Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic MWG 779 H Bedienungsanleitung
Clatronic MWG 779 H Bedienungsanleitung

Clatronic MWG 779 H Bedienungsanleitung

Mikrowelle mit doppelgrill
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Instruções gerais de segurança
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
M
D
ikrowelle mit
oppelgrill
Magnetron met dubbele grillfunctie • Micro-onde avec Double Gril
Microondas con rejilla doble • Microondas com duas grelhas
MWG 779 H
Microonde con doppia griglia • Microwave with Double Grill
Kuchenka mikrofalowa z podwójnym rusztem • Mikrohullámú sütő dupla grillel
Мікрохвильова піч із подвійним грилем

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic MWG 779 H

  • Seite 1 Magnetron met dubbele grillfunctie • Micro-onde avec Double Gril Microondas con rejilla doble • Microondas com duas grelhas MWG 779 H Microonde con doppia griglia • Microwave with Double Grill Kuchenka mikrofalowa z podwójnym rusztem • Mikrohullámú sütő dupla grillel...
  • Seite 2 DEUTSCH ITALIANO Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ......Seite Elementi di comando .......... Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Istruzioni per l’uso ..........Pagina 61 Inhaltsverzeichnis ..........Seite Indice ..............Pagina 61 Technische Daten ..........Seite 15 Dati tecnici ............Pagina 71 Garantie ..............
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Vista geral dos elemntos de comando • Elementi di comando • Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése •...
  • Seite 4 ATTENZIONE: ACHTUNG: • Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato inter- • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von no dello sportello! der Innenseite der Tür! • Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello! •...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ..................13 Reinigung ....................14 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Störungsbehebung .................. 14 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Technische Daten ..................15 Hinweis zur Richtlinienkonformität ............15 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantie ....................
  • Seite 6: Warnung Siedeverzug

    WARNUNG: • Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank. • Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät genügend Freiraum zur Luftzirkulation haben. Lassen Sie Abstand von 30 cm über dem Gerät, 10 cm an der Rückseite und 20 cm an beiden Seiten. Decken Sie das Gerät nicht ab.
  • Seite 7: Hinweisschilder Auf Dem Gerät

    • zum Erwärmen und Garen von festen oder flüssigen Nahrungsmitteln • zum Überbacken und Grillen von festen Nahrungsmitteln. Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B. • in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; •...
  • Seite 8: Hinweise Zum Grill- Und Kombibetrieb

    STOP/CLEAR Geeignet für Stopp: Einmal drücken zum Stoppen des Garvorgangs. Material Kombi- Löschen: Zweimal drücken zum Löschen des Programms. Mikrowelle Grill Heißluft nation * Sperren: Drücken Sie die STOP/CLEAR-Taste für 3 Sekun- Hitzebeständiger den, um das Bedienfeld zu sperren (Kindersiche- Keramikbehälter/-teller rung) oder um die Sperre wieder aufzuheben.
  • Seite 9: Bedienung Mikrowelle

    Vorbereitung Leistung im Display Leistung in Anwendungsgebiet • Um die Tür der Mikrowelle zu öffnen, drücken Sie auf den Türöffner. Watt (ca.) wie gewählt in % Die Tür schwingt auf. P100 Schnelles Erhitzen • Entnehmen Sie alles im Garraum befindliche Zubehör und packen P 80 Garen Sie es aus.
  • Seite 10: Garen

    Tabelle Erwärmen Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel: Leistungs- Zeit ca. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit Lebensmittel / Speise Menge Abdecken stufe Min. Halbe Menge = halbe Zeit Flüssigkeiten Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe finden können, gilt 1 Tasse 150 g P100...
  • Seite 11: Grillen

    • Für ein optimales Ergebnis bei der Zubereitung Ihrer Pizza empfeh- Leistungs- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken len wir, den Pizzastein im Modus G-3 ca. 5 Minuten vorzuheizen. stufe Min. • Nachdem Sie Ihre Pizza auf den Stein gelegt haben, fahren Sie im Blumenkohl 200 g 7 - 9...
  • Seite 12: Kombinationen Aus Mikrowellen-, Grill- Und Heißluftbetrieb

    Kombinationen aus Mikrowellen-, Tabelle Automatikprogramme Grill- und Heißluftbetrieb Anzeige / Gewicht Code Programm Leistung in Gramm Bei den Kombinationen sind • Mikrowelle • Unteres Heizelement Mikrowelle • Heißluft Erwärmen 100% abwechselnd innerhalb der ausgewählten Zeit in folgendem Verhältnis aktiv: Unteres Display Mikrowelle Heißluft...
  • Seite 13: Auftauen

    Auftauen 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf das Gewicht oder die gewünschte Zeit ein. Dank des Auftauprogramms können Sie Gefrorenes auf zwei Arten 3. Auswahl der 2. Funktion: Wählen Sie durch ein-/mehrmaliges Drü- automatisch auftauen. Wählen Sie Auftauen nach Gewicht oder nach cken der MICROWAVE-Taste die gewünschte Mikrowellenleistung.
  • Seite 14: Reinigung

