Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
D
POWERBANK
BEST.-NR. 1313703: TyP „PB-18"
BEST.-NR. 1313704: TyP „PB-19"
BESTIMMUNGSGEMäSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum Aufladen des Akkus z.B.
eines Mobilgeräts/Smartphones oder Tablett-Computers. Der interne, fest eingebaute Akku
wird über USB aufgeladen. Das Produkt verfügt über eine Ladezustandsanzeige mittels
4 blauen LEDs. Weiterhin integriert ist eine LED-Taschenlampe.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind
unbedingt zu beachten. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren
Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte
Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
LIEFERUMFANG
• Powerbank
• USB-Kabel
• Bedienungsanleitung
SyMBOL-ERKLäRUNGEN
D as Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
D as „Pfeil"-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedie-
nung gegeben werden sollen.
SICHERHEITSHINWEISE
L esen Sie vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wich-
tige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/
Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals!
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• D as Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
W enn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben
werden, bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es
umweltgerecht.
• A chtung, LED-Licht: Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit
optischen Instrumenten betrachten!
• B eachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• D as Gehäuse der Powerbank erwärmt sich bei Betrieb. Achten Sie auf eine
ausreichende Belüftung; decken Sie das Produkt niemals ab!
• S tellen Sie sicher, dass das an der Powerbank angeschlossene Kabel nicht
gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
• W enden Sie beim Anschluss von USB-Steckern keine Gewalt an. Ein USB-
Stecker passt nur in einer Orientierung in die USB-Buchse.
• V ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder
beim Transport:
- Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit
- Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- starke Vibrationen, Stöße, Schläge
- starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern
VERSION 03/15
• V erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören.
L assen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange-
schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• S ollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden,
so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen
Fachmann in Verbindung.
AKKUHINWEISE
• Der Akku ist fest im Gehäuse der Powerbank eingebaut, er ist nicht wechselbar.
• W erfen Sie das Produkt niemals ins Feuer. Es besteht Brand- und Explosionsge-
fahr durch den Akku!
• L aden Sie den Akku der Powerbank regelmäßig auf, auch wenn sie nicht benötigt
wird (etwa alle 3 Monate). Andernfalls kann es zu einer Tiefentladung des Akkus
kommen, die diesen dauerhaft unbrauchbar macht.
D urch die verwendete Akkutechnik ist beim Aufladevorgang keine vorherige Entla-
dung des Akkus erforderlich.
• P latzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen
Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
• A usgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-
schuhe.
• A us Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegen-
stände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv
beschädigt werden.
INBETRIEBNAHME
Laden Sie den internen Akku vor jeder Verwendung komplett auf.
S tellen Sie sicher, dass die Anschlusswerte Ihres mobilen Geräts mit den An-
schlusswerten des Produkts übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Daten").
Lesen Sie immer die Bedienungsanleitung Ihres mobilen Gerätes.
Schließen Sie den USB-Ein-/Ausgang der Powerbank nicht kurz.
a) Ladezustand des internen Akkus prüfen
Um den Ladezustand des internen Akkus zu prüfen, drücken Sie kurz die Bedientaste an der
Powerbank. 4 blaue LEDs auf der Powerbank zeigen den Ladezustand an (1 LED leuchtet =
25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%).
W enn kein USB-Gerät zum Aufladen angeschlossen ist, so schaltet sich die Powerbank
nach einigen Sekunden selbst aus, die blauen LEDs erlöschen wieder.
b) Internen Akku aufladen
• T rennen Sie zunächst alle an den Ladeausgängen angeschlossenen Geräte von der
Powerbank.
E s ist nicht möglich, gleichzeitig die Ladeausgänge zu verwenden und die Powerbank
aufzuladen.
• V erbinden Sie die microUSB-Buchse über das mitgelieferte USB-Kabel mit einem geeigne-
ten USB-Netzteil. Dieses muss einen Strom von mindestens 2 A liefern können.
W ird ein USB-Netzteil mit einem geringeren Ausgangsstrom verwendet, so könnte
dieses durch Überlast beschädigt werden!
S chließen Sie die Powerbank auch niemals an einem USB-Port eines Computers
oder USB-Hubs an, sofern es sich nicht um einen speziellen Ladeport mit einem
Ausgangsstrom von mindestens 2 A handelt.
• Während des Ladevorgangs zeigen die LEDs den Ladevorgang an.
• D ie Ladedauer ist abhängig vom Ladezustand des Akkus und kann einige Stunden dauern
(Ladedauer eines vollständig leeren Akkus siehe Kapitel „Technische Daten").
• W enn der interne Akku der Powerbank voll geladen ist, so trennen Sie die Powerbank von
der Spannungs-/Stromversorgung. Die Powerbank ist nun einsatzbereit.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT PB-18: PB-19

