kapitel 15.1 Kältemittelleitungen vorbereiten............................15.1.1 Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen....................... 15.1.2 Anforderungen an das Material von Kältemittel-Rohrleitungen ................15.1.3 Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied ................... 15.1.4 Die Rohrstärke auswählen ............................. 15.1.5 Kältemittel-Abzweigsätze auswählen ........................15.1.6 Expansionsventile für Kälteerzeugung auswählen ....................15.2 Absperrventile und Service-Stutzen benutzen ........................
Rohrinstallation HINWEIS Fremdmaterialien in Rohrleitungen sind NICHT zulässig (einschließlich Öle für der Herstellung). HINWEIS Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssen für Kältemittel und Öl geeignet sein. Verwenden Sie ein Rohrsystem aus einer Kupfer-Eisen-Legierung K65 (oder gleichwertiges) für Hochdruckanwendungen mit einem Betriebsdruck von 90 bar Manometerdruck auf der Kühlseite.
Seite 79
Rohrinstallation Voraussetzung Begrenzung LREN* LREN* + LRNUN5* Maximale Rohrlänge Beispiele: Niedrige Temperatur: 100 m ▪ A+B+C+D+(E oder F) ≤Begrenzung Mittlere Temperatur: 130 m ▪ a+b+c+d+(e oder f) ≤Begrenzung Rohrleitungslänge zwischen LREN* und Nicht spezifiziert, aber die Rohe müssen LRNUN5* waagerecht verlaufen Maximale Länge der Verzweigungsleitung 50 m ▪...
Rohrinstallation Die Rohre zum Ansaugen des Kältemittels müssen immer abwärts verlaufen: a Kälteerzeugungs-Inneneinheit b Fließrichtung in Kältemittel-Ansaugrohr Steigleitung installieren Ist die Außeneinheit niedriger positioniert als die Kälte erzeugende Inneneinheit, dann installieren Sie das Steigrohr in der Nähe der Inneneinheit. Wenn der Verdichter oder die Außeneinheit den Betrieb starten, verhindert ein korrekt installiertes Steigrohr, dass Flüssigkeit zurück zur Außeneinheit fließt.
Rohrinstallation 1 Capacity up-Einheit (LRNUN5*) 2 Außeneinheit (LREN* ) 3 Inneneinheit (Kühlvitrine) 4 Inneneinheit (Kühlgebläse) A~J Flüssigkeitsleitung a~g Gasleitung H1~H3 Höhendifferenz Sollten keine Rohrleitungen in der erforderlichen Größe (Maßeinheit Zoll) zur Verfügung stehen, können auch Leitungen mit anderen Durchmessern (Maßeinheit Millimeter) verwendet werden.
Rohrinstallation Rohre zwischen Abzweigbereichen (C, D, c, d) Rohrstärke zwischen Abzweig und Inneneinheit Flüssigkeitsleitung und Gasleitung: Außendurchmesser Dieselbe Stärke wie C, D, c, d. Falls die Stärken der Rohre von Inneneinheiten unterschiedlich sind, dann schließen Sie nahe der Inneneinheit ein Reduzierstück an, um die Rohrstärken anzugleichen.
Rohrinstallation Verdampfungstemperatur –10°C –35°C Kältemittel-Zustand (bei Abfluss von Unterkühlte Flüssigkeit capacity up-Einheit) Auslegungsdruck Vergewissern Sie sich, dass alle Teile dem folgenden Auslegungsdruck entsprechen: A Flüssigkeitsleitung (Kälteerzeugungs-Seite): 90 bar Manometerdruck B Gasleitung (Kälteerzeugungs-Seite): ist abhängig vom Auslegungsdruck der Kühlvitrine und des Kühlgebläses. Beispiel: 60 bar Manometerdruck 1 Capacity up-Einheit (LRNUN5*) 2 Außeneinheit (LREN* ) 3 Inneneinheit (Kühlvitrine)
Rohrinstallation 15.2.1 Übersicht Absperrventile und Service-Stutzen für Anschluss und Befüllung a Gas-Absperrventil CsV3 b Flüssigkeit-Absperrventil CsV4 c Service-Stutzen SP10 (Gasseite) d Service-Stutzen SP3 (Gasseite) e Service-Stutzen SP7 (Flüssigkeits-Seite) f Service-Stutzen SP11 (Gasseite) g Service-Stutzen SP8 (Gasseite) 15.2.2 Überblick Absperrventile bei Wartung HINWEIS Betätigen Sie diese Absperrventile NUR bei Wartungsarbeiten.
Rohrinstallation a Absperrventil b Absperrventil 15.2.3 Handhabung des Absperrventils Beachten Sie Folgendes: ▪ Die Absperrventile der Gas- und Flüssigkeitsleitung sind gemäß Werkseinstellung geschlossen. ▪ Achten Sie darauf, dass alle Absperrventile während des Betriebs geöffnet sind. ▪ Beim Absperrventil NICHT übermäßig Kraft ausüben. Sonst könnte der Ventilkörper brechen.
