Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HK654070IB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HK654070IB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
SQ
Udhëzimet për përdorim
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
EN
User Manual
DE
Benutzerinformation
MK
Упатство за ракување
PL
Instrukcja obsługi
SR
Упутство за употребу
SK
Návod na používanie
SL
Navodila za uporabo
USER
MANUAL
HK654070IB
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Cucine e Piani cottura
2
18
33
48
63
80
97
114
131
147
AEG HK654070IB
o cerca

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HK654070IB

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per AEG HK654070IB o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cucine e Piani cottura Udhëzimet për përdorim Upute za uporabu Návod k použití User Manual Benutzerinformation Упатство...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA Faleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi krijuar që të ketë performancë të përkryer për shumë vite, me teknologji inovative që e bëjnë jetën më të thjeshtë - karakteristika të cilat mund të mos i gjeni në pajisjet e zakonshme. Kushtojini disa minuta leximit të...
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me probleme Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e • sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që...
  • Seite 4: Udhëzimet Për Sigurinë

    KUJDES: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një • pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Seite 5: Lidhja Elektrike

    • Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Përdorni mbërthyesen e lirimit të tensionit pajisjen. të kabllos. • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike njësitë e tjera. (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë •...
  • Seite 6 • Mos vendosni takëme dhe kapakë • Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. Ajo tenxheresh mbi zonat e gatimit. Ato mund nuk duhet të përdoret për qëllime të tjera, të nxehen shumë. për shembull për ngrohje dhome. • Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura 2.4 Kujdesi dhe pastrimi ose kur ajo ka kontakt me ujin.
  • Seite 7: Instalimi

    3. INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 3.1 Përpara instalimit Përpara se të instaloni pianurën, shkruani informacionin e mëposhtëm nga pllaka e min. specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet min. 500mm në pjesën e poshtme të pianurës. 50mm Numri i serisë ......3.2 PIanurat inkaso Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pianurën siç...
  • Seite 8: Përshkrim I Produktit

    3.6 Kutia mbrojtëse min. 28 mm Nëse përdorni kuti mbrojtëse (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk është e nevojshme. Aksesori i kutisë mbrojtëse mund të mos jetë i disponueshëm në disa vende. Ju lutemi min. 12 mm kontaktoni shitësin lokal. min.
  • Seite 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për Për të...
  • Seite 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi STOP+GO është aktive. Nxehja automatike është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri OptiHeat Control (Treguesi i nxehtësisë së mbetur me 3 faza): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Bllokimi / Mekanizmi i sigurisë për fëmijët vihet në punë. Fikja automatike është aktive. 4.4 OptiHeat Control (Treguesi i Treguesit tregojnë...
  • Seite 11 5.4 Aktivizimi dhe çaktivizimi i Për të vendosur zonën e gatimit: prekni unazave të jashtme vazhdimisht derisa të ndizet treguesi i zonës së gatimit. Ju mund të përshtatni sipërfaqen e gatimit sipas përmasave të enës. Për të aktivizuar funksionin: prekni të...
  • Seite 12 5.9 Mekanizmi i sigurisë për fëmijët Mund ta përdorni këtë funksion kur pianura aktivizohet dhe zonat e gatimit nuk Ky funksion parandalon përdorimin funksionojnë. Ekrani i cilësimit të nxehtësitë aksidental të pianurës. shfaq Për të aktivizuar funksionin: aktivizoni Për të aktivizuar funksionin: prekni pianurën me .
  • Seite 13: Udhëzime Dhe Këshilla

    6. UDHËZIME DHE KËSHILLA 6.2 Öko Timer (Kohëmatësi PARALAJMËRIM! ekonomik) Referojuni kapitujve për sigurinë. Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së 6.1 Enët e gatimit gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali i kohëmatësit me numërim mbrapsht. • Fundi i enëve të gatimit duhet të jetë sa Ndryshimi në...
  • Seite 14: Kujdesi Dhe Pastrimi