    Zubehör HINWEIS: • Gelegentlich sollten Sie den Metallteller mit einem Geschirrspülmit- • Möchten Sie die automatische Startzeit deaktivieren, drücken Sie tel reinigen. die Taste STOP/CLEAR. • Der Drehring und der innere Ofenboden sollten regelmäßig ge- • Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Zwei reinigt werden.
  • Seite 15: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwick- Hinweis zur Richtlinienkonformität lung Ihrer Reklamation. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MWG 779 H in Über- Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung einstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres...
  • Seite 16: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Haus- müll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsor- gung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 17: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Koken in meerdere fasen ................ 25 Speciale functies ..................25 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier Reiniging ....................26 van beleeft. Probleemoplossen .................. 26 Technische gegevens ................27 Symbolen in deze bedieningshandleiding Verwijdering .....................
  • Seite 18 WAARSCHUWING: • Plaats uw magnetron niet in een kast. • Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand van 30 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 20 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet af.
  • Seite 19: Waarschuwing

    • het verwarmen en garen van vaste of vloeibare voedingsmiddelen • het gratineren en grillen van vaste voedingsmiddelen. Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals • in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten; • door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten; •...
  • Seite 20: Aanwijzingen Voor Het Gril- En Combibedrijf

    Geschikt voor START/+30Sec./CONFIRM Materiaal Convec- Combi- - Starten van de functie Magnetron Grill natie* - Snelstart van de magnetron (altijd +30 secon- Bijgeleverde geëmail- den bij 100% vermogen) leerde plaat - Verlengen van de bereidingstijd met 30 secon- Metalen of aluminium den tijdens het bereiden (behalve bij ontdooien ovenschalen of gebruik van de automatische functies)
  • Seite 21: De Magnetron Bedienen

    • Plaats de metalen plaat met zijn inkepingen op de bodem zodat 4. Druk de START/+30SEC./CONFIRM toets om de instelling te deze op het midden van de aandrijfas wordt vergrendeld. bevestigen. • Bij gebruik van een pizzasteen, installeert u eerst de geleidering op 5.
  • Seite 22: Koken

    Als u niet de exacte bereidingstijd voor een gerecht kunt vinden, kunt u Hoe- Vermo- Geschat- Eetwaren/ de volgende regel toepassen: veel- gensinstel- te tijd Afdekking levensmiddelen heid ling min. Per 100 g ongeveer 1 minuut opwarmen Maaltijden op bord Alle levensmiddelen die u op een gewoon fornuis kunt bereiden kunt u Karbonade + aardappen ook in de magnetron bereiden.
  • Seite 23: Grillen

    • Voor de beste resultaten bij het bereiden van pizza raden wij u aan Hoe- Time on- Eetwaren/ Vermo- de pizzasteen ca. 5 minuten voor te verwarmen op de G-3 stand. veel- geveer Afdekking levensmiddelen gensniveau • Vervolg de bereiding in de G-2 stand nadat u de pizza op de steen heid geplaatst heeft.
  • Seite 24: Combinaties Van Magnetron, Grill En Convectie

    Combinaties van magnetron, grill en convectie Tabel met automatische menu’s Vermogens- Bij het gebruik van deze instellingen, werken Code Functie Scherm/gewicht in gram instelling • De magnetron • Het onderste verwarmingselement • De convectie Magnetron afwisselend in de volgende combinaties: Verwarmen 100% Onderste...
  • Seite 25: Ontdooien

    Ontdooien 3. Selecteer de 2e functie: Druk de MICROWAVE toets eenmaal/her- haaldelijk om de gewenste vermogensinstelling voor de magnetron U kunt met de ontdooi-instellingen automatisch levensmiddelen op te selecteren. twee verschillende manieren ontdooien. Selecteer de ontdooifunctie per 4. Druk de START/+30SEC./CONFIRM toets om de instelling te gewicht of per tijd.
  • Seite 26: Reiniging

    Accessoires OPMERKING: • Reinig indien nodig de metalen plaat met afwasmiddel. • Druk op STOP/CLEAR om de automatische starttijd te deactiveren. • Reinig de geleidering en de bodem regelmatig. U kunt de geleide- • Wanneer de vooraf ingestelde tijd is bereikt, wordt de magnetron ring verwijderen en hem met de hand reinigen.
  • Seite 27: Mogelijke Oorzaak

    Het apparaat is defect. Neem contact op met ogenschijnlijk onze klantenservice. zonder reden uitge- schakeld. Technische gegevens Model: ..................MWG 779 H Spanningstoevoer: ...............230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron: ................1500 W gril: .....................1600 W convectie: ..................2500 W Gemeten uitgangsvermogen magnetron: ....900 W / 2450 MHz Volume gaarruimte: ................25 liter...
  • Seite 28: Notes Générales

    Mode d’emploi Fonctions particulières ................36 Nettoyage ....................37 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez Dépannage ....................37 profiter votre appareil. Données techniques ................38 Elimination ....................38 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement Notes générales indiquées.
  • Seite 29 AVERTISSEMENT : • Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard. • L’appareil nécessite un espace suffisant pour la circulation de l’air afin d’assurer un bon fonctionnement. Lais- sez une distance de 30 cm au-dessus, 10 cm à l’arrière, et 20 cm sur les deux côtés de l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil.
  • Seite 30: Avertissement

    • À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. • À gratiner et à griller des denrées alimentaires solides. Il est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires, telles que : • dans les cuisines du personnel de magasins, bureaux et autres secteurs industriels ; •...
  • Seite 31: Notes Sur Le Service De Grill Et Combiné

    - Prolonger la durée de cuisson de 30 secondes Approprié au/à la lors du fonctionnement (sauf en cas de dé- Matériau Micro- Convec- Combi- congélation en fonction du poids ou en cas Grill ondes tion naison* d’utilisation de la fonction automatique) Plat à...
  • Seite 32: Fonctionnement Du Micro-Ondes