Rohrinstallation b Absperrventil c Bauseitiger Rohrleitungsanschluss 15‒2 Kugel-Absperrventil: Kreuzung a Absperrventil-Kappe b Kugel + Stiel und Griff Absperrventil öffnen 1 Die Ventilkappe entfernen. 2 Nach links drehen, um das Ventil zu öffnen. 90° Ergebnis: Das Ventil ist vollständig geöffnet: a Zur Außeneinheit b Zur Inneneinheit Absperrventil schließen 1 Nach rechts drehen, um das Ventil zu öffnen.
Rohrinstallation 15.2.5 Handhabung des Service-Stutzens ▪ Da es sich beim Service-Stutzen um ein Schrader-Ventil handelt, muss ein Einfüllschlauch mit Zungenspatel benutzt werden. ▪ Alle Service-Stutzen sind vom Typ Backseat und besitzen einen Ventileinsatz. ▪ Nach den Arbeiten am Service-Stutzen dessen Kappe und die Ventilkappe fest anziehen.
Rohrinstallation Service-Stutzen schließen 1 Einen Sechskantschlüssel (4 mm) einsetzen und bis ganz nach rechts drehen. 2 Mit 2 Schraubenschlüsseln die Ventilkappe festziehen. Beim Festziehen Schraubensicherungsmittel oder Silikon-Dichtmittel auftragen. 3 Eine neue Kupferdichtung hinzufügen. 4 Bei Montage der Kappe des Service-Stutzens ein Schraubensicherungsmittel oder Silikon-Dichtmittel auf das Gewinde auftragen.
Rohrinstallation ▪ Befolgen Sie die Richtlinien für: Rohranschlüsse Aufdornen von Rohrenden Hartlöten Verwendung der Absperrventile 15.3.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen INFORMATION Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln: ▪ "2 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen" [ 6] ▪...
Rohrinstallation HINWEIS Kältemittel-Rohre sind gegen mögliche physikalische Beschädigung zu schützen oder abzuschirmen. 15.3.3 Enden von abgedrehten Rohren abschneiden Wenn das Produkt versandt wird, befindet sich eine kleine Menge Kältemittelgas im Inneren des Produkts. Daher herrscht in den Rohren ein höherer Druck als der Atmosphärendruck.
Rohrinstallation WARNUNG Das abgedrehte Rohrleitungsende NIEMALS durch Löten entfernen. Gas oder Öl, das innerhalb des Absperrventils verblieben ist, kann aus dem abgedrehten Rohrleitungsende weggeblasen werden. 5 Warten Sie, bis das Öl aus dem Rohr getropft ist. Das gesamte Öl muss entfernt worden sein, bevor Sie fortfahren.
Seite 92
Rohrinstallation HINWEIS Sicherheitsvorkehrungen bei der Schaffung von Durchbruchöffnungen: ▪ Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht zu beschädigen. ▪ Nachdem Sie die Durchbruchöffnungen hergestellt haben, empfehlen wir Ihnen, die Kanten und Bereiche um die Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zu behandeln, um Rostbildung zu verhindern. ▪...
Seite 93
Rohrinstallation Anschluss seitlich HINWEIS Beim Löten darauf achten, dass die Einheit nicht beschädigt wird. 1 Die linke Frontblende der Außeneinheit und, falls zutreffend, die Frontblende der capacity up-Einheit entfernen. Siehe "14.2.2 So öffnen Sie die Außeneinheit" [ 70]. 2 Die 4 Schrauben lösen, um die Seitenblende der Außeneinheit zu entfernen. 4×...
Rohrinstallation 6 An Außeneinheit Zubehör gehörenden Gas- Flüssigkeitsleitungen für den Anschluss unten anschließen. A Absperrventil (Gas) B Absperrventil (Flüssigkeit) a Gasrohr (Zubehör) b Gasrohr (Zubehör) 7 Die Zubehör-Rohre an die bauseitigen Rohrleitungen anschließen und gegebenenfalls an die capacity up-Einheit. 15.3.5 Das Rohrende hartlöten Allgemeine Leitlinien ▪...
Rohrinstallation ▪ Verwenden beim Hartlöten Rohrverbindungen KEINE Antioxidationsmittel. Durch Rückstände könnten die Rohre blockiert werden, was zu einem Defekt der Anlage führen könnte. ▪ Verwenden Sie beim Hartlöten von Kupfer-zu-Kupfer-Kältemittelleitungen KEIN Flussmittel. Verwenden Sie Phosphor-Kupfer-Hartlot (CuP279, CuP281 oder CuP284:DIN EN ISO 17672), das kein Flussmittel erfordern. Flussmittel haben extrem schädliche Wirkungen auf Kältemittel-Leitungssysteme.
Rohrinstallation b Wird die Flamme nicht auf die Mitte des Rohres gerichtet, wird das Rohr nicht gleichmäßig erhitzt. a Das Rohr ist dann zum Löten passend erhitzt, wenn dessen Farbe rot-schwarz / rosafarben wird. Lötmaterial hinzufügen a Lötstab 90˚ a Lötstab 15.3.6 Leitlinien zum Anschließen von T-Verbindungstücken INFORMATION Rohrverbindungsstücke und Armaturen müssen den Anforderungen von EN 14276-2...
