Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON SBS 601 W
Seite 1
ë÷ ê÷ ¼ » SBS 601 W » SBS 801 W » SBS 1001 W » SBS 1501 W » SBS 601 W SOL » SBS 801 W SOL » SBS 1001 W sol » SBS 1501 W sol...
Seite 2
INHALT | BEDIENUNG ALLGEMEINE HINWEISE BEDIENUNG BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ________________________________________2 Dokumentinformation __________________________________________ 2 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 2 Allgemeine Hinweise Andere Markierungen in dieser Dokumentation __________ 2 Maßeinheiten _____________________________________________________ 3 Dokumentinformation Sicherheit _____________________________________________________3 Bestimmungsgemäße Verwendung _________________________ 3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Gerätebenutzer und Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 den Fachhandwerker.
Seite 3
BEDIENUNG SICHERHEIT Symbol Gerätebeschreibung Geräte- und Umweltschäden Das Gerät kombiniert Warmwasserbereitung und Pufferspeicher für die hydraulische Trennung von Heizung und Wärmepumpe. Geräteentsorgung Das Trinkwasser wird über einen Edelstahl-Wellrohr-Wärmeüber- trager im Durchflussbetrieb erwärmt. Das Volumen des Speichers dient als Energiespeicher für die Warmwasserbereitung. f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
Seite 4
INSTALLATION SICHERHEIT INSTALLATION Gerätebeschreibung Lieferumfang Mit dem Gerät werden geliefert: Sicherheit - 2x Temperaturfühler Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur - 2x Wärmeleitpaste des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt - zusätzliches Typenschild werden. Zubehör Allgemeine Sicherheitshinweise In Abhängigkeit vom Ruhedruck sind Sicherheitsgruppen und Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssi- Druckminderventile erhältlich.
Seite 5
INSTALLATION ERSTINBETRIEBNAHME 8.3.3 Wasseranschluss und Sicherheitsgruppe montieren 13. Störungsbeseitigung Geräte- und Umweltschäden 13.1 Störungstabelle Führen Sie alle Wasseranschluss- und Installationsarbei- f Behebung Störung Ursache ten nach Vorschrift aus. Das Sicherheitsventil tropft Der Ventilsitz ist ver- Reinigen Sie den Ven- bei ausgeschalteter Heizung. schmutzt.
Seite 6
INSTALLATION TECHNISCHE DATEN 15. Technische Daten 15.1 Maße und Anschlüsse Empfohlene Anschlussbelegung SBS 601 W | SBS 601 W SOL SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf...
Seite 7
INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Empfohlene Anschlussbelegung SBS 801 W | SBS 801 W SOL SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 1/4 A...
Seite 8
INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Empfohlene Anschlussbelegung SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 1/4 A...
Seite 9
INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Empfohlene Anschlussbelegung SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Fühler WP Rücklauf Durchmesser Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1 1/4 A...
Seite 10
WP Warmwasser Rücklauf e01 Heizung Vorlauf d17 Vorlauf 2. WE e02 Heizung Rücklauf 15.2 Datentabelle SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W...
Seite 11
Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät ver- oder schreiben Sie uns: ursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes Stiebel Eltron GmbH & Co. KG entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche - Kundendienst - des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben un- Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
Seite 12
UMWELT UND RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
Seite 13
NOTIZEN WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBS 601-1501 W SOL |...
Seite 14
CONTENTS | OPERATION GENERAL INFORMATION OPERATION OPERATION General information _______________________________________ 14 Document information _________________________________________ 14 Safety information ______________________________________________ 14 General information Units of measurement _________________________________________ 15 Safety ________________________________________________________ 15 Document information Intended use _____________________________________________________ 15 Safety information ______________________________________________ 15 The chapter “Operation” is intended for the equipment user and Test symbols _____________________________________________________ 15 the heating contractor.
Seite 15
OPERATION SAFETY Symbol Appliance description Damage to the appliance and environment DThe appliance combines DHW heating and a buffer cylinder for the hydraulic separation of heating system and heat pump. The Appliance disposal DHW is heated via a corrugated stainless steel internal indirect coil that functions like an instantaneous water heater.