    • En cas d’utilisation d’une pierre à pizza, installez d’abord l’anneau Réglage de la Puissance en guidage sur l’axe d’entraînement, puis placez la pierre à pizza sur puissance à l’écran Watt Application l’anneau guidage. exprimée en % (approx.) • Vérifiez si l’appareil ne présente pas de dégâts visibles, particu- Décongélation d’aliments P 30 lièrement vers et autour de la porte.
  • Seite 33: Cuisson

    Tableau des durées de chauffage en plus grande quantité à une puissance maximum et les laisser mijoter à une puissance moyenne pour une cuisson régulière. Durée Quan- Réglage de la Comestibles / Aliments approx. Couvercle Les aliments les plus bas cuisent plus vite que ceux qui sont plus hauts ; tité...
  • Seite 34: Grilling

    3. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson au grill Durée Quan- Niveau de souhaitée entre 5 secondes et 95 minutes. Comestibles / Aliments approx. Couvercle tité puissance 4. Appuyer sur le bouton START/+30SEC./CONFIRM pour démarrer. min. Astuce : Remuez de temps en temps ;...
  • Seite 35: Combinaisons Du Micro-Ondes, Du Grill Et De La Convection

    Mode convection sans préchauffag 3. Utilisez le bouton tournant pour régler le poids souhaité. 4. Appuyez sur le bouton START/+30SEC./CONFIRM pour commen- 1. Placez les aliments dans l’appareil. cer l’opération. 2. Sélectionner une température adéquate entre 140°C et 230°C en appuyant sur le bouton CONVECTION une fois/plusieurs fois.
  • Seite 36: Décongélation

    dEF 1 Décongélation selon le poids entre 0,1 – 2,0 kg Affichage / poids en Réglage de Code Fonction dEF 2 Décongélation selon le temps entre 5 secondes - grammes puissance 95 minutes Micro-ondes + 5. Utilisez le bouton tournant pour régler les poids/temps souhaités. Système de chauf- Pizza 6.
  • Seite 37: Nettoyage

    Nettoyage Example : Il est 10h45. Vous souhaitez programmer le micro-onde pour que la cuisson commence à 14h20 à la puissance la plus élevée pendant 7½ minutes. AVERTISSEMENT : Respectez les instructions suivantes pour démarrer automati- Arrêtez le four à micro-ondes et débranchez la fiche quement le micro-ondes : du secteur.
  • Seite 38: Données Techniques

    à la clientèle. sans raison appa- rente. Données techniques Modèle : ...................MWG 779 H Alimentation : ................230 V~, 50 Hz Consommation : micro-ondes : ................1500 W grill : ...................1600 W convection : ................2500 W Puissance micro-ondes : ..........900 W / 2450 MHz Volume du four : ................25 litres...
  • Seite 39: Notas Generales

    Instrucciones de servicio Funciones automáticas ................46 Descongelar .................... 47 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y espera- Cocina multifases ..................47 mos que disfrute de su uso. Funciones especiales ................47 Limpieza....................48 Símbolos en este manual de instrucciones Solución de problemas ................
  • Seite 40 AVISO: • No coloque el microondas en ningún armario. • El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distancia de 30 cm encima, 10 cm detrás, y 20 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstru- ya nunca las aperturas del aparato.
  • Seite 41: Aviso

    • para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos, • para gratinar y asar a la parilla alimentos sólidos. Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como: • cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos industriales; •...
  • Seite 42: Indicaciones Para El Funcionamiento De Asar A La Parrilla Y El Funcionamiento Combinado

    START/+30Sec./CONFIRM Adecuado para - Inicia la función Material Grati Convec- Combi- - Arranque rápido del microondas (siempre Microondas nado ción nación* +30 segundos a 100% de potencia) Recipientes de plás- - Aumenta el tiempo de cocción en 30 segundos tico adecuados para sí...
  • Seite 43: Uso De Microondas

    • Para evitar interferencias con el funcionamiento de otros dispositi- Potencia Potencia en pantalla vos, no ponga el dispositivo cerca de otros dispositivos electrónicos. en vatios Aplicaciones seleccionada en % (aprox.) Preparación P100 Calentamiento rápido • Presione el botón de apertura de puerta para abrir la puerta del P 80 Cocción microondas.
  • Seite 44: Cocinar

    Tabla de calentamiento Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que están encima. Distribuya los alimentos tan bajos como sea posible. Tiempo Canti- Posición de Ponga las partes más delgadas, como los muslos de pollo o los filetes Comestibles / alimento aprox.
  • Seite 45: Asado

    Tiempo Tiempo Canti- Nivel Comestibles / alimento aprox. Tapa Comestibles / alimento Cantidad aprox. en Tapa potencia en min. min. Pescado 2-3 rebana- Gratinar tostada con queso 300 g 7 - 8 sí Filete de pescado Gratinar sopas, como sopa 400 g 8 - 9 sí...
  • Seite 46: Combinación De Funcionamiento Microondas, Gratinado Y Convección