Rohrinstallation Gasleitung Beim Anschließen von Abzweigleitungen die Abzweig-Rohre immer horizontal abzweigen lassen. Um zu verhindern, dass Kältemittelöl in Inneneinheiten fließen kann, Abzweigleitungen immer oberhalb der Hauptleitungen verlegen. a Von Inneneinheiten kommend b Zu Außeneinheiten führend c Haupt-Kältemittelleitung d Nach unten abfallend HINWEIS Wenn bei den Rohren Verbindungsstücke verwendet werden, darauf achten, dass Schäden durch Einfrieren oder Vibrationen verhindert werden.
Rohrinstallation Die Instruktionen in der Installationsanleitung des Trockners befolgen. 15.3.8 Richtlinien zur Installation eines Filters HINWEIS Die Einheit NUR dann betreiben, wenn bei der Gasleitung ein Filter installiert ist, damit kein Schmutz eindringen kann. Bei der Gasleitung einen Filter installieren: Filter-Typ Mindest-Kv-Wert: 4 Mindest-Maschenweite: 70...
Seite 99
Rohrinstallation WARNUNG Alle installierten Sicherheitsventilen MÜSSEN nach draußen entlüften und NICHT in einen geschlossenen Bereich. VORSICHT Beim Installieren eines Sicherheitsventils IMMER genügend Rückhalt für das Ventil hinzufügen. Ein aktiviertes Sicherheitsventil steht unter hohem Druck. Wenn das Sicherheitsventil nicht sicher installiert ist, kann es die Rohrleitungen der Einheit beschädigen.
Seite 100
Rohrinstallation Sicherheitsventil installieren WARNUNG Sicherheitsventile müssen ordnungsgemäß gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften installiert werden. Wenn das Produkt versandt wird, befindet sich eine kleine Menge Kältemittelgas im Inneren des Produkts. Daher herrscht in den Rohren ein höherer Druck als der Atmosphärendruck. Aus Sicherheitsgründen ist es erforderlich, das Kältemittel abzulassen, bevor die Enden der Kältemittelrohre abgeschnitten werden.
Seite 101
Rohrinstallation Um das Kältemittel nicht entfernen zu müssen, empfehlen wir, ein Umschaltventil zu installieren und 2 Sicherheitsventile zu verwenden. Systemanordnung a Sicherheitsventil (1 Zubehör + 1 bauseitig zu liefern) b Umschaltventil (bauseitig zu liefern) c Gewindestück (Zubehör) d Außeneinheit Referenzinformationen zum Sicherheitsventil Beachten Sie die folgenden Referenzinformationen zum Sicherheitsventil.
Rohrinstallation kv-Wert von Maximale Rohrlänge (m) bei Ø 22,2 Umschaltve ntil Kniestücke Kniestücke Kniestücke Kniestücke Kniestücke 5-7,99 K65 oder gleichwertige Rohrleitungen 0 = Kein Umschaltventil vorhanden Sicherheitsventil-Spezifikationen Luftstrom Anschluss Zulässiger Temperaturber eich 90 bar 0,90 15,9 mm 1/2" NPT -50/+150°C eingehend 1/2" G ausgehend 15.3.10 Leitlinien zur Installation eines Ausblasrohrs Der Installateur muss ein Ausblasrohr installieren.
Rohrinstallation 15.4.1 Überprüfung der Kältemitteilleitungen 15.4.2 Kältemittelleitungen überprüfen: Allgemeine Leitlinien Schließen Sie die Vakuumpumpe über ein Sammelrohr an die Service-Stutzen aller Absperrventile mehr Wirkung entfalten (siehe "15.4.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Setup" [ 103]). HINWEIS Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit Rückschlagventil oder Magnetventil, die einen Unterdruck von bis zu – 1 00,7 kPa (− 1 ,007 bar) erzeugen kann.
Rohrinstallation HINWEIS Auch alle Inneneinheiten und die Anschlüsse zu den Inneneinheiten müssen auf Dichtheit geprüft werden. Bauseitige (bauseitig gelieferte) Rohrventile, soweit vorhanden, geöffnet halten. Weiterer Einzelheiten dazu siehe die Installationsanleitung zur Inneneinheit. Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung müssen durchgeführt werden, bevor die Einheit an die Stromversorgung angeschlossen wird.
Rohrinstallation 2 Anschließend die Dichtheitsprüfung und den Unterdrucktest erneut durchführen. Siehe "15.4.4 Druckfestigkeit und Dichtheit prüfen" [ 104] und "15.4.5 Vakuumtrocknung durchführen" [ 104]. Falls Feuchtigkeit geblieben ist Ist die Einheit an einem regnerischen Tag installiert worden, kann auch nach Durchführung der Vakuumtrocknung in den Rohren Feuchtigkeit verblieben sein. Falls das der Fall ist, gehen Sie wie folgt vor: 1 Den Stickstoff auf bis 0,05 MPa (zur Vakuum-Beseitigung) unter Druck setzen und dann für mindesten 2 Stunden den Unterdruck wirken lassen.