    7. KUJDESI DHE PASTRIMI ndryshe pianura mund të dëmtohet nga PARALAJMËRIM! papastërtia. Kini kujdes të shmangni Referojuni kapitujve për sigurinë. djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një 7.1 Informacione të përgjithshme kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
  • Seite 15 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Bie një sinjal akustik dhe pianura Keni vendosur diçka mbi një ose më Hiqni objektin nga fushat me sensor. çaktivizohet. shumë fusha me sensor. Bie një sinjal akustik kur pianura çaktivizohet. Pianura çaktivizohet. Vendosët diçka mbi fushën me Hiqni objektin nga fusha me sensor.
  • Seite 16: Të Dhënat Teknike

    Udhëzimet lidhur me qendrën e broshurën e garancisë. 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Pllakëza e specifikimeve Modeli HK654070IB PNC 949 595 013 03 Lloji 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në Gjermani Nr.
  • Seite 17 Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob) 190,6 Wh/kg EN 60350-2 - Pajisje shtëpiake gatimi me • Vendosni enët e gatimit në zonën e energji elektrike - Pjesa 2: Pianurat - Metodat gatimit përpara se ta aktivizoni. e matjes së performancës •...
  • Seite 18: Informacije O Sigurnosti

    ZA SAVRŠENE REZULTATE Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta za čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
  • Seite 19: Opća Sigurnost

    1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija i osobe • smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
  • Seite 20: Sigurnosne Upute

    OPREZ: Postupak kuhanja potrebno je nadgledati. • Kratkotrajni postupak kuhanja potrebno je stalno nadgledati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Stvari ne držite na • površinama za kuhanje. Metalne predmete kao što su noževi, vilice, žlice i poklopce • ne stavljajte na površinu ploče za kuhanje jer će se zagrijati. Ne koristite uređaj prije njegovog postavljanja u ormarić.
  • Seite 21: Spajanje Na Električnu Mrežu

    kuhine ili drugih nezapaljivih materijala • Električna instalacija mora imati izolacijski kako biste spriječili pristup dnu. uređaj koji vam omogućuje isključivanje • Ploča za odvajanje mora u potpunosti uređaja iz električne mreže na svim prekriti područje ispod ploče za kuhanje. polovima.
  • Seite 22: Postavljanje

    • Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. UPOZORENJE! Koristite samo neutralne deterdžente. Postoji opasnost od oštećenja Nikada ne koristite abrazivna sredstva, uređaja. abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili metalne predmete. • Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči. 2.5 Servis • Ne stavljajte vrući poklopac na staklenu površinu ploče za kuhanje.
  • Seite 23 3. Krajeve traka odrežite pod kutom od 45°. Trebale bi točno pristajati u kutovima žljebova. 4. Stavite trake u žljebove. Ne rastežite trake. Ne savijajte krajeve traka jednu preko druge. min. Nakon što sastavite ploču za kuhanje, 28 mm silikonom zabrtvite preostali razmak između staklokeramike i radne ploče.
  • Seite 24: Opis Proizvoda

    oprema i možda nije dostupna u nekim Zaštitnu kutiju ne možete koristiti zemljama. Kontaktirajte lokalnog dobavljača. ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice. 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Izgled površine za kuhanje Zona kuhanja Upravljačka ploča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm...
  • Seite 25: Svakodnevna Uporaba

    Polje Funkcija Napomena senzo‐ Indikatori tajmera zona kuhanja Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. Funkcija automatskog zagrijavanja Za uključivanje i isključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja.
  • Seite 26 5.1 Uključivanje i isključivanje Koristite polje senzora: Za uključivanje vanjskog kruga: dodirnite Dodirnite na 1 sekundu za uključivanje ili polje senzora. Indikator se uključuje. isključivanje ploče kuhanja. Za uključivanje više vanjskih krugova: 5.2 Automatsko isključivanje ponovno dodirnite isto polje senzora. Uključuje se odgovarajući indikator.
  • Seite 27 Za pregled preostalog vremena: dodirnite Za isključivanje zvuka: dodirnite za postavljanje zone kuhanja. Indikator Ta funkcija nema utjecaja na rad zone kuhanja počinje bljeskati. Na zaslonu zona kuhanja. se prikazuje preostalo vrijeme. Promjena vremena: dodirnite 5.7 STOP+GO postavljanje zone kuhanja. Dodirnite Ta funkcija postavlja sve aktivne zone kuhanja na najniži stupanj kuhanja.
  • Seite 28: Savjeti

