Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
USO E INSTALLAZIONE
BEDIENING EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
Pufferspeicher | Buffer cylinder | Ballon tampon | Serbatoio tampone |
Bufferreservoirs | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puffertároló
» SBP 1000 E
» SBP 1010 E
» SBP 1500 E
» SBP 1000 E SOL
» SBP 1500 E SOL
» SBP 1000 E cool
» SBP 1010 E cool
» SBP 1500 E cool

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON SBP 1000 E

  • Seite 1 Bufferreservoirs | Akumulační zásobník | Промежуточный накопитель | Puffertároló » SBP 1000 E » SBP 1010 E » SBP 1500 E » SBP 1000 E SOL » SBP 1500 E SOL » SBP 1000 E cool » SBP 1010 E cool...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT | BEDIENUNG Allgemeine Hinweise BEDIENUNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ����������������������������������������2 Sicherheitshinweise ��������������������������������������������� 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation ���������� 3 Allgemeine Hinweise Maßeinheiten ����������������������������������������������������� 3 Sicherheit �����������������������������������������������������3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Bestimmungsgemäße Verwendung ������������������������� 3 den Fachhandwerker.
  • Seite 3: Andere Markierungen In Dieser Dokumentation

    BEDIENUNG Sicherheit Gerätebeschreibung Andere Markierungen in dieser Dokumentation Das Gerät dient zur Verlängerung der Betriebszeit des Wärmeer- Hinweis zeugers und zur Überbrückung tariflicher Abschaltzeiten. Es dient Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden auch zur hydraulischen Entkopplung der Volumenströme vom Symbol gekennzeichnet. Wärme-/Kälteerzeugerkreis und Heizkreis/Kühlkreis.
  • Seite 4: Sicherheit

    INSTALLATION Sicherheit INSTALLATION Vorbereitungen Montageort f Montieren Sie das Gerät immer in einem frostfreien Raum. Sicherheit f Achten Sie auf eine ausreichende Tragfähigkeit und Eben- heit des Fußbodens (siehe Kapitel „Technische Daten / Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur Datentabelle“).
  • Seite 5: Montage

    INSTALLATION Montage Montage SBP 1010E Hinweis Schließen Sie die hydraulischen Anschlüsse flachdichtend Gegebenenfalls Wärmedämmung montieren f Platzieren Sie das Gerät an seinem Standort. Achten Sie auf ausreichende Montagefreiheit. f Montieren Sie die Wärmedämmung. Anschließend können Sie das Gerät in die Heizungsanlage einbinden. SBP 1000/1500 E (SOL) | SBP 1000-1500 E cool 1 Deckel 2 Wärmedämmsegment oben (nur WDH cool)
  • Seite 6: Handentlüfter Montieren

    INSTALLATION Inbetriebnahme Gegebenenfalls Elektro-Heizflansch, Elektro- f Stecken Sie die Wärmedämmsegmente über die Anschlüsse des Gerätes. Einschraubheizkörper montieren f Verbinden Sie die Wärmedämmsegmente vorn durch Einras- f Demontieren Sie die Blindflansche und Stopfen, um Wärme- ten der Hakenverschlussleiste in die letzte Hakenleiste. Bei übertrager, Elektroheizflansche und Einschraubheizkörper zu Bedarf können Sie die kurzen schwarzen Abdeckleisten zum installieren.
  • Seite 7: Außerbetriebnahme

    INSTALLATION Außerbetriebnahme 10.1 Erstinbetriebnahme Sachschaden Ein Sicherheitsventil ist erforderlich. f Füllen und entlüften Sie das Gerät. f Führen Sie eine Dichtheitskontrolle durch. f Entlüften Sie gegebenenfalls die Wärmeübertrager. f Schalten Sie gegebenenfalls die Netzspannung ein. f Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Sicherheitsgruppe. f Prüfen Sie die Arbeitsweise des eingebauten Zubehörs.
  • Seite 8: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten 13. Technische Daten 13.1 Maße und Anschlüsse SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL WP Vorlauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 DN 80...
  • Seite 9 INSTALLATION Technische Daten SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E WP Vorlauf Nennweite DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 WP Vorlauf opt. Nennweite DN 80 Lochkreisdurchmesser Schrauben M 16 Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Innengewinde Wärmeerzeuger Rücklauf opt. Innengewinde d46 Entlüftung Innengewinde G 1/2 Entleerung...
  • Seite 10 INSTALLATION Technische Daten SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL WP Vorlauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 DN 80 Solar Vorlauf Innengewinde Solar Rücklauf Innengewinde Wärmeerzeuger Vorlauf opt.
  • Seite 11 INSTALLATION Technische Daten SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool WP Vorlauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 DN 80 WP Vorlauf opt. Nennweite DN 80 Wärmeerzeuger Vorlauf opt.
  • Seite 12: Störfallbedingungen