Rohrinstallation 15.5.1 Das Gas-Absperrventil isolieren Die Gasleitungen und das Absperrventil können Temperaturen von bis zu –40°C erreichen. Aus Sicherheitsgründen ist es daher notwendig, diese Teile zu isolieren, sobald alle Tests durchgeführt sind. 1 Das Zubehör-Isolierrohr um den Körper des Gas-Absperrventils installieren. ▪...
Elektroinstallation 16 Elektroinstallation VORSICHT Dieses Gerät ist NICHT für den Gebrauch in Wohnbereichen vorgesehen und bietet NICHT die Gewähr, dass an solchen Orten der Radio- und Fernsehempfang angemessen geschützt ist. HINWEIS Wenn das Gerät näher als 30 m an einem Wohnbereich installiert wird, MUSS der professionelle Installateur vor der Installation prüfen, wie die EMC-Situation ist (EMC - Electromagnetic Compatibility).
Elektroinstallation WARNUNG Für Stromversorgungskabel IMMER mehradrige Kabel verwenden. 16.1.2 Richtlinien zum Anschließen der elektrischen Leitungen Bitte auf Folgendes achten: HINWEIS Wir empfehlen die Verwendung massiver (1-adriger) Drähte. Werden Litzen verwendet, die Litzen leicht verdrillen, um die Enden des Leiters zu vereinigen, um ihn direkt für die Anschlussklemme passend zu haben oder um ihn in einen runden Crimpanschluss einzusetzen.
Seite 109
Elektroinstallation Gehen Sie beim Installieren der Kabel wie folgt vor: Kabeltyp Installationsverfahren Einadriges Kabel AA´ Oder A´ Litzendraht verdrillt zu einer "massiven" Verbindung a Geringeltes Kabel (einadriges oder verdrilltes Litzenkabel) b Schraube c Flache Unterlegscheibe Litzenkabel mit runder, gecrimpter Anschlussklemme a Anschluss b Schraube c Flache Unterlegscheibe...
Konsultation Netzbetreibers Folgendes sicherzustellen: Die Anlage wird NUR angeschlossen an ein Einspeisungssystem mit einer Kurzschlussleistung S größer als der oder gleich dem Minimal-S Wert. Modell Mindest-S -Wert LREN8A7Y1B – 5477 LREN10A7Y1B – 5819 LREN12A7Y1B – 6161 LRNUN5A7Y1 – 2294 LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Referenz für Installateure und Benutzer...
Elektroinstallation 16.2 Verkabelung vor Ort: Übersicht X1M (A1P) X1M (A1P) X1M (A1P) X1M (A1P) C C1 W1 R P1 P2 C C1 W1 R P1 P2 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N IN/D UNIT OUT/D UNIT MULTI UNIT IN/D UNIT OUT/D UNIT MULTI UNIT...
Elektroinstallation 16.3 Richtlinien zum Herausbrechen von Durchbruchöffnungen ▪ Um aus der Frontblende eine Durchbruchöffnung herauszubrechen, mit einem Hammer darauf schlagen. ▪ Um aus der Grundplatte eine Durchbruchöffnung herauszubrechen, an den angegebenen Stellen Löcher bohren. ▪ Nachdem Sie die Durchbruchöffnungen hergestellt haben, empfehlen wir Ihnen, die Kanten und Bereiche um die Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zu behandeln, um Rostbildung zu verhindern.
Elektroinstallation WARNUNG Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauchbildung oder Feuer verursachen. 16.4 Technische Daten von elektrischen Leitungen Stromversorgung HINWEIS Bei der Verwendung von Schutzschaltern, die mit Reststrom betrieben werden, darauf achten, einen schnell reagierenden Schalter zu verwenden, der mit 300 ...
Elektroinstallation DIII Übertragungskabel Übertragungskabel-Spezifikationen und Begrenzungen Verwenden Sie nur harmonisierte Kabel, die doppelt isoliert und für die jeweilige Spannung geeignet sind. 2-adriges Kabel. 0,75~1,25 mm² Wenn die Gesamtlänge der Übertragungsleitung darüber hinausgeht, kann das zu Kommunikationsfehlern führen. Remote-Schalter Siehe Details in: ▪...
Elektroinstallation 16.5.1 Niederspannungs-Verkabelung – Außeneinheit Verbindungen / Kabelführung / Befestigung X1M (A1P) IN/D UNIT OUT/D UNIT MULTI UNIT F2 Q1 Q2 X1M (A1P) X1M (A1P) DIII Übertragungsleitung: a: Zu capacity up-Einheit b: Zu Kommunikations-Box X5M Remote-Schalter: c: Remote-Betriebsschalter d: Remote-Schalter für Umschalten auf geräuscharmen Betrieb X1M (A1P) e Kabeleingang (Durchbruchöffnung) für Niederspannungs-Kabel.
Elektroinstallation S1S Werksseitig montierter Betriebsschalter: OFF: Betrieb der Einheit auf AUS ON: Betrieb der Einheit auf EIN Remote: Einheit gesteuert (EIN/AUS) durch Remote-Betriebsschalter Verkabelung des Remote-Betriebsschalters: Kabel Verwenden Sie nur harmonisierte Kabel, die doppelt isoliert und für die jeweilige Spannung geeignet sind. 2-adriges Kabel 0,75~1,25 mm²...