    Za premošćenje funkcije za samo jedno Uključuje se . Dodirnite tajmera vrijeme kuhanja: uključite ploču za kuhanje za odabir jednog od sljedećeg: pomoću se uključuje. Dodirnite • - zvukovi su isključeni trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj • - zvukovi su uključeni kuhanja u sljedećih 10 sekundi.
  • Seite 29: Održavanje I Čišćenje

    Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) 7 - 9 Krumpir kuhan na pari. 20 - 60 Koristite maks. ¼ l vode za 750 g krumpira. 7 - 9 Kuhanje većih količina namirnica, vari‐ 60 - 150 Do 3 l tekućine plus sastojci. va i juha.
  • Seite 30 8.1 Što učiniti ako ... Problem Mogući uzrok Rješenje Ne možete uključiti ploču za ku‐ Ploča za kuhanje nije priključena na Provjerite je li ploča za kuhanje isprav‐ hanje ili rukovati njome. napajanje ili nije pravilno priključena. no priključena na napajanje. Osigurač...
  • Seite 31: Tehnički Podaci

    (nalazi se u uglu staklene 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model HK654070IB PNC 949 595 013 03 Vrsta 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u Njemačkoj Ser.br.
  • Seite 32: Energetska Učinkovitost

    10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Podaci o proizvodu prema EU 66/2014 vrijede samo za EU tržište Identifikacija modela HK654070IB Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona kuhanja Tehnologija zagrijavanja Isijavajući grijač...
  • Seite 33: Bezpečnostní Informace

    PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení...
  • Seite 34: Všeobecné Bezpečnostní Informace

    1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí...
  • Seite 35: Bezpečnostní Pokyny

    POZOR: U vaření je vždy nutné vykonávat dohled. U • krátkodobého vaření je nutné vykonávat dohled nepřetržitě. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru: Nepokládejte věci na • varnou desku. Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako • nože, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
  • Seite 36: Připojení K Elektrické Síti

    dnem spotřebiče a horní zásuvkou Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu. nadále dostupná. • Spodek spotřebiče se může silně zahřát. • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, Zajistěte instalaci samostatného panelu z nezapojujte do ni síťovou zástrčku. překližky, kuchyňského nosného •...
  • Seite 37: Instalace

    držte plameny a ohřáté předměty mimo • Před čištěním spotřebič vypněte a nechte jejich dosah. ho vychladnout. • Páry uvolňované velmi horkými oleji se • K čištění spotřebiče nepoužívejte proud mohou samovolně vznítit. vody nebo páru. • Použitý olej, který obsahuje zbytky •...
  • Seite 38 • K výměně poškozeného síťového kabelu použijte síťový kabel typu: H05V2V2-F, který je odolný vůči teplotě 90 °C nebo vyšší. Obraťte se na místní servisní středisko. 3.4 Montáž těsnění - vestavná instalace 1. Lemy na pracovní desce očistěte. min. 1500 2.
  • Seite 39: Popis Spotřebiče

    3.6 Ochranná skříň Pokud použijete ochrannou skříň (doplňkové příslušenství), není nutné ochranné dno přímo pod varnou deskou. Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se na svého místního dodavatele. Ochrannou skříň nelze použít, pokud varnou desku instalujete nad troubou.
  • Seite 40 Senzo‐ Funkce Poznámka rové tlačítko ZAP/VYP Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská bezpečnostní po‐ Slouží k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka STOP+GO Slouží k zapnutí a vypnutí funkce. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu. Displej nastavení...
  • Seite 41: Denní Používání

    4.4 OptiHeat Control (Třístupňový Ukazatele zobrazují úroveň zbytkového tepla u varných zón, které právě používáte. ukazatel zbytkového tepla) Ukazatele se mohou rozsvítit také u sousedních varných zón dokonce i tehdy, VAROVÁNÍ! když je nepoužíváte. Nebezpečí popálení zbytkovým teplem. 5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ ovládací...
  • Seite 42 začne blikat, počítá se čas. Displej přepíná Aby bylo možné funkci zapnout, zobrazení a uplynulého času (v varná zóna musí být chladná. minutách). Zapnutí funkce pro varnou zónu: stiskněte Kontrola délky provozu varné zóny: (rozsvítí se ). Ihned stiskněte stisknutím nastavte varnou zónu.
  • Seite 43: Tipy A Rady

    použít. Když varnou desku vypnete pomocí Funkci také vypnete vypnutím , funkce se opět zapne. varné desky. 5.10 OffSound Control (Vypnutí a 5.9 Dětská bezpečnostní pojistka zapnutí zvukové signalizace) Tato funkce brání neúmyslnému použití Vypněte varnou desku. Na tři sekundy varné...
  • Seite 44: Čištění A Údržba

