ANVÄNDARMANUAL FÖR FLYTVÄST
VARNING
1. Inget skydd mot drunkning.
2. Fyll alla luftutrymmena med luft.
3. Flytvästen är ingen räddningsanordning och får endast användas under konstant och kompentent
översyn.
4. Övervakaren bör befinna sig inom en armlängds avstånd från den som använder flytvästen.
5. Bit eller tugga inte på produkten eftersom de bitar som kan lossna från materialet kan orsaka en
kvävningsrisk.
UPPBLÅSNING OCH PÅKLÄDNAD
1. Öppna säkerhetsventilen, tryck ventilen längst ned och fyll luftutrymmet stegvis. Fyll utrymmet
med luft tills de flesta vecken är borta och den känns stadig att ta i men INTE hård. Stäng ventilen
ordentligt när du är klar. Tryck ventilen nedåt in i luftutrymmet, så att den inte sticker ovanför
kantytan.
OBS! Blås aldrig upp för mycket och använd inte komprimerad luft för att fylla den.
2. Sätt på flytvästen på ditt barn. Längden på bältet är justerbart. Justera spännets position på ett
passande ställe på bältet och sätt fast spännet på ett säkert och bekvämt sätt på ditt barn.
TÖM PÅ LUFT OCH TAG AV FLYTVÄSTEN
1. Det är två steg att följa för att öppna spännet. Tryck in knapp 1 med ena handen, samtidigt trycker
du in knapparna 2 och 3 med den andra handen. Därefter drar du händerna åt varsitt håll och
spännet öppnar sig helt och hållet.
2. Öppna säkerhetsventilen och kläm ihop den nedre delen av ventilen och fortsätt att trycka tills
flytvästen töms på luft.
2
3
1
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
1. Skölj med vatten och torka den ordentligt innan förvaring. Placera den på en torr plats I normal
rumsförhållanden och utan direkt solljus. Flytvästen som nu är tömd på luft får inte placeras under
trycket av något tungt.
2. Kontrollera regelbundet att det inte finns repor eller hål på sömmar och ytan. Om något är defekt,
var vänlig och kassera produkten och ersätt den med en ny.
OBS: Med korrekt underhåll och förvaring är produktens livslängd 4 år från tillverkningsdatumet. Du
ska sedan byta ut produkten.
AVFALLSHANTERING
Om produkten inte används ska den kasseras enligt lokala föreskrifter.
Kassera förpackningen noggrant och försiktigt.Skräpa inte ned.Se till att kasta allt skräp på ett
miljövänligt sätt.
Vänligen utforska och ladda ner produktens försäkran om överenstämmelse via
www.bestwaycorp.com
NÁVOD NA POUŽITIE NA PLÁVACIU VESTU
UPOZORNENIE
1. Nejedná sa o ochranu proti utopeniu.
2. Úplne nafúknite všetky vzduchové komory.
3. Plávacia vesta nie je zariadenie na záchranu života a musí sa používať iba pod trvalým a
skúseným dozorom.
4. Dozor by sa mal nachádzať na dosah ruky od dieťaťa s vestou.
5. Do produktu nehryzte ani honežujte. Mohlo by dôjsť k oddeleniu kúskov materiálu. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
NAFÚKNUTIE A NASADENIE
1. Otvorte bezpečnostný ventil, stlačte ho pri koreni a postupne nafúknite vzduchovú komoru.
Komory nafukujte, dokiaľ nezmizne väčšina záhybov a dokiaľ vesta nie je na dotyk pevná, ale NIE
tvrdá. Po skončení ventil pevne zatvorte. Zatlačte ventil do vzduchovej komory, aby nevyčnieval
nad povrch.
POZNÁMKA: Vestu nikdy nenafukujte nadmerne, ani na nafukovanie nepoužívajte stlačený vzduch.