Seite 16
INSTALLATION SAFETY INSTALLATION Appliance description Standard delivery Delivered with the appliance: Safety - 2x temperature sensors Only qualified contractors should carry out installation, commis- - 2x heat conducting paste sioning, maintenance and repair of the appliance. - additional type plate General safety instructions Accessories We can only guarantee trouble-free function and operational re-...
Seite 17
INSTALLATION COMMISSIONING 8.3.3 Fitting the water connection and the safety assembly 13. Troubleshooting Damage to the appliance and environment 13.1 Fault table Carry out all water connection and installation work in f Remedy Fault Cause accordance with regulations. The safety valve drips The valve seat is conta- Clean the valve seat.
Seite 18
INSTALLATION SPECIFICATION 15. Specification 15.1 Dimensions and connections Recommended connection allocation SBS 601 W | SBS 601 W SOL SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A...
Seite 19
INSTALLATION SPECIFICATION Recommended connection allocation SBS 801 W | SBS 801 W SOL SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor heat pump Diameter return DHW outlet...
Seite 20
INSTALLATION SPECIFICATION Recommended connection allocation 1001 W | SBS 1001 W SOL SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor heat pump Diameter return DHW outlet...
Seite 21
INSTALLATION SPECIFICATION Recommended connection allocation SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W Cold water inlet Male thread G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensor heat pump Diameter return DHW outlet...
Seite 22
Heat pump DHW return e01 Heating flow d17 Flow 2nd heat source e02 Heating return 15.2 Data table SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W...
Seite 23
WARRANTY | ENVIRONMENT AND RECYCLING Warranty The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
Seite 24
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION REMARQUES GÉNÉRALES UTILISATION UTILISATION Remarques générales _____________________________________ 24 Informations relatives au document ________________________ 24 Consignes de sécurité __________________________________________ 24 Remarques générales Autres repérages utilisés dans cette documentation ____ 24 Unités de mesure _______________________________________________ 25 Informations relatives au document Sécurité...
Seite 25
UTILISATION SÉCURITÉ Symbole Description de l'appareil Endommagements de l’appareil et pollution de l’environ- nement Cet appareil associe la production d'eau chaude sanitaire et un ballon tampon pour la séparation hydraulique du chauffage et Recyclage de l’appareil de la pompe à chaleur. L'eau chaude sanitaire est chauffée par un échangeur de chaleur en tube ondulé...
Seite 26
INSTALLATION SÉCURITÉ INSTALLATION Description de l'appareil Fourniture Sont fournis avec l'appareil : Sécurité - 2x sonde de température L'installation, la mise en service, la maintenance et les répara- - 2x pâte de conductibilité thermique tions de cet équipement ne doivent être effectuées que par un - une plaque signalétique supplémentaire installateur.
Seite 27
INSTALLATION PREMIÈRE MISE EN SERVICE 8.3.3 Montage du raccordement hydraulique et du groupe de 13. Dépannage sécurité 13.1 Tableau des pannes Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi- f Comment Panne Cause ronnement y remédier Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installa- De l'eau s'écoule de la sou- Le siège de la soupape Nettoyez le siège de la...
Seite 28
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES 15. Données techniques 15.1 Cotes et raccordements Affectation recommandée des raccords SBS 601 W | SBS 601 W SOL SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A...
Seite 29
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES Affectation recommandée des raccords SBS 801 W | SBS 801 W SOL SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sonde PAC retour Diamètre ECS sortie...
Seite 30
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES Affectation recommandée des raccords SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sonde PAC retour Diamètre ECS sortie...
Seite 31
INSTALLATION DONNÉES TECHNIQUES Affectation recommandée des raccords SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W Eau froide arrivée Filetage mâle G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sonde PAC retour Diamètre ECS sortie...
Seite 32
PAC ECS retour e01 Chauffage départ d17 Départ 2e gén. chaleur e02 Chauffage retour 15.2 Tableau de données SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W...
Seite 33
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos filiales allemandes ne s’appli- quent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié...