  • Seite 1 • V ermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungsort oder beim Transport: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit - Kälte oder Hitze, direkte Sonneneinstrahlung - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel - starke Vibrationen, Stöße, Schläge BEDIENUNGSANLEITUNG - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern VERSION 03/15 • V erwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in POWERBANK einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. BEST.-NR. 1313703: TyP „PB-18“ L assen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es ange- BEST.-NR. 1313704: TyP „PB-19“ schlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern. • G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. BESTIMMUNGSGEMäSSE VERWENDUNG • L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Dieses Produkt dient als mobiler Zusatzakku und eignet sich zum Aufladen des Akkus z.B. Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
  • Seite 2: Wartung Und Reinigung

    c) Mobiles Gerät aufladen • T rennen Sie zunächst die Powerbank von dem Ladekabel, ziehen Sie den microUSB- Stecker aus der Powerbank heraus. E s ist nicht möglich, gleichzeitig die Ladeausgänge zu verwenden und die Powerbank aufzuladen. • D ie Powerbank verfügt über zwei Ladeports, an dem je ein entsprechendes Mobilgerät (z.B. Smartphone) aufgeladen werden kann. E iner der Ladeports liefert einen Ladestrom von max. 1 A, der andere Ladeport einen Ladestrom von max. 2,1 A. Beachten Sie die Aufschrift neben dem jeweiligen Ladeport. Sie können beide Ladeports gleichzeitig verwenden. V erbinden Sie die entsprechende USB-A-Buchse über ein geeignetes Kabel mit Ihrem Mobilgerät/Smartphone. • D rücken Sie kurz die Bedientaste, um die Powerbank einzuschalten. Die 4 blauen LEDs zeigen den aktuellen Ladezustand des internen Akkus an (1 LED leuchtet = 25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%). • Ü berwachen Sie den Ladevorgang. Sobald das Mobilgerät/Smartphone geladen ist (oder der Akku der Powerbank leer ist), schaltet sich die Powerbank ab. • U m den Ladevorgang manuell zu beenden, trennen Sie die Kabelverbindung zwischen Powerbank und Ihrem Mobilgerät/Smartphone, ziehen Sie den USB-Stecker des Kabels aus der USB-A-Buchse der Powerbank. D ie Powerbank schaltet sich nach einigen Sekunden selbst aus, die blauen LEDs der Ladezustandsanzeige erlöschen.
  • Seite 3 • D o not use the product immediately after it has been taken from a cold room into a warm one. The condensation that forms can ruin the product under certain circumstances. A llow the product to reach room temperature before connecting it to the power supply and putting it to use. This may take several hours. • H andle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental OPERATING INSTRUCTIONS falls, even from a low height. • D o not leave packaging material carelessly lying around. It may become a dan- VERSION 03/15 gerous plaything for children. • I f you are not sure about the correct operation or if questions arise which are not POWERBANK covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact our techni- cal support or another specialist. ITEM NO. 1313703: TyPE “PB-18“ ITEM NO. 1313704: TyPE “PB-19“ NOTES ON RECHARGEABLE BATTERIES • T he rechargeable battery is permanently installed in the housing of the power INDENTED USE bank and cannot be replaced. • N ever throw the device into a fire. There is danger of fire or explosion due to the This product serves as a mobile spare battery and is suitable for charging the rechargeable rechargeable batteries! battery of a mobile device/smartphone or tablet computer. The built-in, permanently installed...
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    c) Charging the mobile device • D isconnected the power bank from the charging cable first, then unplug the micro USB connector from the power bank. I t is not possible to simultaneously use the charging output and recharge the power bank. • T he power bank has two charging ports and each supports charging an appropriate device (e.g. smartphone). O ne of the charging ports supplies a charging current of max. 1 A, while the other sup- plies a charging current of max. 2.1 A. Take note of the label next to each charging port. You can use both charging ports at the same time. C onnect the appropriate USB A port with a suitable cable to your mobile device/ smart- phone. • P ress the control button briefly to switch on the power bank. The 4 blue LEDs show the actual charge status of the built-in rechargeable battery (1 LED on = 25%, 2 LEDs = 50%, 3 LEDs = 75%, 4 LEDs = 100%). • M onitor the charging process. Once the mobile device/ smartphone is fully charged (or the rechargeable battery of the power bank is empty), the power bank will turn off. • D isconnect the cable connection between your mobile device/smartphone and the power bank by unplugging the USB connector of the cable from the USB A port on the power bank to manually terminate charging. T he power bank turns off after a few seconds, and the blue LEDs of the charge status indicator go dark.
  • Seite 5 • I l convient d’éviter les conditions ambiantes défavorables suivantes sur le lieu d’installation ou lors du transport : - présence d’eau ou humidité de l’air trop élevée - froid ou chaleur, exposition aux rayons directs du soleil - poussières ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables MODE D’EMPLOI - vibrations intenses, chocs, coups - c hamps magnétiques intenses comme à proximité de machines ou de haut- VERSION 03/15 parleurs • N ’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid dans un POWERBANK local chaud. L’eau de condensation formée risque de détruire le produit. L aissez l’appareil éteint s’adapter à la température ambiante avant de le brancher N° DE COMMANDE 1313703 : TyPE « PB-18 » et de l’utiliser. Cela peut prendre plusieurs heures selon les cas. N° DE COMMANDE 1313704 : TyPE « PB-19 » • C et appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. • N e laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un UTILISATION CONFORME jouet dangereux pour les enfants.
  • Seite 6: Maintenance Et Nettoyage