    INSTALLATION Technische Daten SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool WP Vorlauf Nennweite DN 80 WP Rücklauf Nennweite DN 80 Wärmeerzeuger Vorlauf opt. Innengewinde G 1 1/2 Wärmeerzeuger Rücklauf opt. Innengewinde G 1 1/2 d46 Entlüftung Innengewinde G 1/2 Entleerung...
  • Seite 13: Datentabelle

    INSTALLATION Technische Daten 13.3 Datentabelle SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569 227565 227566 227567 227588 236570 227589...
  • Seite 14: Kundendienst Und Garantie

    Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, höhere oder schreiben Sie uns: Gewalt oder ähnliche Ursachen. Stiebel Eltron GmbH & Co. KG Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend – Kundendienst – kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mit- Dr.-Stiebel-Str.
  • Seite 15: Umwelt Und Recycling

    UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 16: General Information

    CONTENTS | OPERATION General information OPERATION OPERATION General information ��������������������������������������� 16 Safety instructions ���������������������������������������������� 16 Other symbols in this documentation ���������������������� 17 General information Units of measurement ����������������������������������������� 17 Safety �������������������������������������������������������� 17 The chapter “Operation” is intended for appliance users and heat- Intended use �����������������������������������������������������...
  • Seite 17: Operation

    OPERATION Safety Appliance description Other symbols in this documentation This appliance is designed to extend the operating time of the Note heat source and to bridge power-OFF periods. It is also designed General information is identified by the symbol shown for the hydraulic separation of the volume flow between the on the left.
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION Safety INSTALLATION Preparations Installation site f Always install the appliance in a room free from the risk of Safety frost. f Ensure the floor has sufficient load bearing capacity and Only a qualified contractor should carry out installation, commis- evenness (see chapter “Specification / Data table”).
  • Seite 19: Preparing For Installation

    INSTALLATION Preparing for installation Preparing for installation SBP 1010E Note Connect the hydraulic connections with flat gaskets. Fitting the thermal insulation, if appropriate f Position the appliance in its intended site. f Fit the thermal insulation according to the instructions sup- plied.
  • Seite 20: Installing The Manual Air Vent Valve

    INSTALLATION Commissioning Fitting the temperature sensor f Push the thermal insulation sections over the connections on the appliance. f Fill the protective pipe with heat conducting paste. f Connect the thermal insulation sections at the front by clip- f Insert the sensor into the protective pipe until it bottoms. ping the hook closure strip into the last hook strip.
  • Seite 21: Shutting Down

    INSTALLATION Shutting down 11. Shutting down 10.1 Commissioning f If necessary, disconnect any accessories installed from the Material losses mains at the MCB/fuse in the fuse box. A safety valve is required. f Drain the appliance. See chapter “Maintenance / Draining the appliance”.
  • Seite 22: Specification

    INSTALLATION Specification 13. Specification 13.1 Dimensions and connections SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL Heat pump flow Nominal diameter DN 80 DN 80 Heat pump return Nominal diameter DN 80...
  • Seite 23 INSTALLATION Specification SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E Heat pump flow Internal diameter DN 80 Heat pump return Internal diameter DN 80 Heat pump flow optional Internal diameter DN 80 Pitch circle diameter Screws M 16 Heat source flow optional Female thread Heat source return optional Female thread...
  • Seite 24 INSTALLATION Specification SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL Heat pump flow Nominal diameter DN 80 DN 80 Heat pump return Nominal diameter DN 80 DN 80 Solar flow Female thread Solar return Female thread...
  • Seite 25 INSTALLATION Specification SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool Heat pump flow Internal diameter DN 80 DN 80 Heat pump return Internal diameter DN 80 DN 80 Heat pump flow optional...
  • Seite 26: Fault Conditions