    3. Pulse el botón START/+30SEC./CONFIRM para confirmar la confi- NOTA: guración. • Durante la posición A-8 para pasteles, el dispositivo se precalen- 4. Use el mando giratorio para establecer el tiempo de cocción desea- tará a 160ºC. Sonarán 2 tonos cuando se alcance la temperatura. do, entre 5 segundos y 95 minutos.
  • Seite 47: Descongelar

    dEF 1 Descongelar por peso entre 0,1 - 2,0 kg Códi- Indicación / peso Posición de Función dEF 2 Descongelar por tiempo entre 5 segundos - en gramos potencia 95 minutos Microondas + 5. Use el mando para establecer el peso/tiempo deseado. Pizza elemento calenta- 6.
  • Seite 48: Limpieza

    Ejemplo: Son las 10:45. Le gustaría programar el microondas para co- ATENCIÓN: menzar a cocinar a las 14:20 con la máxima potencia durante • No use cepillos de cerdas de acero ni otros objetos abrasivos. 7 minutos y medio. • No use detergentes ácidos ni abrasivos.
  • Seite 49: Datos Técnicos

    Se detiene el Dispositivo defectuoso. Contacte con nuestro funcionamiento sin servicio al cliente. razón aparente. Datos técnicos Modelo: ..................MWG 779 H Suministro de tensión: ............230V~, 50 Hz Consumo de energía: microondas: ................1500 W parrilla: ..................1600 W convección: ................2500 W Potencia asignada de salida de microondas: ....900 W / 2450 MHz Volumen espacio de cocción: ............
  • Seite 50: Aviso

    Instruções gerais de segurança Descongelamento ................... 58 Cozinhar em várias etapas ..............58 Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que desfrute da Funções especiais................... 58 utilização do aparelho. Limpeza ....................59 Resolução de problemas ................ 59 Símbolos nestas instruções de utilização Dados técnicos ..................
  • Seite 51 AVISO: • Não coloque o microondas dentro de um armário. • O aparelho necessita de espaço suficiente para a circulação do ar de modo a funcionar devidamente. Deixe uma distância de 30 cm por cima, 10 cm atrás e 20 cm de ambos os lados do aparelho. Não cubra o aparelho. Nunca bloqueie as aberturas do aparelho.
  • Seite 52: Aviso

    • copas de lojas, escritórios e outras áreas industriais; • por hóspedes em hotéis, motéis, e outros ambientes residenciais; • em quintas agrícolas; • em ambientes de cama e pequeno-almoço. Etiquetas de aviso no aparelho Existe um símbolo de aviso fixo na parte superior do forno microondas: AVISO: Superfície quente! Risco de queimadura! A temperatura das superfícies acessíveis pode ser muito elevada durante e após a utilização do aparelho.
  • Seite 53: Informação Sobre O Funcionamento Do Grelhador E Funcionamento Combinado

    Informação sobre o funcionamento do grelhador Notas sobre o funcionamento e utilização do aparelho e funcionamento combinado Informações importantes sobre o funcionamento do aparelho • O aparelho funciona com radiação de microondas aquecendo partí- • Utilize só utensílios utilizados com o microondas resistentes ao culas de água existentes nos alimentos muito rapidamente.
  • Seite 54: Funcionamento Do Microondas

    ATENÇÃO: INDICAÇÃO: • Não retire peças montadas da câmara de cozedura ou de dentro • De cada vez que pressiona o botão START/+30SEC./CONFIRM da porta! prolongará o tempo de funcionamento para 30 segundos. • A película mica também faz parte do aparelho e nunca deve ser •...
  • Seite 55: Cozedura

    Para aproximadamente 100 g, 1 minuto de cozedura Tempo Configu- Produtos comestíveis/ Quan- aproxima- Todos os alimentos que cubra num forno, também devem ser cobertos ração da Cobertura alimentos tidade damente num microondas. potência em min. Uma cobertura evitará que os alimentos fiquem secos. Um prato virado Sugestão: Humedeça ligeiramente antes de cozer e mexa de vez em ao contrário, papel vegetal ou papel de alumínio para microondas são quando.
  • Seite 56: Grelha

    • Para obter melhores resultados com pizza congelada, utilize a Duração Produtos comestíveis/ Quan- programação automática A-9. Potência aprox. Tampa alimentos tidade Min. Convecção Nabo 300 g 13-15 Alho-porro 200 g 10 - 11 A convecção permite-lhe cozinhar alimentos como se o fizesse num Milho 200 g 4 - 6...
  • Seite 57: Funções Automáticas

    irão funcionar por sua vez nas seguintes combinações: Tabela com menus automáticos Elemento de Códi- Configuração da Função Visor/peso em gramas Ecrã Microondas aquecimento Convecção potência inferior Aqueci- Microondas mento 100% 1. Pressione uma vez ou repetidamente o botão DOUBLE GRILL/ COMBI.
  • Seite 58: Descongelamento

    Descongelamento 1. Seleccione a 1ª função: Pressione o botão W.T./TIME DEFROST uma ou duas vezes. Utilize a configuração de descongelamento para que possa descon- 2. Defina o peso do tempo necessário utilizando o interruptor. gelar automaticamente os alimentos, tendo duas maneiras diferentes. 3.
  • Seite 59: Limpeza

    Exterior INDICAÇÃO: • Limpe as paredes exteriores da caixa só com um pano húmido. • Durante esta configuração programada as funções dos botões Certifique-se de que não entra água pelas aberturas da caixa nem estão bloqueadas (excepto: CLOCK/PRE-SET e STOP/CLEAR). no interior do aparelho.
  • Seite 60: Dados Técnicos