Elektroinstallation Details – Ausgangssignale HINWEIS Ausgangssignale. Die Außeneinheit verfügt über einen Anschluss (X4M Klasse II Konstruktion), über den 4 verschiedene Signale ausgegeben werden können. Das Signal hat 220~240 V AC. Die Maximallast bei allen Signalen ist 0,5 A. Die Einheit gibt ein Signal aus in folgenden Situationen: ▪...
Elektroinstallation Niederspannungs-Verkabelung ▪ DIII Übertragungskabel ▪ Remote-Schalter (Betrieb, geräuscharmer Betrieb) Hochspannungs-Verkabelung ▪ Ausgangssignale (Vorsicht, Warnung, Laufen) ▪ Stromversorgung (einschließlich Erdung) 16.6.1 Niederspannungs-Verkabelung – Capacity up-Einheit Verbindungen / Kabelführung / Befestigung X1M (A1P) IN/D UNIT OUT/D UNIT MULTI UNIT F2 Q1 Q2 X1M (A1P) b/c a X1M (A1P) DIII Übertragungsleitung:...
Seite 120
Elektroinstallation Details – Remote-Betriebsschalter HINWEIS Remote-Betriebsschalter. Die Einheit ist ab Werk mit einem Betriebsschalter ausgestattet, mit dem Sie den Betrieb der Einheit auf EIN/AUS schalten können. Wenn Sie von einem entfernten Standort aus den Betrieb der capacity up-Einheit auf EIN/AUS schalten wollen, ist ein Remote-Betriebsschalter erforderlich. Benutzen Sie einen spannungsfreien Kontakt für Mikrostrom (≤1 ...
Elektroinstallation 16.6.2 Hochspannungs-Verkabelung – Capacity up-Einheit Verbindungen / Kabelführung / Befestigung L1 L2 L3 L1 L2 L3 N 3N~ 50 Hz 380-415 V C C1 W1 R P1 P2 a d/e/f X1M Stromversorgung: a: Stromversorgungskabel b: Überstromsicherung c: Fehlerstrom-Schutzschalter PE Schutzerde (Schraube) X2M Ausgangssignale: d: Vorsicht e: Warnung...
Seite 122
Elektroinstallation Details – Ausgangssignale HINWEIS Ausgangssignale. Die Außeneinheit verfügt über eine Anschlussklemme (X2M Klasse II), über die 3 verschiedene Signale ausgegeben werden können. Das Signal hat 220~240 V AC. Die Maximallast bei allen Signalen ist 0,5 A. Die Einheit gibt ein Signal aus in folgenden Situationen: ▪...
Kältemittel einfüllen 17 Kältemittel einfüllen In diesem Kapitel 17.1 Kältemittel einfüllen ................................123 17.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Einfüllen von Kältemittel ..................... 123 17.3 Über das Kältemittel................................125 17.4 Die Kältemittelmenge bestimmen ............................126 17.5 Kältemittel einfüllen ................................127 17.6 Kältemittelbefüllung-Etikett befestigen..........................128 17.1 Kältemittel einfüllen Vor dem Einfüllen von Kältemittel Sicherstellen, dass die bauseitige Verrohrung geprüft wird (Dichtheitsprüfung und...
Seite 124
Kältemittel einfüllen VORSICHT Unter dem Tripelpunkt wird das System Unterdruck haben. Damit kein festes Eis entsteht, beginnen Sie das Einfüllen von R744 IMMER im dampfförmigem Zustand. Wenn der Tripelpunkt erreicht ist (5,2 bar absoluter Druck oder 4,2 bar Manometerdruck), kann das weitere Auffüllen mit R744 im flüssigen Zustand erfolgen.
Kältemittel einfüllen 17.3 Über das Kältemittel Dieses Produkt enthält Kältemittelgas. Kältemitteltyp: R744 (CO WARNUNG ▪ Durchstechen Sie KEINE Teile des Kältemittelkreislaufs und verbrennen Sie sie nicht. ▪ Seien Sie sich bewusst, dass das Kältemittel im System geruchlos ist. WARNUNG Das Kältemittel R744 (CO ) innerhalb der Einheit ist geruchlos, nichtentzündlich und läuft normalerweise NICHT aus.
Kältemittel einfüllen 17.4 Die Kältemittelmenge bestimmen INFORMATION Die capacity up-Einheit besteht aus einem vorbefüllten geschlossen Kreislauf. Es ist nicht notwendig, zusätzliches Kältemittel einzufüllen. 1 Berechnen Sie mit Hilfe der Kalkulationstabelle in diesem Kapitel jeweils die Kältemittelmenge für die Flüssigkeitsleitung auf Basis der Rohrstärke und Rohrlänge: (a) (b) (c) und (d).