    Nastavení te‐ Vhodné pro: Čas Tipy ploty (min) 1 - 3 Holandská omáčka, rozpouštění: má‐ 5 - 25 Čas od času zamíchejte. sla, čokolády, želatiny. 1 - 3 Zahuštění: nadýchané omelety, mícha‐ 10 - 40 Vařte s pokličkou. ná vejce. 3 - 5 Dušení...
  • Seite 45: Odstraňování Závad

    8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 8.1 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Varnou desku nelze zapnout ani Varná deska není zapojena do elek‐ Zkontrolujte, zda je varná deska správ‐ používat. trické sítě nebo není připojena ně zapojena do elektrické sítě. správně.
  • Seite 46: Technické Údaje

    (je v rohu varné desky) a uvedeny v záruční příručce. chybové hlášení, které se zobrazuje. Ujistěte 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítek Model HK654070IB PNC 949 595 013 03 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vyrobeno v Německu Sér.
  • Seite 47: Energetická Účinnost

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 10.1 Produktové informace dle směrnice EU 66/2014 platí pouze trh v rámci Označení modelu HK654070IB Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Sálavá plotýnka Průměr kruhových varných zón (Ø)
  • Seite 48: Safety Information

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 49: Children And Vulnerable People Safety

    1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 50: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Seite 51: Electrical Connection

    bottom of the appliance and the upper • If the mains socket is loose, do not drawer is sufficient for air circulation. connect the mains plug. • The bottom of the appliance can get hot. • Do not pull the mains cable to disconnect Make sure to install a separation panel the appliance.
  • Seite 52: Installation

    • Used oil, that can contain food remnants, • Do not use water spray and steam to can cause fire at a lower temperature than clean the appliance. oil used for the first time. • Clean the appliance with a moist soft •...
  • Seite 53 3.4 Attaching the seal - Integrated installation 1. Clean the rabbets in the worktop. 2. Cut the supplied 3x10mm seal stripe into 4 stripes. The stripes must have the same length as the rabbets. 3. Cut the ends of the stripes at an angle of 45°.
  • Seite 54: Product Description

    3.6 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
  • Seite 55 Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. STOP+GO To activate and deactivate the function. To activate and deactivate the outer ring. Heat setting display To show the heat setting.
  • Seite 56: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step The indicators show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently Residual heat indicator) using. The indicators may also come on for the neighbouring cooking zones even if you WARNING! are not using them.
  • Seite 57 touch a desired heat setting. After 3 seconds up. The display switches between and the comes on. counted time (in minutes). To deactivate the function: change the To see how long the cooking zone heat setting. operates: touch to set the cooking zone. The indicator of the cooking zone starts to 5.6 Timer flash.
  • Seite 58: Child Safety Device

    5.10 OffSound Control When you deactivate the hob, (Deactivating and activating the you also deactivate this function. sounds) 5.9 Child Safety Device Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch This function prevents an accidental operation of the hob.
  • Seite 59: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 3 - 5 Simmer rice and milkbased dishes, 25 - 50...
  • Seite 60 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Seite 61: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model HK654070IB PNC 949 595 013 03 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.Nr.
  • Seite 62: Energy Efficiency

    10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification HK654070IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 14.5 cm...
  • Seite 63: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
  • Seite 64: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des...
  • Seite 65 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 66: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur Brand- und Stromschlaggefahr. von einer qualifizierten Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von durchgeführt werden. einem geprüften Elektriker vorzunehmen. • Das Gerät muss geerdet sein. WARNUNG! •...
  • Seite 67 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. Brand- und Explosionsgefahr • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung • Erhitzte Öle und Fette können brennbare trennen möchten. Ziehen Sie stets am Dämpfe freisetzen.
  • Seite 68: Montage

    • Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. • Reinigen Sie das Geräts mit einem Sie sind nicht für den Einsatz in anderen weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie Geräten vorgesehen und nicht für die ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 69 min. min. 12 mm min. 500mm 50mm min. 60 mm 3.6 Schutzboden min. 1500 min. min. Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 70: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Seite 71: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. STOP+GO ist eingeschaltet. Ankochautomatik ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten.
  • Seite 72: Ein- Und Ausschalten Der Äußeren Heizkreise

    einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch Wenn Sie die Kochzone ohne usw.). Ein akustisches Signal ertönt und den äußeren Heizkreis das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie einschalten, kann sich das Licht den Gegenstand oder reinigen Sie das der Kochzone auf den äußeren Bedienfeld.
  • Seite 73: Verriegeln

    Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Einschalten der Funktion: Berühren Sie blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. und dann oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt Ändern der Zeit: Berühren Sie , um die ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Kochzone auszuwählen.
  • Seite 74: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden und ausgeschaltet. Berühren Sie lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Sekunden lang. Es wird oder Kochfeld mit aus. angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswählen von: Ausschalten der Funktion: Schalten Sie • - der Signalton ist ausgeschaltet das Kochfeld mit ein.
  • Seite 75: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Seite 76: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Seite 77: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK654070IB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 013 03 Typ 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in Germany Ser.
  • Seite 78: Technische Daten Der Kochzonen

    170 / 265 Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der der Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation HK654070IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungs‐ beheizung Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø)
  • Seite 79 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 80: Безбедносни Информации

    ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ Ви благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишна беспрекорна работа, со иновативни технологии кои го прават животот поедноставен - функции што можеби нема да ги најдете кај обичните апарати. Ве молиме одвојте неколку минути за читање за да го добиете...
  • Seite 81: Општа Безбедност

    повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица Овој апарат можат да го користат деца над 8 години и •...
  • Seite 82 ВНИМАНИЕ: Апаратот не смее да биде доставен преку • надворешен уред за прекинување, како на пример тајмер или да биде поврзан на струја кога се гаси и пали постојано со помош на уред. ВНИМАНИЕ: Процесот на готвење мора да виде •...
  • Seite 83: Безбедносни Упатства

    2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • Секое поврзување со струја треба да биде направено од квалификуван електричар. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! • Апаратот мора да биде заземјен. Апаратот мора да го монтира • Пред да се изведуваат какви било само квалификувано лице. работи, проверете дали апаратот е исклучен...
  • Seite 84 вртење извадени од држачот), • Искористеното масло кое може да заземјување и контактори. содржи остатоци од храна, може да • Електричната инсталација мора да има предизвика пожар на пониска изолациски уред кој што ви овозможува температура од маслото што се да...
  • Seite 85: Монтажа

    чистење, растворувачи или метални не се предвидени да се користат за предмети. други намени и не се погодни за осветлување простории во домот. 2.5 Сервисирање 2.6 Расходување • За да го поправите апаратот, контактирајте со Овластениот сервисен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! центар. Користете само оригинални Ризик...
  • Seite 86 min. min. 12 mm min. 500mm 50mm min. 60 mm 3.6 Заштитна кутија min. 1500 min. min. Ако користите заштитна кутија (додатен прибор), заштитното дно директно под површината за готвење не е потребно. Додатната заштитна кутија може да не е достапна...
  • Seite 87: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Распоред на површината за готвење Рингла Контролна плоча 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците...
  • Seite 88: Секојдневна Употреба

    Сензор Функција Коментар ско поле Екран на тајмерот За прикажување на времето во минути. За вклучување и исклучување на надворешниoт прстен. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. Автоматско загревање За вклучување и исклучување на функцијата. Контролна лента За...
  • Seite 89 5.1 Вклучување и исклучување Допрете го 1 секунда за да ја вклучите или да ја исклучите површината за готвење. 5.2 Автоматско исклучување 5.4 Вклучување и исклучување на надворешните прстени Функцијата автоматски ја исклучува површината за готвење ако: Површината на која готвите можете да ја •...
  • Seite 90 За исклучување на функцијата: да трепка, започнува одбројувањето променете ја јачината на топлината. нанапред. Екранот се менува меѓу и избројаното време (во минути). 5.6 Тајмер За да го видите колку долго работи • Тајмер за одбројување ринглата: допрете го за да ја Може...
  • Seite 91: Помош И Совети