    INSTALLATION Specification SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool Heat pump flow Nominal diameter DN 80 Heat pump return Nominal diameter DN 80 Heat source flow optional Female thread G 1 1/2 Heat source return optional Female thread G 1 1/2 d46 Ventilation...
  • Seite 27: Data Table

    INSTALLATION | GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING Specification 13.3 Data table SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569...
  • Seite 28: Remarques Générales

    TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION Remarques générales UTILISATION UTILISATION Remarques générales ������������������������������������� 28 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 28 Autres repérages utilisés dans cette documentation ���� 29 Remarques générales Unités de mesure ����������������������������������������������� 29 Sécurité ����������������������������������������������������� 29 Le chapitre « Utilisation « s‘adresse aux utilisateurs de l‘appareil Utilisation conforme �������������������������������������������...
  • Seite 29: Utilisation

    UTILISATION Sécurité Description de l‘appareil Autres repérages utilisés dans cette documentation Cet appareil sert à prolonger le temps de fonctionnement du géné- rateur de chaleur et à passer les périodes de coupures tarifaires. Remarque. Il sert également au découplage hydraulique des débits volumé- Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné- triques dans le circuit du générateur de chaleur/ de froid et dans rales.
  • Seite 30: Installation

    INSTALLATION Sécurité INSTALLATION Travaux préparatoires Lieu d‘implantation f Montez toujours l‘appareil dans un local à l‘abri du gel. Sécurité f Veiller à ce que le sol présente une charge maximale admis- sible et une planéité suffisantes (voir le chapitre « Données Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations techniques / Tableau de données «).
  • Seite 31: Montage

    INSTALLATION Montage Montage SBP 1010E Remarque. Étanchéifiez les raccordements hydrauliques avec des joints plats. Le cas échéant, installer l‘isolation thermique f Placez l’appareil sur son emplacement définitif. f Poser l’isolation thermique comme décrit dans l’annexe. en prévoyant un dégagement suffisant pour le montage. Vous pouvez ensuite raccorder l’appareil à...
  • Seite 32: Montage Des Purgeurs Manuels

    INSTALLATION Mise en service Montage de la sonde thermométrique f Reliez les segments isolants sur le devant en accrochant la barrette de fermeture à la dernière barrette à crochets. Si f Remplissez le tube de protection de pâte thermique. nécessaire, utilisez les barrettes couvre-joints courtes de f Placez la sonde dans le tube de protection jusqu’en butée.
  • Seite 33: Mise Hors Service

    INSTALLATION Mise hors service 11. Mise hors service 10.1 Première mise en service f Séparez éventuellement du secteur les accessoires intégrés Dommage matériel en déclenchant le disjoncteur modulaire correspondant de Un groupe de sécurité est indispensable. l‘installation domestique. f Videz l‘appareil. Voir le chapitre « Maintenance / Vidange de f Remplissez et purgez l’appareil.
  • Seite 34: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques 13. Données techniques 13.1 Cotes et raccordements SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL PAC départ Diamètre nominal DN 80 DN 80 PAC retour Diamètre nominal DN 80 DN 80 Solaire départ...
  • Seite 35 INSTALLATION Données techniques SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E Départ PAC Largeur nominale DN 80 PAC retour Largeur nominale DN 80 PAC départ opt. Largeur nominale DN 80 Diamètre du cercle de perçage M 16 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle Générateur de chaleur retour opt.
  • Seite 36 INSTALLATION Données techniques SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL PAC départ Diamètre nominal DN 80 DN 80 PAC retour Diamètre nominal DN 80 DN 80 Solaire départ Filetage femelle Solaire retour Filetage femelle Générateur de chaleur départ opt.
  • Seite 37 INSTALLATION Données techniques SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool Départ PAC Largeur nominale DN 80 DN 80 PAC retour Largeur nominale DN 80 DN 80 PAC départ opt.
  • Seite 38: Conditions De Pannes

    INSTALLATION Données techniques SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool PAC départ Diamètre nominal DN 80 PAC retour Diamètre nominal DN 80 Générateur de chaleur départ opt. Filetage femelle G 1 1/2 Générateur de chaleur retour opt. Filetage femelle G 1 1/2 d46 Ventilation...
  • Seite 39: Tableau De Données

    INSTALLATION | GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Données techniques 13.3 Tableau de données SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool...
  • Seite 40: Avvertenze Generali