Kältemittel einfüllen Kältemittelmenge für Inneneinheiten Inneneinheit-Typ Kältemittel- Gesamtmenge (kg) Kühlgebläse Kühlvitrinen Zwischensumme (e)+(f): Erforderliche Kältemittelmenge für Außeneinheit (kg): 18,4[3] 18,4 kg Zwischensumme [1]+[2]+[3] (kg) Einzufüllende, durch den Probelauf ermittelte erforderliche zusätzliche Kältemittelmenge (kg) Kältemittel-Gesamtmenge [4]+[5] (kg) Die maximale Menge an zusätzlichem Kältemittel, die nach dem Probelauf eingefüllt werden kann, beträgt 10% der Kältemittelmenge, die aus der Kapazität der angeschlossenen Inneneinheiten berechnet worden ist.
Kältemittel einfüllen HINWEIS Ist die bauseitige Rohrleitung lang, wird die Außeneinheit automatisch den Betrieb stoppen, wenn bei voll geschlossenem Flüssigkeits-Absperrventil Kältemittel eingefüllt wird. Durch Einstellen des Flüssigkeits-Absperrventils wird ein unerwünschter Stopp vermieden. 4 Nach Einfüllen des Kältemittels alle Gas- und Flüssigkeits-Absperrventile vollständig öffnen.
Installation der Außeneinheit abschließen 18 Installation der Außeneinheit abschließen 18.1 So prüfen Sie den Isolierwiderstand des Verdichters HINWEIS Wenn sich nach der Installation Kältemittel im Verdichter ansammelt, kann der Isolierwiderstand über den Polen abfallen, aber wenn er bei mindestens 1 MΩ liegt, fällt das Gerät nicht aus.
Konfiguration 19 Konfiguration GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR INFORMATION Es ist wichtig, dass sämtliche Informationen in diesem Kapitel vom Installateur gelesen werden, und dass das System entsprechend konfiguriert wird. In diesem Kapitel 19.1 Bauseitige Einstellungen vornehmen............................. 130 19.1.1 Zur Durchführung bauseitiger Einstellungen......................130 19.1.2 Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen zugreifen ..................
Konfiguration 1 2 3 4 1 2 3 4 a Außeneinheit b Capacity up-Einheit c1 Schauloch c2 Schauloch-Abdeckung d Betriebsschalter (S1S) e Komponenten für bauseitige Einstellungen e1 7-Segment-Anzeige: EIN ( ) AUS ( ) Blinken ( e2 Drucktasten: BS1: MODUS: Zum Wechseln des Einstellmodus BS2: GESETZT: Für bauseitige Einstellung BS3: ANTWORT: Für bauseitige Einstellung e3 DIP-Schalter...
Seite 132
Konfiguration Ziel-Verdampfungstemperatur –10°C –15°C –20°C –25°C –30°C –35°C –40°C Werkseinstellung Verwenden Sie DS2, um ein Systemanordnung mit oder ohne capacity up-Einheit zu definieren. HINWEIS Wird eine capacity up-Einheit installiert, muss Schalter 4 auf EIN gestellt werden. Wird DS2 nicht korrekt eingestellt, wird die capacity up-Einheit NICHT arbeiten, und auf der Platine der Außeneinheit wird kein Fehlercode angezeigt.
Konfiguration 7-Segment-Anzeige Das Display zeigt die Antwort auf die bauseitigen Einstellungen, die definiert sind als [Modus-Einstellung]=Wert. Wert ist der Wert, den wir wissen / ändern wollen. Beispiel: Beschreibung Standardsituation Modus 1 Modus 2 Einstellung 8 (in Modus 2) Wert 4 (in Modus 2) 19.1.4 Zugriff auf Modus 1 oder 2 Nachdem die Einheiten auf EIN geschaltet worden sind, wechselt das Display zur...
Konfiguration Wechseln zwischen Modi Verwenden Sie BS1, um zwischen der Standardsituation, Modus 1 und Modus 2 zu wechseln. a Standardsituation (H1P AUS) b Modus 1 (H1P blinkend) c Modus 2 (H1P EIN) BS1 Auf BS1 drücken BS1 [5 s] BS1 mindestens 5 Sekunden lang gedrückt halten. INFORMATION Wenn Sie beim Einstellen unsicher werden, drücken Sie BS1, um zur Standardsituation zurückzukehren.
Seite 135
Konfiguration 5 1 Mal BS3 drücken, um die Änderung des Wertes zu bestätigen. 6 Erneut auf BS3 drücken, um den Betrieb gemäß dem ausgewählten Wert zu starten. 7 Auf BS1 drücken, um den Vorgang zu beenden und um zum Anfangsstatus zurückzukehren.
Inbetriebnahme 20 Inbetriebnahme In diesem Kapitel 20.1 Übersicht: Inbetriebnahme ..............................136 20.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme ........................136 20.3 Checkliste vor Inbetriebnahme .............................. 137 20.4 Über den Probelauf ................................139 20.5 Einen Probelauf durchführen (7-Segment-Anzeige)......................139 20.5.1 Probelauf-Prüfungen.............................. 140 20.5.2 Beseitigung von Fehlern nach fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs ............... 142 20.6 Betrieb der Einheit..................................
Inbetriebnahme VORSICHT Nachdem das Kältemittel vollständig eingefüllt ist, NICHT den Betriebsschalter und die Stromzufuhr der Außeneinheiten ausschalten. Dadurch wird verhindert, dass das Sicherheitsventil ausgelöst wird aufgrund eines internen Druckanstiegs, wenn die Umgebungstemperaturen sehr hoch sind. Wenn der interne Druck ansteigt, kann die Außeneinheit selber darauf reagieren, um den internen Druck zu reduzieren, sogar dann, wenn keine Inneneinheit in Betrieb ist.