2. Plávaciu vestu oblečte dieťaťu. Dĺžku popruhov môžete nastaviť. Nastavte polohu spôn na vhodné
miesto popruhu a pevne a pohodlne ich zabezpečte okolo vášho dieťaťa.
VYFÚKNUTIE A VYZLEČENIE
1. Na otvorenie spony sa vyžadujú dva kroky. Stlačte tlačidlo 1 jednou rukou a súčasne stlačte
tlačidlá 2 a 3 druhou rukou. Potom potiahnite na druhú stranu a sponu úplne otvorte.
2. Otvorte bezpečnostný ventil, stlačte základ ventilu a jemne zatlačte na plávaciu vestu, aby sa
vzduch uvoľnil.
2
3
1
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
1. Pred uskladnením opláchnite vodou a nechajte na vzduchu uschnúť. Dajte plávaciu vestu na
suché miesto, za bežných podmienok v miestnosti, mimo dosah priameho slnečného žiarenia a
nemala by byť ničím zaťažená.
2. Skontrolujte zvary a pravidelne zalepujte rozparky a diery. Pokiaľ sa vyskytne voľajaká chyba,
vyhoďte výrobky a vymeňte ich za nové.
POZNÁMKA: Pri správnej údržbe a skladovaní je životnosť výrobku 4 rokov od dátumu výroby.
Potom by ste mali výrobok zodpovedajúcim spôsobom vymeniť.
LIKVIDÁCIA
Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych predpisov.
Balenie starostlivo a ohľaduplne zlikvidujte. Nevyhadzujte do odpadkov. Buďte riadnym občanom a
likvidujte odpad spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie.
Prosím, vyhľadajte a stiahnite si vyhlásenie o zhode výrobkov na webovej stránke:
www.bestwaycorp.com
VAROITUS
1. Ei suojaa hukkumiselta.
2. Täytä kaikki ilmakammiot täyteen.
3. Uimaliivit eivät ole hengenpelastusta varten, ja niitä tulee käyttää vain jatkuvassa ja pätevässä
valvonnassa.
4. Uimaliivien käyttäjän tulee olla valvojan käden ulottuvilla.
5. Älä pure tai pureskele tuotetta, koska materiaalista irtoavat osat voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
TÄYTTÄMINEN JA PUKEMINEN
1. Avaa turvaventtiili, purista venttiilin tyvestä ja täytä ilmakammiot yksi kerrallaan. Täytä kammioita,
kunnes suurin osa rypyistä on poissa ja kammio tuntuu kosketettaessa lujalta mutta EI kovalta.
Sulje venttiili, kun olet valmis. Paina venttiiliä alaspäin ilmakammiota kohden, niin ettei se jää
pinnan yli.
HUOMAA: Älä koskaan täytä liikaa tai käytä paineilmaa täyttämiseen.
2. Pue uimaliivit lapsesi päälle. Vöiden pituudet ovat säädettävissä. Säädä solkien paikka sopivaksi
vöille ja kiristä soljet turvallisesti ja mukavasti lapsesi ympärille.
TYHJENNYS JA RIISUMINEN
1. Solkien avaamisessa on kaksi vaihetta. Paina nappia 1 toisella kädelläsi ja paina samaan aikaan
toisella kädelläsi nappeja 2 ja 3. Sitten vedä vastakkaiseen suuntaan avataksesi soljen kokonaan.
2. Avaa turvaventtiili, purista venttiilin tyvestä ja paina kevyesti uimaliivejä, jotta ne tyhjentyvät
helpommin.
1
2
3
KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
1. Huuhtele vedellä ja anna kuivua kokonaan ennen varastointia. Varastoi kuivassa paikassa,
huoneenlämmössä ja suojattuna auringonvalolta. Älä säilytä painavaa tavaraa tyhjennettyjen
uimaliivien päällä.
2. Tarkista saumat ja folio säännöllisesti repeämien ja reikien varalta. Jos tuote on viallinen, hävitä se
ja hanki tilalle uusi.