    INDICE | USO Avvertenze generali Avvertenze generali���������������������������������������� 40 Avvertenze di sicurezza���������������������������������������� 40 Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo Avvertenze generali documento ������������������������������������������������������� 41 Unità di misura �������������������������������������������������� 41 Il capitolo "Uso" è rivolto all'utilizzatore finale e al tecnico spe- Sicurezza ����������������������������������������������������...
  • Seite 41: Uso

    Sicurezza Descrizione dell'apparecchio Altri simboli di segnalazione utilizzati in questo documento Questo apparecchio permette di prolungare il tempo di funziona- mento del generatore di calore e di bypassare gli orari di disinse- Nota rimento in base alle fasce tariffarie. Serve anche per il disaccop- Le avvertenze generali sono contrassegnate dal simbolo piamento idraulico dei flussi volumetrici del circuito generatore indicato qui a fianco.
  • Seite 42: Installazione

    INSTALLAZIONE Sicurezza INSTALLAZIONE Operazioni preliminari Luogo di montaggio f Montare l'apparecchio sempre in un locale esente da gelo. Sicurezza f Accertarsi che il pavimento abbia una capacità di carico e una planarità sufficienti (vedere il capitolo "Dati tecnici / Ta- L'installazione, la messa in funzione, la manutenzione e la ripa- bella dei dati").
  • Seite 43: Montaggio

    INSTALLAZIONE Montaggio Montaggio SBP 1010E Nota Collegare gli allacci idraulici con guarnizioni piatte. Eventuale montaggio dell'isolamento termico f Posizionare l'apparecchio nella sua sede. Accertarsi che vi sia spazio sufficiente per il montaggio. f Montare l'isolamento termico. Ora è possibile collegare l'ap- parecchio al sistema di riscaldamento.
  • Seite 44: Montare Le Valvole Di Sfiato Manuali

    INSTALLAZIONE Messa in funzione Eventuale installazione di una flangia di f Inserire le sezioni di isolamento termico sugli attacchi pre- senti sull'apparecchio. riscaldamento elettrica e di scambiatori filettati f Collegare le sezioni di isolamento termico anteriormente elettrici ad immersione agganciando il listello uncinato di chiusura nell'ultima barra f Smontare le flange cieche e gli elementi di arresto, per in- a uncino.
  • Seite 45: Spegnimento Del Sistema

    INSTALLAZIONE Spegnimento del sistema 10.1 Prima accensione Danni materiali È necessaria una valvola di sicurezza. f Riempire e sfiatare l'apparecchio. f Eseguire un controllo della tenuta. f Se necessario, sfiatare gli scambiatori di calore. f Se necessario, inserire la tensione di rete. f Verificare la funzionalità...
  • Seite 46: Dati Tecnici

    INSTALLAZIONE Dati tecnici 13. Dati tecnici 13.1 Misure e allacciamenti SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL PC mandata Diametro nominale DN 80 DN 80 PC ritorno Diametro nominale DN 80 DN 80...
  • Seite 47 INSTALLAZIONE Dati tecnici SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E PC mandata Diametro nominale DN 80 PC ritorno Diametro nominale DN 80 PC mandata opz. Diametro nominale DN 80 Diametro fori Viti M 16 Generatore calore mandata opz. Filettatura femmina Generatore calore ritorno opz.
  • Seite 48 INSTALLAZIONE Dati tecnici SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL PC mandata Diametro nominale DN 80 DN 80 PC ritorno Diametro nominale DN 80 DN 80 Solare mandata Filettatura femmina Solare ritorno Filettatura femmina Generatore calore mandata opz.
  • Seite 49 INSTALLAZIONE Dati tecnici SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool PC mandata Diametro nominale DN 80 DN 80 PC ritorno Diametro nominale DN 80 DN 80 PC mandata opz. Diametro nominale DN 80 Generatore calore mandata opz.
  • Seite 50: Condizioni Di Guasto

    INSTALLAZIONE Dati tecnici SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool PC mandata Diametro nominale DN 80 PC ritorno Diametro nominale DN 80 Generatore calore mandata opz. Filettatura femmina G 1 1/2 Generatore calore ritorno opz. Filettatura femmina G 1 1/2 d46 Sfiato Filettatura femmina...
  • Seite 51: Tabella Dei Dati