    Entre em contacto com de funcionar sem o nosso serviço de apoio razão aparente. ao cliente. Dados técnicos Modelo: ..................MWG 779 H Fonte de alimentação: ............230 V~, 50 Hz Consumo energético: microondas: ................1500 W grill: ....................1600 W convecção: ................2500 W Potência do microondas: ..........900 W / 2450 MHz...
  • Seite 61: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Funzioni speciali ..................69 Pulizia ....................... 70 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo Risoluzione problemi ................70 del dispositivo. Dati tecnici ....................71 Smaltimento ..................... 71 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appro- Note Generali priatamente.
  • Seite 62 AVVISO: • Il dispositivo necessita di spazio sufficiente per la circolazione dell’aria al fine di farlo funzionare correttamente. Lasciare una distanza di 30 cm sopra, di 10 cm sul retro e di 20 cm su entrambi i lati del dispositivo. Non copri- re il dispositivo.
  • Seite 63: Avviso

    • in cucine di personale, uffici e alter aree industriali; • da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi; • in impianti agricoli; • in bed & breakfast. Etichette di avviso sul dispositivo C’è un simbolo di avviso applicato sulla superficie superiore del forno a microonde: AVVISO: Superficie bollente! Rischio di ustione! La temperature delle superfici accessibili può...
  • Seite 64: Avvertenze Per L'uso Grill E Combinato

    Avvertenze per l’uso grill e combinato Note sul funzionamento e sull’uso del dispositivo • Usare solo materiali resistenti al calore, poiché il calore irradiato si Importanti informazioni sul funzionamento delle microonde sviluppa durante il funzionamento a grill e combinato. I contenitori di •...
  • Seite 65: Utilizzo Del Microonde

    • Controllare se la tensione elettrica da usare corrisponde con la NOTA: tensione dell’apparecchio. Far riferimento all’etichetta per dettagli • Ogni volta che viene premuto, il tasto START/+30SEC./CONFIRM specifici. prolungherà il tempo operativo di 30 secondi. • Collegare la spina ad una presa con messa a terra adeguatamente •...
  • Seite 66: Cottura

    Una copertura impedirà al cibo di seccare. Un piatto capovolto, carta Tempo Quan- Impostazione oleata o carta da forno apposite sono tutte coperture adatte. Cuocere il Commestibili/cibo circa Coperchio tità della potenza cibo che dovrebbe avere una crosta senza coperchio. min.
  • Seite 67: Grigliare

    Convezione Tempo Quan- Livello di Commestibili/cibo circa Coperchio La convezione consente di cuocere alimenti come in un forno tradiziona- tità potenza min. le. Il microonde non è attivo. L’elemento termico del ventilatore genera Mais 200 g 4 - 6 sì calore.
  • Seite 68: Funzioni Automatiche

    Forno a micro- Elemento termi- Codi- Impostazione di Display Convezione Funzione Schermo/peso in grammi onde co inferiore potenza 1 / sopra 200 Microonde Patate 2 / sopra 400 100% 3 / sopra 600 1. Premere il tasto DOUBLE GRILL/COMBI. una volta/ripetutamente per selezionare la combinazione desiderata.
  • Seite 69: Cottura A Più Fasi

    5. Usare la manopola ruotabile per impostare il tempo di cottura desi- NOTA: derato tra 5 secondi e 95 minuti. • Se il peso degli alimenti è meno di 200 g, non metterli al centro, 6. Selezionare la terza funzione: Selezionare la modalità di cottura ma al bordo della piastra metallica.
  • Seite 70: Pulizia

    • Pulire la pietra per pizza dopo ogni utilizzo con un panno umido. AVVISO: Pericolo di incendio! Lasciarla asciugare all’aria. Usarla solo se completamente asciutta. • Supervisionare sempre il dispositivo durante il funzionamento. Se bagnata, le microonde possono determinare la rottura della •...
  • Seite 71: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ...................MWG 779 H Alimentazione rete: ..............230V~, 50 Hz Consumo di energia: Microonde: ................1500 W Grill: ...................1600 W Convezione: ................2500 W Potenza di uscita dimensionale della microonde: ..900 W / 2450 MHz Volume dello spazio di cottura: ............25 litri Classe di protezione: ...................I...
  • Seite 72: General Notes

    Instruction Manual Auto Functions ..................78 Defrosting....................79 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Multi-stage Cooking................. 79 appliance. Special Functions ..................80 Cleaning ....................80 Symbols in these Instructions for Use Troubleshooting ..................81 Important information for your safety is specially marked.
  • Seite 73: Warning

    WARNING: • Place the appliance with the back facing a wall. • The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless they are continuously supervised. •...
  • Seite 74: Caution

    Warning Labels on the Appliance There is a warning symbol attached to the top surface of the microwave oven: WARNING: Hot surface! Risk of burning! The temperature of accessible surfaces can get very hot during and after operation. Observe the label on the side of the microwave oven: WARNING •...
  • Seite 75: Microwave Grill

    Initial Operation • Microwave radiation cannot penetrate metal; therefore do not use metal containers or plates. Installation Instructions CAUTION: • Install the appliance with the back of the appliance facing the wall. • Do not use paper bowls made of recycled material, as these might •...
  • Seite 76: Operating The Microwave

    Operating the Microwave Heating 1. Put the food to be heated in suitable tableware. Warming and heating are special characteristics of microwaves. Re- 2. Open the door and place the container on the centre of the metal frigerated liquids and foods can be easily warmed up to room or eating plate.
  • Seite 77: Grilling