    За вклучување на функцијата: допрете вклучува. Допирајте го 4 секунди. се пали за 4 секунди. Тајмерот Поставете ја јачината на топлината за останува вклучен. 10 секунди. Сега можете да ракувате со површината за готвење. Кога ќе ја За исклучување на функцијата: допрете деактивирате...
  • Seite 92: Нега И Чистење

    6.3 Примери на апликации за готвење Податоците во табелата се само препорака. Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) Одржување на топлината на колку што Ставете капак на садовите за зготвената храна. треба готвење. 1 - 3 Холандски сос, топење: путер, 5 - 25 Мешајте...
  • Seite 93: Решавање Проблеми

    плочата на стаклената површина под неабразивен детергент. По чистењето, остар агол и движете го сечивото по избришете ја плочата за готвење со површината. мека крпа. • Извадете ги откако апаратот е • Извадете ја светкавата метална боја доволно изладен: прстени од бигор, која...
  • Seite 94 Проблем Можна причина Решение Поставена е највисока Поставката за највисока температура. температура има иста јачина како и функцијата. Не можете да го вклучите Прво, вклучете го внатрешниот надворешниот прстен. прстен со промена на јачината на поставката. Нормално е да има темна област на...
  • Seite 95: Технички Податоци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел HK654070IB PNC 949 595 013 03 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во Германија Сериски бр....7.1 kW 9.2 Спецификации за ринглите Номинална моќност (Поставка за...
  • Seite 96 EN 60350-2 - Електрични апарати за • Пред да ја вклучите ринглата, ставете готвење за домаќинства - Дел 2: го садот на неа. Површини за готвење - Методи за мерење • Дното на садот треба да биде со ист перформанси дијаметар...
  • Seite 97: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Z MYŚLĄ O DOSKONAŁYCH EFEKTACH Dziękujemy za wybór produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie z nich można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby jak najlepiej wykorzystać...
  • Seite 98: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego •...
  • Seite 99 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. UWAGA: Urządzenia nie wolno zasilać przez zewnętrzny •...
  • Seite 100: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja 2.2 Podłączenie do sieci elektrycznej OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować OSTRZEŻENIE! wyłącznie wykwalifikowana Zagrożenie pożarem i osoba. porażeniem prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! • Wszystkie połączenia elektryczne Zagrożenie odniesieniem powinien wykonać wykwalifikowany obrażeń lub uszkodzeniem elektryk. urządzenia. •...
  • Seite 101 • Podłączyć wtyczkę do gniazda • Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią elektrycznego dopiero po zakończeniu się pęknięcia, należy natychmiast instalacji. Należy zadbać o to, aby po odłączyć je od zasilania. Pozwoli to zakończeniu instalacji urządzenia wtyczka uniknąć zagrożenia porażeniem prądem przewodu zasilającego była łatwo elektrycznym.
  • Seite 102: Instalacja

    2.4 Konserwacja i czyszczenie zamienne: Zastosowane elementy oświetleniowe są przystosowane do pracy • Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni w wymagających warunkach fizycznych urządzenia, należy regularnie ją czyścić. (temperatura, drgania, wilgotność) w • Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzeniach domowych lub są urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, przeznaczone do sygnalizacji stanu aż...
  • Seite 103 3.5 Montaż W przypadku montażu płyty grzejnej pod okapem należy zapoznać się z informacjami na temat minimalnej odległości między urządzeniami zawartymi w instrukcji instalacji okapu. min. 28 mm min. min. 500mm 50mm min. 12 mm min. 60 mm min. 1500 3.6 Kaseta ochronna min.
  • Seite 104: Opis Urządzenia

    zabezpieczającej bezpośrednio pod płytą W przypadku montażu płyty grzejną. Wyposażenie dodatkowe w postaci grzejnej nad piekarnikiem nie kasety ochronnej może być niedostępne w można stosować kasety niektórych krajach. W celu uzyskania ochronnej. dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejscowym dostawcą. 4.
  • Seite 105 Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Wskazanie mocy grzania Pokazuje ustawienie mocy grzania. Wskaźniki funkcji zegara dla po‐ Wskazują, dla którego pola ustawiono czas. szczególnych pól grzejnych Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Włączanie i wyłączanie rozszerzenia pola grzejnego. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu.
  • Seite 106: Codzienne Użytkowanie