    INSTALLAZIONE | GARANZIA | TUTELA DELL’AMBIENTE E RICICLAGGIO Dati tecnici 13.3 Tabella dei dati SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool...
  • Seite 52: Algemene Aanwijzingen

    INHOUD | BEDIENING Algemene aanwijzingen BEDIENING BEDIENING Algemene aanwijzingen ����������������������������������� 52 Veiligheidsaanwijzingen �������������������������������������� 52 Andere aandachtspunten in deze documentatie ��������� 53 Algemene aanwijzingen Meeteenheden �������������������������������������������������� 53 Veiligheid ��������������������������������������������������� 53 Het hoofdstuk “Bediening” is bedoeld voor de gebruiker van het Voorgeschreven gebruik �������������������������������������� 53 toestel en voor de installateur.
  • Seite 53: Bediening

    BEDIENING Veiligheid Toestelbeschrijving Andere aandachtspunten in deze documentatie Dit toestel dient om de werkingstijd van de warmtegenerator Info te verlengen en om de tariefspecifieke uitschakeltijden te over- Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het sym- bruggen. Het dient ook voor de hydraulische ontkoppeling van de bool dat hiernaast staat.
  • Seite 54: Installatie

    INSTALLATIE Veiligheid INSTALLATIE Voorbereidingen Montageplaats f Monteer het toestel altijd in een vorstvrije ruimte. Veiligheid f Zorg ervoor dat de vloer voldoende draagvermogen heeft en goed genivelleerd is (zie hoofdstuk “Technische gegevens/ Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en reparatie van gegevenstabel”). het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur f Houd rekening met de hoogte van de ruimte en de kantel- worden uitgevoerd.
  • Seite 55: Montage

    INSTALLATIE Montage Montage SBP 1010E Info Sluit de hydraulische aansluitingen met een vlakke af- dichting aan. Eventueel isolatie monteren f Plaats het toestel op zijn locatie. f Monteer de isolatie overeenkomstig de bijlage. Zorg daartoe voor voldoende montageruimte. Vervolgens kunt u het toe- stel integreren in de verwarmings installatie.
  • Seite 56: Handontluchter Monteren

    INSTALLATIE Ingebruikname Temperatuursensor monteren f Verbind de isolatiesegmenten vooraan door de haaksluitstrip in de laatste haaklijst vast te zetten. Indien nodig, mogen de f Vul de schermpijp met warmtegeleidende pasta. zwarte afdekstrips gebruikt worden om kortstondig de haak- f Steek de sensor tot aan de aanslag in de schermpijp. sluitstrip bij elkaar te houden.
  • Seite 57: Buitendienststelling

    INSTALLATIE Buitendienststelling 11. Buitendienststelling 10.1 Eerste ingebruikname f Verbreek eventueel de verbinding tussen de ingebouwde ac- Materiële schade cessoires en de netspanning met behulp van de zekering in Een veiligheidsklep is verplicht. de huisinstallatie. f Tap het toestel af. Zie hoofdstuk “Onderhoud/toestel f Vul en ontlucht het toestel.
  • Seite 58: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens 13. Technische gegevens 13.1 Afmetingen en aansluitingen SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL WP-aanvoer Nominale maat DN 80 DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 DN 80...
  • Seite 59 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E WP-aanvoer Nominale maat DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 WP-aanvoer opt. Nominale maat DN 80 hartcirkeldiameter Schroeven M 16 Warmtegenerator aanvoer opt. Binnendraad Warmtegenerator retour opt. Binnendraad d46 Ontluchting Binnendraad G 1/2 Aftappen...
  • Seite 60 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL WP-aanvoer Nominale maat DN 80 DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 DN 80 Zonne-energie aanvoer Binnendraad Zonne-energie retour Binnendraad Warmtegenerator aanvoer opt.
  • Seite 61 INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool WP-aanvoer Nominale maat DN 80 DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 DN 80 WP-aanvoer opt. Nominale maat DN 80 Warmtegenerator aanvoer opt.
  • Seite 62: Storingssituaties

    INSTALLATIE Technische gegevens SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool WP-aanvoer Nominale maat DN 80 WP-retour Nominale maat DN 80 Warmtegenerator aanvoer opt. Binnendraad G 1 1/2 Warmtegenerator retour opt. Binnendraad G 1 1/2 d46 Ontluchting Binnendraad G 1/2 Aftappen...
  • Seite 63: Gegevenstabel