    Refrigerated food needs a longer cooking time than that with room Time Quan- temperature. Edibles/food Power level approx. Cover tity Min. The chunkier the food, the longer the cooking time. Meat cut in bigger Meat *) pieces, for example, requires longer cooking than meat of the same Meat with sauce 400 g 10 - 12...
  • Seite 78: Convection

    4. Use the turning knob to set the desired cooking time between NOTE: 5 seconds and 95 minutes. After half of the time has elapsed, several signal sounds will alert you 5. Press the START/+30SEC./CONFIRM button to start operation. to turn the grilled food such as meat or sausages. NOTE: Time approx.
  • Seite 79: Defrosting

    Defrosting Table with automatic menus Code Function Display / weight in gram Power setting Using the defrost settings you may automatically defrost your food in two different ways. Select the defrost function by weight and time. NOTE: • Microwave power when defrosting is 30% (270 W). Microwave Heating •...
  • Seite 80: Special Functions

    1. Select the 1st function: Press the W.T./TIME DEFROST button once WARNING: Risk of fire! or twice. • Always supervise the device during operation. 2. Set the weight or the required time using the knob. • When using the time-delay function, set the time in such a way that 3.
  • Seite 81: Troubleshooting

    Odor • In order to remove unpleasant odor in the microwave, place a bowl Model: ..................MWG 779 H suitable for microwave use filled with water and lemon juice in the Power supply: ...............230 V~, 50 Hz device and heat for approx. 5 minutes. Then wipe the oven with a Power consumption: soft cloth.
  • Seite 82: Uwagi Ogólne

    Instrukcja obsługi Gotowanie wieloetapowe ................ 90 Specjalne funkcje ..................90 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Czyszczenie .................... 91 z urządzenia sprawi Państwu radość. Usuwanie usterek ..................91 Dane techniczne ..................92 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Warunki gwarancji ...................
  • Seite 83: Ostrzeżenie

    OSTRZEŻENIE: • Proszę nie podgrzewać płynów w zamkniętych naczyniach. NIEBEZPIECZEńSTWO WYBUCHU! • Nie wstawiaj kuchenki mikrofalowej do szafy. • Aby urządzenie funkcjonowało właściwie, należy zapewnić mu odpowiednią cyrkulację powietrza. W tym celu zostawić przestrzeń 30 cm od góry, co najmniej 10 cm z tyłu i 20 cm po bokach kuchenki. Nie przykrywać urzą- dzenia.
  • Seite 84: Etykiety Ostrzegawcze Na Urządzeniu

    • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • To urządzenie służy: • do podgrzewania i gotowania stałych lub płynnych produktów spożywczych, • do zapiekania i opiekania stałych produktów spożywczych. Urządzenie możne być stosowane w gospodarstwach domowych oraz w takich miejscach jak •...
  • Seite 85: Wskazówki Dotyczące Gotowania W Trybie Grill I W Trybie Kombinowanym

    Blokuj: Nacisnąć i przytrzymać przycisk STOP/CLEAR odpowiedni dla przez 3 sekundy, aby zablokować (blokada Materiał Mikro- Konwek- Kombi- dziecięca) lub odblokować panel kontrolny Grill falówki nacji* Plastikowe pojemniki START/+30Sec./CONFIRM odpowiednie do mikro- brak brak brak - Rozpoczęcie funkcji falówek - Szybkie rozpoczęcie mikrofalówki (zawsze Papier kuchenny brak brak...
  • Seite 86: Użytkowanie Mikrofalówki

    • Aby uniknąć zakłóceń w pracy innych urządzeń, nie umieszczać Ustawienie mocy na Moc w kuchenki w pobliżu urządzeń elektronicznych. ekranie jest wybiera- Zastosowanie watach (ok.) ne w % Przygotowanie P100 Szybkie nagrzewanie • Nacisnąć przycisk zwalniający drzwiczki kuchenki mikrofalowej. P 80 Gotowanie Drzwiczki uchylą...
  • Seite 87: Gotowanie

    Tabela z czasem nagrzewania Mniejsze ilości gotują się szybciej niż większe. Zastosowanie mają poniższe reguły: Czas Ustawienia Żywność/ potrawy Ilość Pokrywka Podwójna ilość = prawie podwójny czas zasilania min. Połowa ilości = połowa czasu Płyny Jeśli nie istnieje dokładny czas gotowania potrawy, można zastosować 1 filiżanka 150 g P100...
  • Seite 88: Pieczenie Na Ruszcie

    Korzystanie z kamienia do pieczenia pizzy Czas, Żywność / potrawy Ilość Poziom mocy Pokrywka • Pierścień obrotowy umieścić występami do spodu, mocując ją min. pośrodku wałka pędnego. • Kamień do pieczenia pizzy umieścić bezpośrednio na pierścieniu Rozmrażanie i gotowanie warzyw obrotowym.
  • Seite 89: Kombinacja Pracy Konwekcji, Grilla I Mikrofalówki

    Kombinacja pracy konwekcji, grilla i mikrofalówki Tabela z automatycznymi menu Wyświetlacz / waga Ustawienia Korzystając z tych ustawień Funkcja w gramach zasilania • Kuchenka mikrofalowa • Dolny element grzejny • Konwekcja Kuchenka Nagrzewa- działać będą w następującym układzie: mikrofalowa Komunikat na Kuchenka 100% Dolna grzałka...
  • Seite 90: Rozmrażanie