    5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 5.1 Włączanie i wyłączanie 5.4 Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub rozszerzeń pól grzejnych wyłączyć płytę grzejną. Wielkość pola grzejnego można dopasować 5.2 Samoczynne wyłączenie do rozmiaru naczynia. Funkcja ta powoduje samoczynne Użyć...
  • Seite 107 żądanego ustawienia mocy grzania. Po rozpocznie się odliczanie czasu. Wyświetlacz upływie 3 sekund wyświetli się będzie przełączał się między wskazaniem naliczonego czasu (w Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie minutach). mocy grzania. Aby zobaczyć, jak długo działa pole 5.6 Zegar grzejne: dotknąć , aby wybrać...
  • Seite 108: Wskazówki I Porady

    Aby włączyć funkcję: dotknąć . Na 4 Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można sekundy wyświetli się . Zegar pozostanie korzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty włączony. grzejnej za pomocą funkcja będzie Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .
  • Seite 109: Konserwacja I Czyszczenie

    6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniu Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny. Ustawienie Zastosowanie: Czas Wskazówki mocy grzania (min) Podtrzymywanie temperatury ugotowa‐ zależnie Przykryć naczynie. nych potraw. od potrzeb 1 - 3 Sos holenderski, roztapianie: masła, 5 - 25 Mieszać...
  • Seite 110: Rozwiązanie Problemów

    kamienia i wody, plamy tłuszczu, • Usuwanie metalicznych, połyskliwych metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę przebarwień: użyć wodnego roztworu grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem octu i wyczyścić szklaną powierzchnię delikatnego detergentu. Po wilgotną szmatką. wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką szmatką. 8.
  • Seite 111: Dane Techniczne

    Należy również podać składający się z trzech znajdują się w broszurze gwarancyjnej. znaków kod szkła ceramicznego 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Tabliczka znamionowa Model HK654070IB Numer produktu 949 595 013 03 Typ 60 HAD 56 AO 220-240 V, 50-60 Hz Wyprodukowano w Niemczech...
  • Seite 112: Efektywność Energetyczna

    średnica pól grzejnych. 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie zgodnie z normą EU 66/2014 dotyczą tylko rynku UE Oznaczenie modelu HK654070IB Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technika grzania Promiennikowe pole grzej‐...
  • Seite 113: Ochrona Środowiska

    • Mniejsze naczynia należy stawiać na • Ciepło resztkowe można wykorzystać do mniejszych polach grzejnych. podtrzymywania ciepła potraw lub • Naczynia należy stawiać bezpośrednio na roztapiania składników. środku pola grzejnego. 11. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi.
  • Seite 114: Информације О Безбедности

    ЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕ Хвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја заједно са најновијим технологијама које олакшавају свакодневицу. Ове функције вероватно нећете наћи код уобичајених уређаја. Посветите се читању у наредних неколико минута како...
  • Seite 115 упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и • особе са смањеним физичким, чулним или менталним способностима, кao особе којима недостају искуство и знање, уколико...
  • Seite 116 ОПРЕЗ: Уређај не сме да се напаја путем екстерног • уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује путем струје. ОПРЕЗ: Процес кувања мора да се надгледа. • Краткотрајан процес кувања мора да се надгледа непрекидно.
  • Seite 117: Безбедносна Упутства

    2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање • Сва прикључивања струје треба да обави квалификован електричар. • Уређај мора да буде уземљен. УПОЗОРЕЊЕ! • Пре извођења било какавих радова на Само квалификована особа уређају, кабл за напајање обавезно може да инсталира овај уређај. извадите...
  • Seite 118 • Користите само исправне раставне • Употребљено уље, које може да прекидаче: заштитне прекидаче, садржи остатке хране, може изазвати осигураче (осигураче са навојем треба пожар при нижој температури за скинути са носача), аутоматске разлику од уља које се користи по први заштитне...
  • Seite 119: Инсталирање