    c) Charger un appareil mobile • D ébranchez tout d’abord le câble de charge du Powerbank, retirez la micro-fiche USB du Powerbank. I l n’est pas possible d’utiliser les sorties de chargement et de charger simultanément le Powerbank. • L e Powerbank dispose de deux ports de chargement qui peuvent charger un appareil mobile approprié (p. ex. un smartphone). L ’un des ports de chargement fournit un courant de charge de max. 1 A, l’autre port de chargement un courant de charge de max. 2,1 A. Lisez l’inscription à côté de chaque port de chargement. Vous pouvez utiliser les deux ports de chargement simultanément. C onnectez la prise USB-A correspondante à votre appareil mobile/Smartphone en utilisant un câble approprié. • A ppuyez brièvement sur la touche de commande pour allumer le Powerbank. Les 4 LED bleues indiquent l’état de charge actuel de la batterie rechargeable interne (1 LED = 25%, 2 LED = 50%, 3 LED = 75%, 4 LED = 100%). • S urveillez le processus de charge. Dès que l’appareil mobile/le smartphone est chargé (ou que la batterie du Powerbank est vide), le Powerbank s’éteint. • P our terminer le processus de charge manuellement, débranchez le câble de connexion entre le Powerbank et votre appareil mobile/Smartphone et débranchez la fiche USB du câble du port USB-A du Powerbank. L e Powerbank s’éteint automatiquement après quelques secondes, les LED bleues de l’affichage de l’état de charge s’éteignent.
  • Seite 7: Veiligheidsvoorschriften

    • G ebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht. Het condenswater, dat daarbij ontstaat, kan het product onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar beschadigen. L aat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan onder omstandigheden meerdere uren duren. • B ehandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van GEBRUIKSAANWIJZING geringe hoogte - kan het beschadigd raken. • L aat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen VERSIE 03/15 gevaarlijk speelgoed zijn. • B ij vragen met betrekking tot het correcte gebruik of met betrekking tot problemen POWERBANK waar u in de gebruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, kunt u contact opnemen met onze technische helpdesk of een andere vakman. BESTELNR. 1313703: TyPE „PB-18“ BESTELNR. 1313704: TyPE „PB-19“ AANWIJZINGEN VOOR ACCU’S • D e accu is vast ingebouwd in de behuizing van de powerbank en kan niet worden verwisseld. BEOOGD GEBRUIK • W erp het product nooit in het vuur. Er bestaat brand- en explosiegevaar door de Dit product dient als mobiele reserveaccu en is geschikt voor het opladen van de accu van accu! bijv. een mobiel apparaat/smartphone of tablets. De interne, vast ingebouwde accu wordt via...
  • Seite 8: Onderhoud En Schoonmaken

    c) Mobiel apparaat opladen • V erbreek vervolgens de verbinding met de laadkabel van powerbank, door de micro-USB- stekker uit de powerbank te trekken. H et is niet mogelijk, gelijktijdig de laaduitgangen te gebruiken en de powerbank op te laden. • D e powerbank beschikt over twee laadpoorten, waaraan een overeenkomstig mobiel ap- paraat (bijv. smartphone) kan worden opgeladen. E en van de laadpoorten levert een laadstroom van max. 1 A, de andere laadpoort een laadstroom van max. 2,1 A. Houd rekening met het opschrift naast de betreffende laadpoort. U kunt de beide laadpoorten gelijktijdig gebruiken. V erbind de betreffende USB-A-bus via een geschikte kabel met uw mobiele apparaat/ smartphone. • D ruk kort op de bedieningstoets, om de powerbank aan te zetten. De 4 blauwe LED’s geven de huidige laadtoestand van de interne batterij ( 1 LED aan = 25%, 2 LED’s = 50%, 3 LED’s = 75%, 4 LED’s = 100% ) . • H oud het laadproces in de gaten. Zodra het mobiele apparaat/de smartphone is opgeladen (of de accu van de powerbank leeg is), wordt de powerbank uitgeschakeld. • O m het laadproces handmatig te beëindigen, verbreekt u de kabelverbinding tussen de powerbank en uw mobiele apparaat/smartphone door de USB-stekker van de kabel uit de USB-A-bus van de powerbank te trekken. D e powerbank schakelt na enkele seconden automatisch uit, de blauwe LED’s van de laadstatusaanduiding gaan uit.

Inhaltsverzeichnis