    Rozmrażanie Rozmrażanie Za pomocą ustawień rozmrażania można automatycznie rozmrozić jedzenie na dwa różne sposoby. Wybrać funkcje rozmrażania wg wagi i czasu. Gotowanie WSKAZÓWKA: • Podczas rozmrażania kuchenka mikrofalowa pracuje przy 30% mocy (270 W). Pieczenie na ruszcie • Ponieważ mikrofale zawsze przenikają do potrawy z zewnątrz do środka, większe kawałki mogą...
  • Seite 91: Czyszczenie

    Wnętrze Wyświe- Krok Przycisk tlacz • Zachować czystość wewnątrz kuchenki. Za pomocą wilgotnej szmatki usuwać plamy oraz rozpryski na ściankach mikrofalówki. 14:45 (Ustaw godzinę) Jeśli urządzenie jest bardzo brudne, można użyć również delikatne- 14:45 go detergentu. Nie używać silnych detergentów. CLOCK/PRE-SET •...
  • Seite 92: Możliwa Przyczyna

    źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek znisz- Dane techniczne czenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego Model: ..................MWG 779 H dowodu zakupu jest nieważna. Napięcie zasilające: ..............230 V~, 50 Hz Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty Pobór mocy:...
  • Seite 93: Usuwanie

    Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miej- skich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska po- przez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Seite 94: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Kiolvasztás ..................... 102 Többszakaszos főzés ................102 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten Speciális funkciók .................. 102 használja majd a készüléket. Tisztítás ....................103 Hibaelhárítás ..................103 A használati útmutatóban található szimbólumok Műszaki adatok..................104 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak kü- Hulladékkezelés ..................
  • Seite 95 FIGYELMEZTETÉS: • Ne tegye a mikrohullámú sütőt a szekrénybe! • A készülék megfelelő működéshez elegendő helyet kell biztosítani a légáramláshoz. Hagyjon 30 cm-es távol- ságot a készülék felett, 10 cm-t hátul és 20 cm-t a készülék két oldalán. Ne takarja le a készüléket. Ne takarja le a készülék nyílásait.
  • Seite 96: A Készüléken Található Figyelmeztető Címkék

    • A készülék az alábbi célokra alkalmas: • szilárd és folyékony élelmiszerek megmelegítésére és főzésére • szilárd élelmiszerek átsütésére és grillezésére. A készülék háztartásokban és hasonló helyeken használható, mint például: • üzletek, irodák és más ipari létesítmények személyzeti konyhájában; • hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek vendégei által; •...
  • Seite 97: Grillező És Kombinált Üzemmódra Vonatkozó Tudnivalók

    STOP/CLEAR Alkalmas Leállítás: Nyomja meg egyszer a főzés leállításához Anyag Mikrohul- Hőáram- Kombi- Törlés: Nyomja meg kétszer a funkció törléséhez Grill lám lás nált* Zár: Nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP/CLEAR Mikrohullámú sütőben gombot 3 másodpercig a vezérlőpult lezárásához használható...
  • Seite 98: A Mikrohullámú Sütő Használata

    Előkészület Teljesítmény-beállí- Teljesítmény, • A mikrohullámú sütő ajtaját az ajtónyitó gomb segítségével nyithatja tás a kijelzőn, %-ban Felhasználás Watt (kb.) ki. Megnyomását követően az ajtó kitárul. kifejezve • Távolítsa el a főzőtérben lévő összes tartozékot és csomagolja ki. P100 Gyors melegítés •...
  • Seite 99: Főzés

    Melegítési táblázat Az alul levő étel hamarabb fő, mint a fentebb levő; ezért egyengesse szét az ételt annyira alacsonyan, amennyire csak lehetséges. A véko- Teljesít- Meny- Idő, kb. nyabb darabokat, mint például csirkelábak vagy halfilék, tegye középre Élelmiszer/étel mény-beállí- Fedél nyiség perc vagy hagyja egymáson.
  • Seite 100: Grillezés

    A pizzakő használata Meny- Teljesítmény- Idő, kb. Élelmiszer/étel Fedél nyiség szint perc • Helyezze be a forgótányérgyűrűt úgy, hogy az alján található mélye- dések a meghajtótengely közepére illeszkedjenek. • A mellékelt pizzakövet helyezze közvetlenül a forgótányérgyűrűre. 300 g 7 - 8 igen Halfilé...
  • Seite 101: A Mikrohullámú, A Grill És A Hőáramlás Funkciók Kombinációja

    A mikrohullámú, a grill és a hőáramlás funkciók Automatikus programok táblázata kombinációja Kijelzés/tömeg Teljesítmény- Kód Funkció grammban beállítás Ezen beállítások használatakor a • Mikrohullám • Alsó melegítőelem Mikrohullám • Konvekció Melegítés 100% felváltva fog működni a következő kombinációkban: Alsó melegítő- Kijelző...
  • Seite 102: Kiolvasztás

    Kiolvasztás 1. Válassza ki az 1. funkciót: Nyomja meg a W.T./TIME DEFROST gombot egyszer vagy kétszer. A kiolvasztás beállításokkal kétféle módon olvaszthatja ki automatikusan 2. Állítsa be a tömeget vagy a kívánt időt a gomb segítségével. az ételt. Válassza ki a kiolvasztás funkciót a tömegnek és az időnek 3.
  • Seite 103: Tisztítás