    INSTALLATIE | GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Technische gegevens 13.3 Gegevenstabel SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569...
  • Seite 64: Všeobecné Pokyny

    OBSAH | OBSLUHA Všeobecné pokyny OBSLUHA OBSLUHA Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 64 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������ 64 Jiné symboly použité v této dokumentaci ������������������ 65 Všeobecné pokyny Měrné jednotky ������������������������������������������������� 65 Bezpečnost �������������������������������������������������� 65 Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním Použití v souladu s účelem������������������������������������ 65 technikům.
  • Seite 65: Obsluha

    OBSLUHA Bezpečnost Popis přístroje Jiné symboly použité v této dokumentaci Přístroj slouží k prodloužení provozní doby tepelného zdroje a Upozornění k přemostění dob vypnutí, spojených s příslušným tarifem. Slouží Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným také k hydraulickému odpojení objemových proudů okruhu teplé- vedle.
  • Seite 66: Bezpečnost

    INSTALACE Bezpečnost INSTALACE Příprava Místo montáže f Přístroj namontujte vždy v prostorách, ve kterých nedochází k Bezpečnost poklesu teploty pod bod mrazu. f Pamatujte na dostatečnou nosnost a rovinatost podlahy (viz Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- kapitola „Technické...
  • Seite 67: Montáž

    INSTALACE Montáž Montáž SBP 1010E Upozornění Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním. Případně instalujte tepelnou izolaci f Umístěte přístroj v místě jeho instalace. f Namontujte tepelnou izolaci podle přílohy. Pamatujte přitom na dostatek volného místa k provedení montáže. Následně můžete přístroj zapojit do topného zařízení. SBP 1000/1500 E (SOL) | SBP 1000-1500 E cool 1 Víko 2 Horní...
  • Seite 68: Montáž Ručního Odvzdušňovacího Systému

    INSTALACE Uvedení do provozu 10. Uvedení do provozu f Spojte segmenty tepelné izolace vpředu pomocí posledního háčku na spojovací liště s háčky. V případě potřeby můžete využít krátké černé krycí lišty ke krátkodobému spojení se Kvalita vody v solárním okruhu spojovací...
  • Seite 69: Uvedení Mimo Provoz

    INSTALACE Uvedení mimo provoz 11. Uvedení mimo provoz 10.1 První uvedení do provozu f Odpojte případně instalované příslušenství od elektrické sítě Věcné škody pojistkami v domovní instalaci. Je nezbytné použití pojistného ventilu. f Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“. f Napusťte přístroj a odvzdušněte jej.
  • Seite 70: Technické Údaje

    INSTALACE Technické údaje 13. Technické údaje 13.1 Rozměry a přípojky SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Solar vst.strana...
  • Seite 71 INSTALACE Technické údaje SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 Tep.čerp.vstup.strana vol. Jmenovitá světlost DN 80 Průměr roztečné kružnice Šrouby M 16 Zdroj tepla vstup.strana vol. Vnitřní závit Zdroj tepla vrat.tok vol.
  • Seite 72 INSTALACE Technické údaje SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Solar vst.strana Vnitřní závit Solar.vratný...
  • Seite 73 INSTALACE Technické údaje SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 DN 80 Tep.čerp.vstup.strana vol. Jmenovitá světlost DN 80 Zdroj tepla vstup.strana vol.
  • Seite 74: Podmínky V Případě Poruchy

    INSTALACE Technické údaje SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool Tep.čerp.vstup.strana Jmenovitá světlost DN 80 Tep.čerp.vratný tok Jmenovitá světlost DN 80 Zdroj tepla vstup.strana vol. Vnitřní závit G 1 1/2 Zdroj tepla vrat.tok vol. Vnitřní závit G 1 1/2 d46 Odvzdušnění...
  • Seite 75: Tabulka Údajů

    INSTALACE | ZÁRUKA | ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE Technické údaje 13.3 Tabulka údajů SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool...
  • Seite 76: Общие Указания

    СОДЕРЖАНИЕ | ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Общие указания ��������������������������� 76 Указания по технике безопасности ������������ 76 Другие обозначения в данной документации ��� 76 1. Общие указания Единицы измерения ������������������������ 77 Техника безопасности ���������������������� 77 Глава «Эксплуатация» предназначена для пользователя и Использование...
  • Seite 77: Общие Указания По Технике Безопасности