Seite 34
INHOUD | BEDIENING ALGEMENE INSTRUCTIES BEDIENING BEDIENING Algemene instructies ______________________________________ 34 Informatie over dit document ________________________________ 34 Veiligheidsvoorschriften _______________________________________ 34 Algemene instructies Andere aandachtspunten in deze documentatie _________ 34 Meeteenheden __________________________________________________ 35 Informatie over dit document Veiligheid ___________________________________________________ 35 Voorgeschreven gebruik ______________________________________ 35 Het hoofdstuk "Bediening"...
Seite 35
BEDIENING VEILIGHEID Symbool Toestelomschrijving Toestel- en milieuschade Het toestel combineert de warmwaterbereiding en het buffer- reservoir voor de hydraulische scheiding van verwarming en Het toestel afdanken warmtepomp. Drinkwater wordt via een roestvrij stalen, gegolfde buis-warmtewisselaar in het doorstroombedrijf verwarmd. De inhoud van de boiler is bestemd als energiereservoir voor de f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen.
Seite 36
INSTALLATIE VEILIGHEID INSTALLATIE Toestelomschrijving Leveringstoebehoren Bij het toestel wordt het volgende geleverd: Veiligheid - 2x temperatuursensor Installatie, ingebruikneming, evenals onderhoud en reparatie van - 2x warmtegeleidende pasta het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur - bijkomend typeplaatje worden uitgevoerd. Toebehoren Algemene veiligheidsaanwijzingen Afhankelijk van de statische druk zijn veiligheidsgroepen en redu-...
Seite 37
INSTALLATIE EERSTE INGEBRUIKNEMING 8.3.3 Wateraansluiting en veiligheidsgroep monteren 13. Storingen verhelpen Toestel- en milieuschade 13.1 Storingstabel Voer alle werkzaamheden voor wateraansluiting en in- f Oplossing Storing Oorzaak stallatie uit conform de voorschriften. De veiligheidsklep druppelt De klepzitting is vuil. Reinig de klepzitting. na, wanneer de verwarming f Spoel de leiding grondig door.
Seite 38
INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS 15. Technische gegevens 15.1 Afmetingen en aansluitingen Aanbevolen aansluiting SBS 601 W | SBS 601 W SOL SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A...
Seite 39
INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS Aanbevolen aansluiting SBS 801 W | SBS 801 W SOL SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Voeler WP-retour diameter Warmwateruitloop Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A...
Seite 40
INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS Aanbevolen aansluiting SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Voeler WP-retour diameter Warmwateruitloop Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A...
Seite 41
INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEVENS Aanbevolen aansluiting SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W Koudwatertoevoer Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Voeler WP-retour diameter Warmwateruitloop Buitendraad G 1 1/4 A G 1 1/4 A...
Seite 42
WP-warmwaterretour e01 Verwarming aanvoer d17 Aanvoer 2e WG e02 Verwarming retour 15.2 Gegevenstabel SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W 229980 229981...
Seite 43
GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
Seite 44
INDICE | USO AVVERTENZE GENERALI Avvertenze generali _______________________________________ 54 Informazioni documento ______________________________________ 54 Avvertenze generali Avvisi di sicurezza ______________________________________________ 54 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento: ______ 54 Informazioni documento Unità di misura __________________________________________________ 55 Il capitolo "Uso" si rivolge all'utilizzatore finale e al tecnico spe- Sicurezza ____________________________________________________ 55 cializzato.
Seite 45
SICUREZZA Simbolo Descrizione dell'apparecchio Danni all'apparecchio e all'ambiente In questo apparecchio sono combinati la preparazione di acqua calda e il serbatoio tampone per la separazione idraulica di ri- Smaltimento dell'apparecchio scaldamento e pompa di calore. L'acqua potabile viene riscaldata mediante uno scambiatore di calore a tubo ondulato in acciaio inossidabile in flusso continuo.
Seite 46
INSTALLAZIONE SICUREZZA INSTALLAZIONE Descrizione dell'apparecchio Fornitura Sicurezza Con l'apparecchio vengono forniti: L'installazione, messa in servizio come pure la manutenzione e - 2x sensore di temperatura le riparazioni devono essere eseguite solo da un tecnico specia- - 2x pasta termoconduttiva lizzato. - Targhetta identificativa aggiuntiva Avvertenze di sicurezza generali Accessori...