Seite 138
Inbetriebnahme Isolationsprüfung des Hauptstromkreises Überprüfen Sie mit einem Megaprüfer für 500 V, ob der Isolationswiderstand von 2 MΩ oder darüber erreicht wird, indem Sie eine Spannung von 500 V Gleichstrom zwischen den Spannungsklemmen und Erdung anlegen. Verwenden Sie den Megaprüfer NIE für die Übertragungsverkabelung.
Inbetriebnahme 20.4 Über den Probelauf Nach der Erstinstallation unbedingt den Probelauf durchführen. Nachfolgend wird beschrieben, wie der Probelauf des gesamten Systems durchgeführt wird. HINWEIS Wenn eine capacity up-Einheit installiert ist, führen Sie deren Probelauf NACH dem Probelauf der Außeneinheit durch. 20.5 Einen Probelauf durchführen (7-Segment-Anzeige) Probelauf der Außeneinheit durchführen Gilt für LREN*...
Inbetriebnahme 3 Überzeugen Sie sich, dass die Einheit funktioniert und dass keine Fehlercodes angezeigt werden. Siehe "20.5.1 Probelauf-Prüfungen" [ 140]. 4 Prüfen Sie, dass Kühlvitrinen und Kühlgebläse ordnungsgemäß kühlen. 20.5.1 Probelauf-Prüfungen Sichtprüfung durchführen Überprüfen Sie Folgendes: ▪ Aus Kühlvitrinen und Kühlgebläse strömt kalte Luft. ▪...
Seite 141
Inbetriebnahme Dann die Betriebsparameter prüfen Aktion Drucktasten 7-Segment-Anzeige Prüfen Sie, dass die 7- — Segment-Anzeige auf AUS ist. Dies ist der Anfangszustand, nachdem die Kommunikation bestätigt worden ist. Um zum Anfangszustand der 7-Segment-Anzeige zurückzukehren, ein Mal auf BS1 drücken, oder lassen Sie die Einheit im momentanen Zustand für mindestens 2 Stunden...
Inbetriebnahme 20.5.2 Beseitigung von Fehlern nach fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs Der Probelauf gilt nur dann als abgeschlossen, wenn auf der Benutzerschnittstelle oder auf der 7-Segment-Anzeige der Außeneinheit kein Fehlercode angezeigt wird. Falls ein Fehlercode angezeigt wird, treffen Sie geeignete Maßnahmen. Orientieren Sie sich dabei an den Erklärungen in der Fehlercode-Tabelle.
Seite 143
Inbetriebnahme Ort des Logbuchs Das Logbuch sollte entweder im Maschinenraum abgelegt werden, oder der Operator sollte die Daten digital speichern mit einem Ausdruck auf Papier, der im Maschinenraum abzulegen ist, damit in diesem Fall die Informationen der zuständigen Person zur Verfügung stehen, wenn diese Wartungs- oder Prüfarbeiten durchführt.
Übergabe an den Benutzer 21 Übergabe an den Benutzer Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus: ▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem Benutzer mit, dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der weiter vorne in dieser Anleitung aufgeführten URL zu finden ist.
Instandhaltung und Wartung 22 Instandhaltung und Wartung In diesem Kapitel 22.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Wartung und Service ......................145 22.2 Stromschlaggefahren vermeiden ............................145 22.3 Kältemittel ablassen ................................146 22.3.1 Kältemittel über die Service-Stutzen entfernen....................147 22.1 Sicherheitsvorkehrungen bei Wartung und Service GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN HINWEIS...
Instandhaltung und Wartung A9P/A10P/A11P/A4P A9P Außeneinheit, Schaltkasten links A10P Außeneinheit, Schaltkasten in der Mitte A11P Außeneinheit, Schaltkasten rechts A4P Capacity up-Einheit, Schaltkasten 3 Um eine Beschädigung der Platine zu verhindern, leiten Sie elektrostatische Ladung ab, indem Sie ein nicht beschichtetes Metallteil berühren. Erst dann Steckverbindungen lösen oder herstellen.
Instandhaltung und Wartung VORSICHT Das Sicherheitsventil auf dem Flüssigkeitssammelbehälter ist auf 90 bar Manometerdruck gestellt. Wenn die Temperatur des Kältemittels ≥31°C beträgt, könnte das Sicherheitsventil aktiviert werden. Wenn Sie die Absperrventile schließen, prüfen Sie IMMER und REGELMÄSSIG den Druck im Kreislauf, um zu verhindern, dass das Sicherheitsventil aktiviert wird.
Fehlerdiagnose und -beseitigung 23 Fehlerdiagnose und -beseitigung In diesem Kapitel 23.1 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung..................148 23.2 Voraussetzungen: Fehlerdiagnose und -beseitigung......................148 23.3 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes ........................ 148 23.3.1 Fehlercodes: Überblick ............................149 23.1 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR GEFAHR: GEFAHR DURCH VERBRENNEN ODER VERBRÜHEN WARNUNG...