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Техника безопасности 3. Описание устройства. Символ Значение Материальный ущерб Назначение данного прибора - увеличение времени рабо- (повреждение оборудования, косвенный ущерб и ущерб для окружающей среды) ты теплогенератора, что гарантирует бесперебойное обе- Утилизация устройства спечение теплом при отключении на время действия высо- ких...
  • Seite 78: Монтаж

    МОНТАЖ Техника безопасности МОНТАЖ 8. Подготовительные мероприятия Место монтажа 6. Техника безопасности f Устанавливать прибор только в незамерзающем помещении. Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт при- f Обеспечить допустимую нагрузку на пол (см. главу бора должны производиться только квалифицированным „Технические...
  • Seite 79: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж 9. Монтаж SBP 1010E Указание Гидравлические линии следует присоединять с плоским уплотнением. При необходимости установить теплоизоляцию f Разместить прибор на месте его монтажа. Обеспечить достаточное для монтажа пространство. f Установить теплоизоляцию. После этого можно выпол- нить подключение прибора к системе отопления. SBP 1000/1500 E (SOL) | SBP 1000-1500 E cool 1 Крышка...
  • Seite 80: Монтаж Устройства Для Ручного Удаления Воздуха

    МОНТАЖ Монтаж 9.2 Монтаж устройства для ручного f Удерживать правый и левый сегменты теплоизоля- ции перед монтажом примерно в течение 10 секунд удаления воздуха в форме полукруга. Активизированное давлением клеящее вещество будет удерживать сегменты тепло- изоляции в нужной форме, что упростит процесс их монтажа.
  • Seite 81: Запуск

    МОНТАЖ Запуск 10. Запуск 10.1 Первый ввод в эксплуатацию Материальный ущерб Свойства воды контура солнечного коллектора Необходим предохранительный клапан. Использование смеси гликоля (до 60 %) с водой для гладко- трубных теплообменников разрешено только в том случае, f Заполнить и прокачать прибор. если...
  • Seite 82: Технические Характеристики

    МОНТАЖ Технические характеристики 13. Технические характеристики 13.1 Размеры и соединения SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL d01 ТН подача Номинальный внутренний диаметр DN 80 DN 80 d02 ТН обратная линия...
  • Seite 83 МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E d01 WP подача Номин внутр. диаметр DN 80 d02 WP обратная линия Номин внутр. диаметр DN 80 d03 WP подача - вариант Номин внутр. диаметр DN 80 Диаметр окружности центров отверстий мм...
  • Seite 84 МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL d01 ТН подача Номинальный внутренний диаметр DN 80 DN 80 d02 ТН обратная линия Номинальный внутренний диаметр DN 80 DN 80 d25 Гелиоуст.
  • Seite 85 МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool d01 WP подача Номин внутр. диаметр DN 80 DN 80 d02 WP обратная линия Номин внутр. диаметр DN 80 DN 80 d03 WP подача...
  • Seite 86: Возможные Неисправности

    МОНТАЖ Технические характеристики SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool d01 ТН подача Номинальный внутренний диаметр DN 80 d02 ТН обратная линия Номинальный внутренний диаметр DN 80 d35 Генератор тепла - подача - вариант Внутренняя резьба G 1 1/2 d36 Генератор...
  • Seite 87: Таблица Параметров

    МОНТАЖ | ГАРАНТИЯ | ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И УТИЛИЗАЦИЯ Технические характеристики 13.3 Таблица параметров SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool...
  • Seite 88: Általános Tudnivalók

    TARTALOM | KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ��������������������������������������� 88 Biztonsági tudnivalók ������������������������������������������ 88 A dokumentumban használt egyéb jelölések ������������� 89 Általános tudnivalók Mértékegységek ������������������������������������������������ 89 Biztonság ���������������������������������������������������� 89 A „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakemberek részére Rendeltetésszerű...
  • Seite 89: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    KEZELÉS Biztonság A készülék leírása A dokumentumban használt egyéb jelölések A készülék a hőforrás üzemidejének meghosszabbítására és a ta- Tudnivaló rifaszerződés szerinti leállásidők áthidalására szolgál. Ezenkívül Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok biztosítja a hőforrás-/hűtőforrás-kör és a fűtő-/hűtőkör térfoga- jelölik.
  • Seite 90: Biztonság