Seite 47
INSTALLAZIONE PRIMA MESSA IN FUNZIONE 8.3.3 Montare il gruppo di sicurezza e l'allacciamento acqua. 13. Eliminazione dei problemi Danni all'apparecchio e all'ambiente 13.1 Tabella dei guasti Eseguire tutti gli allacci delle condutture dell'acqua e i f Eliminazione Guasto Causa lavori di installazione come da normativa. La valvola di sicurezza goc- La sede della valvola è...
Seite 48
INSTALLAZIONE DATI TECNICI 15. Dati tecnici 15.1 Misure e allacciamenti Disposizione di allaccio consigliata SBS 601 W | SBS 601 W SOL SBS 601 SBS 601 601 W W SOL 601 W W SOL Acqua fredda mandata Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A...
Seite 49
INSTALLAZIONE DATI TECNICI Disposizione di allaccio consigliata SBS 801 W | SBS 801 W SOL SBS 801 SBS 801 SBS 801 SBS 801 W SOL W SOL Acqua fredda Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensore PC ritorno Diametro mandata h05 Sensore PC acqua...
Seite 50
INSTALLAZIONE DATI TECNICI Disposizione di allaccio consigliata SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL SBS 1001 SBS 1001 1001 W W SOL 1001 W W SOL Acqua fredda Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensore PC ritorno Diametro mandata h04 Sensore PC ritorno...
Seite 51
INSTALLAZIONE DATI TECNICI Disposizione di allaccio consigliata SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL SBS 1501 SBS 1501 SBS 1501 SBS 1501 W SOL W SOL Acqua fredda Manicotto maschio G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Sensore PC ritorno Diametro mandata h04 Sensore PC ritorno...
Seite 52
PC acqua calda ritorno e01 Riscaldamento mandata d17 Mandata 2° GC e02 Riscaldamento ritorno 15.2 Tabella dati SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W 229980...
Seite 53
GARANZIA | AMBIENTE E RICICLAGGIO Garanzia Per apparecchi acquistati non in Germania, valgono le condi- zioni di garanzia delle nostre società tedesche. Nei paesi in cui una delle nostre affiliate distribuisce i nostri prodotti, la garan- zia può essere prestata solo da tale affiliata. Questa garanzia può...
Seite 54
OBSAH |OBSLUHA VŠEOBECNÉ POKYNY OBSLUHA OBSLUHA Všeobecné pokyny _________________________________________ 64 Informace o dokumentu _______________________________________ 64 Bezpečnostní pokyny __________________________________________ 64 Všeobecné pokyny Jiné symboly použité v této dokumentaci __________________ 64 Rozměrové jednotky____________________________________________ 65 Informace o dokumentu Bezpečnost __________________________________________________ 65 Použití v souladu s určením __________________________________ 65 Kapitola „Obsluha“...
Seite 55
OBSLUHA xTCHZ` Symbol Popis přístroje Poškození přístroje a životního prostředí Přístroj kombinuje přípravu teplé vody a akumulační zásobník pro hydraulické oddělení topení a tepelného čerpadla. Pitná voda je Likvidace přístroje ohřívána pomocí výměníku s vlnovcem z ušlechtilé oceli v průto- kovém režimu.
Seite 56
INSTALACE xTCHZ` INSTALACE Popis přístroje Rozsah dodávky Spolu s přístrojem dodáváme: Bezpečnost - 2x teplotní čidlo Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro- - 2x tepelně vodivá pasta vádět pouze instalatér. - Další typový štítek Všeobecné bezpečnostní pokyny Příslušenství...
Seite 57
INSTALACE PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU 8.3.3 Montáž vodovodní přípojky a bezpečnostní skupiny 13. Odstraňování poruch Poškození přístroje a životního prostředí 13.1 Tabulka poruch Veškeré vodoinstalační a instalační práce provádějte f H® Závada T ë ê | | ¿ ë podle předpisů. Pojistný...
Seite 58
INSTALACE TECHNICKÉ ÚDAJE 15. Technické údaje 15.1 Rozměry a přípojky Doporučené rozvržení přípojek SBS 601 W | SBS 601 W SOL SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A Topení...