Fehlerdiagnose und -beseitigung Eine ausführlichere Problembehebung für jeden einzelnen Fehler finden Sie im Wartungshandbuch. 23.3.1 Fehlercodes: Überblick Falls andere Fehlercodes angezeigt werden, wenden Sie sich an Ihren Händler. Haupt-Code LREN* LRNUN5* Ursache Lösung Elektrischer Kriechstrom Bauseitige Verkabelung korrigieren und Erdungskabel anschließen. —...
Seite 150
Fehlerdiagnose und -beseitigung Haupt-Code LREN* LRNUN5* Ursache Lösung Fehler bei Temperaturfühler von Anschluss an Platine oder Auslöser Entladungs-/Verdichter-Körper überprüfen. Bei LREN*: ▪ (R31T) – A1P (X19A) ▪ (R32T) – A1P (X33A) ▪ (R33T) – A2P (X19A) ▪ (R91T) – A1P (X19A) ▪...
Seite 151
Fehlerdiagnose und -beseitigung Haupt-Code LREN* LRNUN5* Ursache Lösung Fehler bei Hochdrucksensor Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen. Bei LREN*: ▪ (S1NPH) – A2P (X31A) Bei LRNUN5*: ▪ (S1NPH) – A1P (X31A) Fehler bei Niederdrucksensor Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen. Bei LREN*: ▪...
Seite 152
Fehlerdiagnose und -beseitigung Haupt-Code LREN* LRNUN5* Ursache Lösung — Fehler bei der Kommunikation Überprüfen Sie den Anschluss der zwischen capacity up-Einheit und Übertragungskabel, die "upstream " der Außeneinheit. zwischen capacity up-Einheit und Außeneinheit verlaufen. (Fehleranzeige bei der Ausseneinheit.) — Kältemittel-Leckage Kältemittelmenge überprüfen —...
Entsorgung 24 Entsorgung Vor der Entsorgung ist das gesamte Kältemittel zu entfernen. Weitere Informationen dazu siehe unter "22.3.1 Kältemittel über die Service-Stutzen entfernen" [ 147]. HINWEIS Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen MUSS in Übereinstimmung mit den entsprechenden Vorschriften erfolgen.
Technische Daten 25 Technische Daten Ein Teil der aktuellen technischen Daten ist auf der regionalen Daikin-Website verfügbar (öffentlich zugänglich). Die vollständigen technischen Daten sind über das Daikin Business Portal verfügbar (Authentifizierung erforderlich). In diesem Kapitel 25.1 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit ......................... 154 25.2...
Seite 155
Technische Daten (mm) 1500 ≥300 ≥500 ≥100 ≥500 ≥300 ≥500 ≥10 ≥50 ≥200 ≥300 ≥500 ≥100 ≥500 ≥300 ≥20 ≥100 ≥400 ≥10 ≥50 ≥200 A Raum für Wartungsarbeiten B Mögliche Anordnungen mit Abständen bei der Installation im Falle einer Einzel-Außeneinheit. C Mögliche Anordnungen mit Abständen bei der Installation im Falle einer Außeneinheit, angeschlossen an eine capacity up- Einheit.
Seite 156
Technische Daten INFORMATION Die Abmessungen für den Platzbedarf für Wartungsarbeiten in der Abbildung oben gelten für Kühlbetrieb bei 32°C Umgebungstemperatur (Standardbedingungen). INFORMATION Weitere Spezifikationen finden Sie im technischen Datenbuch. LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Referenz für Installateure und Benutzer CO₂ ZEAS Außeneinheit und Capacity up-Einheit 4P704142-1 –...
Technische Daten 25.4 Elektroschaltplan: Außengerät Der Schaltplan ist im Lieferumfang enthalten: ▪ Für die Außeneinheit: Im Inneren der linken Elektroschaltkasten-Abdeckung. ▪ Für die capacity up-Einheit: Im Inneren der Elektroschaltkasten-Abdeckung. Außeneinheit Hinweise: Dieser Schaltplan gilt nur für die Außeneinheit. Bauseitige Verkabelung Klemmleiste Konnektor Anschluss...
Seite 162
Technische Daten Ausgabe (Vorsicht, Warnung, Laufen, Betrieb) ist 220-240 V AC, bei einer Maximallast von 0,5 A. Weitere Informationen über die Drucktasten BS1~BS3 und die DIP- Schalter DS1+DS2 finden Sie unter "19.1 Bauseitige Einstellungen vornehmen" [ 130]. Farben: Schwarz Blau Weiß Grün Gelb Legende: Platine (Haupt) Platine (M1C) Platine (Entstörfilter) (M1C) Platine (M1F)
Produkt geliefert sind und die gemäß den Instruktionen in der begleitenden Dokumentation installiert werden müssen. Optionale Ausstattung Ausstattung, die von Daikin hergestellt oder zugelassen ist, und die gemäß den Instruktionen in der begleitenden Dokumentation mit dem Produkt kombiniert werden kann.
Seite 168
4P704142-1 2022.08 Verantwortung für Energie und Umwelt...