Montage. Montage und Betrieb müssen nach den Seite örtlichen Vorschriften und den anerkannten Regeln der Technik erfolgen. Verwendete Symbole Beschreibung vormontierter Systeme mit AQC-D13 Diese vollständige Montage- und Betriebsanleitung Produktidentifikation Hinweis ist auch verfügbar auf der Website www.grund- Typenschild, AquaCell fos.com.
3.1 Typenschild, AquaCell AQC-D11, P-AU-PCB-RCB, QS-T, H 314-306-10048 S/N: 07/44888 3,00 bar 95737669P11124563516 Abb. 4 Typenschild, AquaCell Abb. 1 AQC-D13 Messzelle mit Conex DIA / DIS Messver- Pos. Beschreibung stärker und Regler Typenbezeichnung Modell Seriennummer Produktnummer Code für Jahr und Woche Herstellungsland Abb.
3.2 Typenschlüssel, AquaCell Beispiel: -D11, AU-PCB-RCB, Modell AquaCell AquaCell-Typ Druckfest, mit Reinigungsmotor (Cl , ClO Druckfest, mit hydromechanischer Reinigung (Cl , ClO Drucklos, mit hydromechanischer Reinigung (Cl , ClO Druckhalteventil Mit Druckhalteventil Ohne Druckhalteventil Elektroden für Desinfektionsparameter Gold Platin Elektroden für pH-Wert pH, Keramikmembran, mit Pufferlösung pH, Keramikmembran, ohne Pufferlösung pH, PTFE-Membran, mit Pufferlösung...
3.3 Typenschlüssel, vormontierte Systeme Beispiel: -A D1 P -PCB -T W -H Messverstärker und Regler DIA-1 Dosing Instrumentation Advanced für 1 Messparameter DIA-2 Dosing Instrumentation Advanced für 2 Messparameter Dosing Instrumentation Advanced für 1 Messparameter + 1 Eingang für DIA-2Q Durchflussmessung Dosing Instrumentation Pool DIS-PR Dosing Instrumentation Standard für pH-/Redox-Messung...
Wünschen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, die in diesem Handbuch nicht ausführlich behandelt werden, wenden Sie sich bitte direkt an Grundfos. 6. Verwendungszweck Die potentiostatische Messzelle AQC-D13 dient zur Messung der Konzentration von Chlor (Cl ) im pH-Bereich 4,5 bis 8,2, Chlordi- oxid (ClO ) oder Ozon (O ).
– Kabel für Messelektrode, 3 m, zur freien Konfektionierung. 8.1 Allgemeine Daten • Optionen: – Wassersensor mit Kabel, 3 m. Die AQC-D13 ist eine drucklose Messzelle mit hydromechani- scher Reinigung und offenem Messwasserablauf. – Pt100 Temperatursensor mit Kabel, 3 m. • Messparameter: 8.2.2 Vormontierte Systeme...
Der Montageort muss erschütterungsfrei, trocken, staubfrei und frei von korrosiven, ätzenden Dämpfen oder aggressiven Lösungsmitteln sein. • Maximal zulässige Kabellänge: – Einzelne AQC-D13 Messzelle: Abstand zwischen Messzelle 20 mm und Messverstärker oder Sensorinterface: 3 m. Abb. 9 Reihenfolge bei Montage vormontierter Systeme –...
10. Inbetriebnahme 10.1.2 Einsetzen von Temperatur- und Wassersensor (optional) 10.1 Einbau von Elektroden und Sensoren 1. Den Deckel (L) abnehmen. 10.1.1 Einsetzen der Elektroden 2. Temperatursensor (C) in den mitgelieferten Deckel einsetzen und mit der Verschraubung sichern. 1. Stopfen der zu verwendenden Halter (A, B) abschrauben. 3.
10.2 Position des Reinigungsflügels überprüfen 10.4 Elektrodenkabel zum Anschluss an den Messverstärker vorbereiten Der Reinigungsflügel fällt heraus, wenn die Achtung Messelektrode (J) entfernt wird. Hinweis Die vormontierten Systeme sind anschlussfertig. 1. Sichtprüfung: Warnung – Der Reinigungsflügel muss wie abgebildet auf der Messelektrode sitzen.
2. Eine Wasserprobe entnehmen und den Messwasserhahn • Elektrische Anschlüsse überprüfen. schließen. 3. Photometrisch die Konzentration des Messparameters ermit- teln, z. B. mit Hilfe eines Grundfos-DIT-Handphotometers. 4. Diesen Wert als Referenzwert behalten. Montage- und Betriebsanleitung des Handphotome- Achtung ters beachten!
5. Pufferlösung 2 entsorgen. CAL Interval 6. Elektrode mit Wasser spülen und wieder in die Messzelle ein- setzen. 5. Eine der definierten Pufferlösungen ("GRUNDFOS" , 7. Mit [ESC] zum Menü "Kalibrierung" zurückkehren. "DIN/NIST", "Andere") auswählen und [OK] drücken. Danach den Chlorwert kalibrieren.
Kalibrierergebnis angezeigt. – Korrosionsschäden – Die Sensorsteigung wird in µA/ppm angezeigt. – Erhöhte Betriebskosten. Ergebnis der Kalibrierung Die AQC-D13 Messzelle dient zur Messung der Konzentration • Im Code-Menü kann das Ergebnis der aktuellen (letzten) von Chlor (Cl ), Chlordioxid (ClO ) oder Ozon (O ) und verfügt...
11.1.3 Temperatureinfluss 11.2 Betrieb Der an den Elektroden erzeugte Strom ist von der Temperatur 11.2.1 Einschalten des Messwassers abhängig. Siehe Kapitel 10.7 Einschalten. • Bei einem Anstieg um 1 °C steigt der Messwert um ca. 4 %. 11.2.2 Betriebszustand • Temperaturschwankungen können durch den Messverstärker bei aktivierter Temperaturkompensation kompensiert werden.
11.3 Abschalten Um eine Fehldosierung zu vermeiden, muss das Stellglied bei jedem Abschalten der Messanlage Achtung abgeschaltet werden. Die Montage- und Betriebsanleitung des Messver- stärkers und des Stellglieds beachten! 11.3.1 Kurzzeitige Außerbetriebnahme (bis zu einer Woche) 1. Das Stellglied schließen und/oder abschalten. 2.
11.5 Störungsübersicht Achtung Montage- und Betriebsanleitung des Messverstärkers und Reglers beachten! Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Keine Anzeige. a) Fehlendes Desinfektions- oder Oxidationsmittel im Konzentration mit Referenzmessung überprü- Keine Stromversorgung Messwasser. fen. Dosiergeräte prüfen und Dosierung aktivie- zur Messzelle. ren. Einstellungen des Messverstärkers prüfen. b) Die Kabelverbindung der Elektrode ist unterbro- Verbindung wiederherstellen.
– pH-Elektrode (A) und Redox-Elektrode (B) reinigen. • Elektroden austauschen. Schutzkappen auf die Elektroden stecken. – Grundfos empfiehlt, die Bezugselektrode sowie die Redox- – Deckel (L) vorsichtig auf der Seite ablegen. oder pH-Elektrode nach 12 Monaten auszutauschen. – Messelektrode (J) und Bezugselektrode (K) entfernen.
Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D6, a los que hace referencia la produits AQC-D11, AQC-D12, AQC-D13, AQC-D6, auxquels se réfère siguiente declaración cumplen lo establecido por las siguientes cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant...
Seite 23
20th km. Athinon-Markopoulou Av. Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +64-9-415 3250 Turkey P.O. Box 71 Telefax: +55-11 4343 5015 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway GR-19002 Peania Gebze Organize Sanayi Bölgesi Bulgaria GRUNDFOS Pumper A/S Phone: +0030-210-66 83 400...
Seite 24
96681478 0419 ECM: 1260226 www.grundfos.com...