    Külső MEGJEGYZÉS: • A burkolat külső oldalát csak törölje át nedves ruhával. Figyeljen • Ezen beprogramozott beállításkor a kezelőszervek funkciói nem oda, hogy ne kerüljön folyadék a burkolat nyílásaiba és így a készü- működnek (kivéve: CLOCK/PRE-SET és STOP/CLEAR). lék belsejébe. •...
  • Seite 104: Műszaki Adatok

    A készülék meghibáso- Lépjen kapcsolatba az nyilvánvaló ok dott. ügyfélszolgálattal. nélkül leállt. Műszaki adatok Típus: ..................MWG 779 H Áramforrás: ................230 V~, 50 Hz Energiafogyasztás: Mikrohullám: ................1500 W Grill: ...................1600 W Hőáramlás: ................2500 W Névleges kimeneti mikrohullámú teljesítmény: ....900 W / 2450 MHz Sütőtér kapacitása: ................
  • Seite 105: Загальні Відомості

    Інструкція з експлуатації Спеціальні функції ................113 Чищення ....................114 Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задо- Усунення несправностей ..............115 волені його можливостями. Технічні параметри ................115 Символи в цій інструкції з експлуатації Загальні відомості Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для за- Перед...
  • Seite 106 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Заміну пошкодженого шнура живлення має виконувати виробник, його сервісний представник або по- дібні кваліфіковані спеціалісти, щоб уникнути небезпеки. • Не нагрівайте рідину в закритому посуді. РИЗИК ВИБУХУ! • Не встановлюйте мікрохвильову піч у серванті. • Щоб надійно функціонувати, приладу потрібно достатньо простору для циркуляції повітря. Залишайте відстань...
  • Seite 107: Попереджувальні Наклейки На Приладі

    • Цей прилад призначено для • нагрівання та приготування твердих або рідких продуктів • смаження та приготування на грилі твердих продуктів. Прилад призначено для побутового використання, як то: • на кухнях магазинів, офісів тощо; • відвідувачами готелів, мотелів та подібного житла; •...
  • Seite 108: Інформація Про Використання Грилю Та Комбінований

    STOP/CLEAR У табличці нижче подано відомості, які допоможуть вам у вибору Зупинити: натисніть один раз, щоб зупинити посуду: приготування їжі. Придатність для режиму Видалити: натисніть двічі, щоб скасувати функцію. Комбі- Матеріал Заблокувати: натисніть і утримуйте кнопку STOP/CLEAR Конвек- Мікрохвилі Гриль нований...
  • Seite 109: Перший Запуск

    Перший запуск Використання мікрохвильової печі Інструкції зі встановлення 1. Покладіть продукти, які потрібно підігріти, у відповідний посуд. 2. Відкрийте дверцята і поставте ємність посередині металевої • Встановлюйте пристрій тильною стороною до стіни. тарілки. Закрийте дверцята. (Задля безпеки пристрій можна • Дотримуйтесь...
  • Seite 110: Розігрівання

    Розігрівання Для охолодженої страви потрібно більше часу приготування, ніж для страви кімнатної температури. Підігрівання і розігрівання - особливі характеристики роботи мі- Чим більше продуктів, тим довший час приготування. Наприклад, крохвиль. Холодні напої і продукти можна без зусиль підігріти до м’ясо, порізане на великі шматки, вимагає довшого часу приготу- кімнатної...
  • Seite 111: Гриль

    2. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб підтверди-ти Налаштуван- Час Кіль- налаштування. Продукти чи напої ня (при- Кришка кість 3. За допомогою регулятора встановіть потрібний час смаження потужності бл. хв.) від 5 секунд до 95 хвилин. М’ясо*) 4. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розпочати. М’ясо...
  • Seite 112: Комбінація Режимів Мікрохвиль, Гриля І Конвекції

    6. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розпочати 4. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розпочати роботу. роботу. ПРИМІТКА: Режим конвекції без попереднього розігрівання • Під час налаштування A-8 для пирогів пристрій здійснить 1. Покладіть продукти у пристрій. попереднє розігрівання до температури 160°C. Пролунає 2 2.
  • Seite 113: Інструкція З Експлуатації Спеціальні Функції

    5. За допомогою регулятора виберіть потрібну вагу чи час. відображення/вага у Налаштування Код Функція 6. Натисніть кнопку START/+30SEC./CONFIRM, щоб розпочати грамах потужності роботу. Мікрохвилі + Піца нижній елемент Багатоступеневе приготування нагрівання (C-1) Програми можна встановити таким чином, що можна послідовно виконати...
  • Seite 114: Чищення

    Чищення відобра- Крок Кнопка ження ПОПЕРЕДЖЕННЯ. (Налаштування P100 MICROWAVE потужності) Вимкніть мікрохвильову піч і витягніть штепсель із START/+30SEC./ (Налаштування P100 розетки. CONFIRM потужності) (Час приготування УВАГА. 7:30 їжі) • Не користуйтеся будь-яким дротяними щітками або іншими 10:45 CLOCK/PRE-SET (Поточний час) абразивними...
  • Seite 115: Усунення Несправностей

    Усунення несправностей Технічні параметри Несправності часто спричинені незначними проблемами. Перш ніж Модель: ...................MWG 779 H звертатися до служби підтримки споживачів, перевірте табличку Живлення: ................230 В~, 50 гц нижче: Енергоспоживання: Несправність Можлива причина Примітки/вирішення мікрохвильова піч: ..............1500 Вт Під час роботи...
  • Seite 118 MWG 779 H...

Inhaltsverzeichnis