    TELEPÍTÉS Biztonság TELEPÍTÉS Előkészületek Telepítés helye f A készüléket csak fagymentes helyiségbe szabad felszerelni. Biztonság f Ügyeljen arra, hogy a padló vízszintes legyen, és elegendő teherbírással rendelkezzen (lásd a „Műszaki adatok / Adat- A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantartását tábla“ c. fejezetet). és javítását csak szakember végezheti.
  • Seite 91: Szerelés

    TELEPÍTÉS Szerelés Szerelés SBP 1010E Tudnivaló Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozásokat lapos tö- mítéssel. Adott esetben szereljen fel hőszigetelést. f Helyezze el a készüléket a használat helyszínén. Biztosítson megfelelő szabad teret a szereléshez. f Szerelje fel a hőszigetelést. Ezután integrálhatja a készüléket a fűtési rendszerbe.
  • Seite 92: Kézi Lefúvató Szelep Felszerelése

    TELEPÍTÉS Üzembe helyezés 10. Üzembe helyezés f Dugja a hőszigetelő-elemeket a készülék csatlakozóira. f Csatlakoztassa az elülső hőszigetelő-elemeket, úgy, hogy a kampós záróléc az utolsó kampós zárba bepattanjon. Szük- Szolárköri vízminőség ség esetén fekete borítólécekkel rövid időre összetarthatja a A glikol–víz keverékek szolárköri hőcserélőben való használata kampós zárólécet.
  • Seite 93: Első Üzembe Helyezés

    TELEPÍTÉS Üzemen kívül helyezés 11. Üzemen kívül helyezés 10.1 Első üzembe helyezés f Az esetleg beépített tartozékokat biztosítékkal válassza le a Anyagi kár rendszerben a hálózati feszültségről. A biztonsági szelep mindenképpen szükséges. f Ürítse le a készüléket. Lásd a „Karbantartás / A készülék le- ürítése“...
  • Seite 94: Műszaki Adatok

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok 13. Műszaki adatok 13.1 Méretek és csatlakozók SBP 1000 E | SBP 1000 E SOL 1010 45° SBP 1000 E SBP 1000 E SOL Hőszivattyú előremenő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Hőszivattyú visszatérő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Szolár előremenő...
  • Seite 95 TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1010 E 1010 45° SBP 1010 E HSZ előremenő Névleges szélesség DN 80 HSZ visszatérő Névleges szélesség DN 80 HSZ előremenő opc. Névleges szélesség DN 80 Lyukkör átmérője Csavarok M 16 Hőfejlesztő előremenő opc. Belső menet Hőfejlesztő...
  • Seite 96 TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1500 E | SBP 1500 E SOL 1220 1000 45° SBP 1500 E SBP 1500 E SOL Hőszivattyú előremenő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Hőszivattyú visszatérő Névleges átmérő DN 80 DN 80 Szolár előremenő Belső menet Szolár visszatérő...
  • Seite 97 TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1000 E cool | SBP 1010 E cool 1010 45° SBP 1000 E cool SBP 1010 E cool HSZ előremenő Névleges szélesség DN 80 DN 80 HSZ visszatérő Névleges szélesség DN 80 DN 80 HSZ előremenő opc.
  • Seite 98: Üzemzavari Körülmények

    TELEPÍTÉS Műszaki adatok SBP 1500 E cool 1220 1032 45° SBP 1500 E cool Hőszivattyú előremenő Névleges átmérő DN 80 Hőszivattyú visszatérő Névleges átmérő DN 80 Hőforrás előremenő opció Belső menet G 1 1/2 Hőforrás visszatérő opció Belső menet G 1 1/2 d46 Légtelenítés Belső...
  • Seite 99: Adattábla

    TELEPÍTÉS | GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Műszaki adatok 13.3 Adattábla SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1500 E SBP 1000 E SBP 1010 E SBP 1500 E cool cool cool 227564 236569...
  • Seite 100 Hungary South Africa STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. STIEBEL ELTRON Kft. STIEBEL ELTRON Southern Africa (PT Y) Ltd 294 Salmon Street | Port Melbourne VIC 3207 Gyár u. 2 | 2040 Budaörs 30 Archimedes Road Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9644-5091 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Sbp 1010 eSbp 1500 eSbp 1000 e solSbp 1500 e solSbp 1000 e coolSbp 1010 e cool ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis