Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos Conex DIA-1-A PA/HP Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos Conex DIA-1-A PA/HP Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos Conex DIA-1-A PA/HP Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Conex DIA-1-A PA/HP:

Werbung

®
Conex
DIA-1-A PA/HP /
®
Conex
DIA-2Q-A PA/HP
Unit for measurement and control
Montage- und Betriebsanleitung
GRUNDFOS ANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos Conex DIA-1-A PA/HP

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG ® Conex DIA-1-A PA/HP / ® Conex DIA-2Q-A PA/HP Unit for measurement and control Montage- und Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienung gewährleisten. Allgemeine Hinweise 2. Installationsdaten Verwendungszweck Sicherheit Bitte nach Inbetriebnahme die folgenden Daten ein- Verpflichtungen des Betreibers/Betriebsleiters tragen. Es wird Ihnen und Ihrem Grundfos Ser- Hinweis Gefahrenabwehr vice-Partner helfen, spätere Einstellungen an der Technische Daten Installation vorzunehmen. Komponenten...
  • Seite 3: Einbauskizze

    3. Einbauskizze...
  • Seite 4: Identifikation

    4. Identifikation Pos. Beschreibung 4.1 Typenschild Typenbezeichnung Modell Produktname Spannung [V] DIA-1-A, PA/HP-X-X-HP-X-X, W-G Frequenz [Hz] 314-811-10000 S/N: 08/91923 Produktnummer Conex DIA-1 preassembled Herstellungsland 230/240V 50/60Hz, 15 VA, IP 65 Produktionsjahr und -woche 96622761P1108380891923 Prüfzeichen, CE-Zeichen usw. Leistungsaufnahme [VA] Schutzart Seriennummer ®...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Sie sind mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssi- die in diesem Handbuch nicht ausführlich behandelt sind, wenden cherheit und Unfallverhütung vertraut. Sie sich bitte direkt an Grundfos Water Treatment. • Sie sind in die Benutzung des Gerätes eingewiesen. Wir freuen uns, Ihnen mit unserem umfangreichen Know-how in •...
  • Seite 6: Technische Daten

    8. Technische Daten Wasserstoffperoxid-Messzelle Genauigkeit 2 % des Messwerts 8.1 Komponenten Wiederholbarkeit 2 % des Messwerts 8.1.1 Messzellen • Keine Beeinträchtigung durch Messzelle für Peressigsäure (membran- Tenside Peressigsäure- Beeinträchtigungen bedeckt), einschließlich Durchlaufarma- • Große Beeinträchtigung durch Per- Messzelle tur und Kabel essigsäure Messzelle für Wasserstoffperoxid Auflösung...
  • Seite 7: Maßzeichnungen / Bohrbilder

    8.3 Maßzeichnungen / Bohrbilder Maßangaben in mm ® ® Abb. 2 Maßzeichnung / Bohrbild für Conex DIA-1-A PA/HP / Conex DIA-2Q-A PA/HP Maßangaben in mm Ca. 129 Ca. 137 ® ® Abb. 3 Maßzeichnung / Bohrbild für Conex DIA-1 / Conex DIA-2Q zur Wandmontage der Steuerung...
  • Seite 8: Montage

    9. Montage 9.1 Transport und Lagerung • Das Gerät vorsichtig transportieren, nicht fallen lassen. • Kühl und trocken lagern. 9.2 Auspacken Achtung Keine Fremdkörper eindringen lassen! • Das Gerät auf Beschädigung überprüfen. Beschädigte Geräte weder installieren noch anschließen! • Nach dem Auspacken baldmöglichst installieren. Verpackungsmaterial aufbewahren oder nach Hinweis örtlichen Vorschriften entsorgen.
  • Seite 9: Inbetriebnahme / Anschluss

    10. Inbetriebnahme / Anschluss 10.3 Vorbereitung des Messsystems Siehe Kapitel Bedienung. 10.1 Wasseranschlüsse Bei Lieferung der Messzelle ist die Membran trocken. Sie muss vor Inbetriebnahme befüllt werden. Eine ausführliche Anleitung erfolgt in Kapitel Achtung 13.2 Wartung der Messzelle! Nicht ordnungsgemäße Wartung kann zu ungenauen Messungen führen! 1.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    10.4 Inbetriebnahme 4. Die folgenden Optionen sind verfügbar: – CAL Messwert 1. Prüfen, ob alle elektrischen Anschlüsse korrekt sind. – CAL Ergebnis 2. Prüfen, ob die Messwasserleitungen richtig angeschlossen sind. – CAL Intervall. 3. Messwasserzulauf in Betrieb nehmen. Peressigsäure – Der minimale Messwasserdurchfluss beträgt etwa 30 l/h. 4.
  • Seite 11: Bedienung

    11. Bedienung 11.2 Zusammenbau der Messzelle 11.1 Gerätebeschreibung ® Abb. 6 Beschreibung des Conex DIA-1-A PA/HP / ® Conex DIA-2Q-A PA/HP (Wandmontage) Abb. 7 Zusammenbau der Messzelle Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Montageplatte des vormontierten Systems 4-poliger Anschlussstecker ® Messverstärker und Regler Conex DIA-1 / Elektrodenadapter mit integrierter Elektronik ®...
  • Seite 12: Funktion

    11.3 Funktion 11.4 Bedienung Die vormontierten elektrochemischen Systeme Alle Einstellungen müssen am Messverstärker und ® ® Conex DIA-1-A, PA/HP-PA, Conex DIA-1-A, PA/HP-HP, ® ® Hinweis Regler Conex DIA-1 / Conex DIA-2Q vorgenom- ® Conex DIA-2Q-A, PA/HP-PA oder men werden. ® Conex DIA-2Q-A, PA/HP-HP dienen zur Messung und Rege- ®...
  • Seite 13: Störungssuche

    12. Störungssuche ® ® Siehe Montage- und Betriebsanleitung des Conex DIA-1 / Conex DIA-2Q! Störung Ursache Abhilfe 1. Das Display zeigt ständig den- a) Kabelbruch. Kabel ersetzen. selben Wert an. 2. Der Messwert ist kurz nach a) Die Einlaufzeit der Messzelle Beachten Sie die nötige Einlaufzeit der Messzelle: ca.
  • Seite 14: Wartung

    13. Wartung 13.2.2 Reinigen der Membrankappe Bei Kalkablagerungen: Funktionsprüfung 1. Die Membrankappe für mehrere Stunden in 1 %-ige Salzsäure • Mindestens einmal pro Woche. legen. Reinigungs- und Wartungsintervalle 2. Danach die Kappe mit sauberem Wasser reinigen. • Bei Auftreten von Betriebsstörungen. Den Membranhalter aus Metall niemals vom Kunst- Standzeit von Elektrolyt und Membran stoffteil (Membrankappe) entfernen!
  • Seite 15: Befüllen Der Membrankappe Mit Elektrolyt

    13.2.4 Befüllen der Membrankappe mit Elektrolyt 13.2.5 Anschrauben der Membrankappe auf den Elektrodenhalter Stellen Sie sicher, dass der Schlauchring richtig sitzt! Hinweis Warnung Die Ventilöffnung muss gänzlich bedeckt sein! Das Elektrolyt kann aus der Ventilöffnung heraus- Die Membran nicht mit der Hand berühren! spritzen! Achtung Halten Sie die Membrankappe an den Kanten fest,...
  • Seite 16: Ersatzteile

    15. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht ent- sorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 17: Konformitätserklärung

    UE. GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ FR: Déclaration de conformité UE Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les προϊόντα Conex® DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, στα οποία αναφέρεται η...
  • Seite 18 Declaration of conformity RU Контрольно-измерительные анализаторы моделей DIA-1, DIA-2, DIA-2Q, DIS-PR, DIS-D сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза "О безопасности низковольтного оборудования" (ТР ТС 004/2011), "Электромагнитная совместимость технических средств" (ТР ТС 020/2011). Сертификат соответствия: № TC RU C-DK.AИ30.В00405, срок действия до 21.11.2018г. Истра, 1 января...
  • Seite 19 Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +47-22 32 21 50 Canada Telefax: +852-27858664 Turkey Poland GRUNDFOS Canada Inc. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Hungary 2941 Brighton Road GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Oakville, Ontario GRUNDFOS Hungária Kft.
  • Seite 20 96681475 0516 ECM: 1183579 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Conex dia-2q-a pa/hp

Inhaltsverzeichnis