HUOM.: Tuotteen käyttöikä on 4 vuotta valmistuspäivästä asianmukaisesti huollettuna ja
varastoituna. Tämän jälkeen tuote tulee korvata uudella.
HÄVITTÄMINEN
Jos tuote on epäkunnossa, pilko se ja hävitä paikallisten säädösten mukaisesti.
Hävitä pakkaus huolellisesti ja ajatuksella. Älä roskaa. Ole kunnon kansalainen ja hävitä roskat
ympäristöystävällisesti.
Tutustu tuotteen vaatimuksenmukaisuusvakuutukseen sivustossa www.bestwaycorp.com ja lataa se
itsellesi
OSTRZEŻENIE
1. Nie chroni od utonięcia.
2. Napompuj całkowicie wszystkie komory powietrzne.
3. Nadmuchiwana kamizelka nie jest sprzętem ratowniczym i jej użycie musi odbywać się pod stałym
nadzorem osoby kompetentnej.
4. Osoba nadzorująca powinna znajdować się w zasięgu ręki dziecka.
5. Nie gryźć ani nie żuć produktu, ze względu na możliwość odgryzienia jego kawałków i zagrożenie
uduszeniem.
POMPOWANIE I UBIERANIE
1. Otwórz zawór bezpieczeństwa, ściśnij go u podstawy i stopniowo napompuj komorę powietrzną.
Napełniaj komorę aż do momentu, kiedy zniknie większość zmarszczek, a rękawki będą
napompowane, ale NIE za twarde. Po zakończeniu zamknij dokładnie zawór. Wciśnij zawór w
komorę powietrzną tak, aby nie wystawał na powierzchnię.
UWAGA: Nigdy nie pompuj w nadmiarze i nie używaj do pompowania sprężonego powietrza.
2. Ubierz dziecko w nadmuchiwaną kamizelkę. Długość pasów jest regulowana. Wyreguluj położenie
klamer do odpowiedniej pozycji na pasach i dobrze zapnij klamry na dziecku, tak aby nie
krępowały one jego ruchów.
WYPUSZCZANIE POWIETRZA I ZDEJMOWANIE KAMIZELKI
1. Otwarcie klamry następuje w dwóch krokach opisanych poniżej. Jedną ręką naciśnij przycisk nr 1
a drugą naciśnij jednocześnie przyciski nr 2 i 3. Następnie pociągnij obie części klamry w
przeciwnych kierunkach, aż do całkowitego jej otwarcia.
2. Otwórz zawór bezpieczeństwa i ściśnij go u podstawy. Delikatnie naciśnij nadmuchiwaną
kamizelkę w celu szybszego wypuszczenia powietrza.
2
1
3
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1. Przepłukaj wodą i dokładnie osusz przed przechowywaniem. Przechowywać w suchym,
zacienionym miejscu, w warunkach pokojowych. Podczas przechowywania na kamizelce nie
powinny znajdować się inne przedmioty.
2. Sprawdzaj regularnie spojenia i materiał pod kątem rozdarć i dziur. W przypadku widocznych
uszkodzeń, prosimy wyrzucić produkt i zastąpić go nowym.
UWAGA: Przy prawidłowej konserwacji i przechowywaniu żywotność produktu wynosi 4 lat od daty
produkcji. Następnie należy odpowiednio wymienić produkt.
UTYLIZACJA
Jeżeli produkt zakończył swoją żywotność, potnij go i zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami
składowania odpadów.
Ostrożnie i starannie zutylizuj opakowanie. Nie śmieć. Bądź dobrym obywatelem i utylizuj odpady w
sposób bezpieczny dla środowiska.
Prosimy o znalezienie i pobranie treści deklaracji zgodności produktu ze strony
www.bestwaycorp.com
4
UIMALIIVIEN OHJEKIRJA
2
3
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI NADMUCHIWANEJ KAMIZELKI
2
3
1
1
2
3
1
2
3