Seite 59
INSTALACE TECHNICKÉ ÚDAJE Doporučené rozvržení přípojek SBS 801 W | SBS 801 W SOL SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr Výtok teplé...
Seite 60
INSTALACE TECHNICKÉ ÚDAJE Doporučené rozvržení přípojek SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr Výtok teplé...
Seite 61
INSTALACE TECHNICKÉ ÚDAJE Doporučené rozvržení přípojek SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W Přítok studené vody Vnější závit G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Čidlo tep.čerp.vrat.tok Průměr Výtok teplé...
Seite 62
Tep.čerp.tep.voda vrat.tok e01 Topení vstup.strana d17 Vstup.str.2.ZT e02 Topení vratný tok 15.2 Tabulka údajů SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W 229980...
Seite 63
.CZ`< x Ve: z.pH`C0 TVHZ`X0 Vt:< TECHNICKÉ ÚDAJE Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná...
Seite 64
ZT.Z `V[. H
ZAe& WSKAZÓWKI OGÓLNE H
ZAe& OBSŁUGA Wskazówki ogólne _________________________________________ 74 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu ____________ 74 Wskazówki ogólne Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa _____________________ 74 Inne oznaczenia stosowane w niniejszej dokumentacji _ 74 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu Jednostki miar ___________________________________________________ 75 Rozdział...
Seite 65
H
ZAe& xT.xDZ`qH Znak kontroli Symbol Uszkodzenia urządzenia i szkody ekologiczne Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu. Utylizacja urządzenia Opis urządzenia Urządzenie łączy w sobie funkcję przygotowywania ciepłej wody i zbiornika buforowego do hydraulicznego rozdzielenia ogrzewania f Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn- i pompy ciepła.
Seite 66
INSTALACJA xT.xDZ`qH INSTALACJA Opis urządzenia Zakres dostawy Bezpieczeństwo Do urządzenia dołączone są następujące artykuły: Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja i - 2x czujnik temperatury naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez spe- - 2x pasta przewodząca ciepło cjalistę. - Dodatkowa tabliczka znamionowa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wyposażenie dodatkowe Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo...
Seite 67
INSTALACJA PIERWSZE URUCHOMIENIE 8.3.3 Montaż przyłącza wody i grupy bezpieczeństwa 13. Usuwanie usterek Uszkodzenia urządzenia i szkody ekologiczne 13.1 Tabela usterek Wszystkie prace w zakresie podłączania wody i instalacji Usterka Przyczyna ê | ê¼ należy wykonywać zgodnie z przepisami. Przy wyłączonym podgrze- Gniazdo zaworu jest Wyczyścić...
Seite 68
INSTALACJA DANE TECHNICZNE 15. Dane techniczne 15.1 Wymiary i przyłącza Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 601 W | SBS 601 W SOL SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W SBS 601 W Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A Powrót CO...
Seite 69
INSTALACJA DANE TECHNICZNE Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 801 W | SBS 801 W SOL SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W SBS 801 W Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Czujnik powrotu Średnica wody Wylot ciepłej...
Seite 70
INSTALACJA DANE TECHNICZNE Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 1001 W | SBS 1001 W SOL SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W SBS 1001 W Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Czujnik powrotu Średnica wody Wylot ciepłej...
Seite 71
INSTALACJA DANE TECHNICZNE Zalecane rozmieszczenie przyłączy SBS 1501 W | SBS 1501 W SOL SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W SBS 1501 W Dopływ zimnej Gwint zewnętrzny G 1 1/4 A G 1 1/4 A h02 Czujnik powrotu Średnica wody Wylot ciepłej...
Seite 72
Powrót PC CWU e01 Zasilanie CO d17 Zasilanie 2. WC e02 Powrót CO 15.2 Tabela danych SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W SBS 601 W SBS 801 W SBS 1001 W SBS 1501 W 229980...
Seite 73
INSTALACJA &qVC8 H+VHC [VHHq.Z: . Vt:<.C& Gwarancja Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka.
Seite 74
NOTATKI | SBS 601-1501 W SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM...
Seite 75
NOTATKI WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBS 601-1501 W SOL |...