    2.5 Сервис 2.6 Одлагање • Ради оправке уређаја обратите се УПОЗОРЕЊЕ! овлашћеном сервисном центру. Ризик од повреде или гушења. Користите само оригиналне резервне делове. • Обратите се општинским органима да • Када се ради о сијалицама унутар бисте сазнали како да правилно производа...
  • Seite 120 min. min. 12 mm min. 500mm 50mm min. 60 mm 3.6 Заштитна кутија min. 1500 min. min. Ако користите заштитну кутију (додатни прибор), заштитно дно директно испод плоче за кување није потребно. Прибор уз заштитну кутију можда није доступан у неким...
  • Seite 121: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали...
  • Seite 122: Свакодневна Употреба

    Сензор Функција Коментар Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. Функција за аутоматско загрева‐ Служи за активирање и деактивирање функције . ње Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона...
  • Seite 123 се звучни сигнал и плоча за кување се Служи за деактивирање спољашњег деактивира. Уклоните предмет или грејног круга: додирните сензорско поље очистите командну таблу. све док се индикатор не угаси. • Ако после одређеног времена не Када активирате зону за искључите...
  • Seite 124 Да бисте видели преостало време: Да бисте активирали функцију: додирните да бисте подесили зону за додирните и затим додирните или кување. Индикатор зоне за кување почиње тајмера да бисте подесили време. Кад да трепери. Дисплеј показује преостало време истекне, оглашава се звучни сигнал време.
  • Seite 125: Корисни Савети

    Да бисте активирали функцију: појављује и нестаје. Додирните на 3 активирајте плочу за кување помоћу секунде. Појављује се или Не подешавајте ниједан степен топлоте. Додирните на тајмеру да бисте Додирните на 4 секунде. се изабрали једно од следећег: појављује. Деактивирајте плочу за кување •...
  • Seite 126: Нега И Чишћење

    Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте Одржавање топлоте спремљене по потре‐ Ставите поклопац на посуду за ку‐ хране. би вање. 1 - 3 Сос холандез, истопити: путер, чоко‐ 5 - 25 Повремено промешајте. ладу, желатин. 1 - 3 Згушњавање: пенасти...
  • Seite 127: Решавање Проблема

    • Уклоните промену боје у виду раствор воде са сирћитом и очистите светлуцања метала. користите површину стакла крпом. 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите...
  • Seite 128: Технички Подаци

    три слова са стакло-керамичке површине (на углу стаклене површине) и приказану 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел HK654070IB PNC 949 595 013 03 Тип 60 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Направљено у Немачкој...
  • Seite 129: Енергетска Ефикасност

    пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу у складу са EU 66/2014 важе само за тржиште ЕУ Идентификација модела HK654070IB Тип плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
  • Seite 130: Еколошка Питања

    • Ставите посуђе за кување директно на • Искористите преосталу топлоту да средину зоне за кување. подгрејете или отопите храну. 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА електричних уређаја. Уређаје обележене Рециклирајте материјале са симболом симболом немојте бацати заједно са Паковање одложите у одговарајуће смећем.
  • Seite 131: Bezpečnostné Informácie

    TEŠTE SA Z PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho prečítajte, aby ste svoj spotrebič...
  • Seite 132: Všeobecná Bezpečnosť

    uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a • osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú...
  • Seite 133: Bezpečnostné Pokyny

    UPOZORNENIE: Spotrebič sa nesmie zapájať cez externé • spínacie zariadenie, ako napr. časovač, ani nesmie byť zapojený do obvodu, ktorý sa pravidelne vypína a zapína. UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť pod • dozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla si vyžaduje nepretržitý...
  • Seite 134: Elektrické Zapojenie

    • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané • Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana so spotrebičom. proti zásahu elektrickým prúdom. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu • Použite káblovú svorku na odľahčenie vzdialenosť od iných spotrebičov a ťahu. nábytku. • Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebič do •...
  • Seite 135 • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory • Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s voľné. poškodeným dnom môže spôsobiť • Počas činnosti nenechávajte spotrebič poškriabanie skla/sklokeramiky. Pri bez dozoru. premiestňovaní týchto predmetov po • Po každom použití varnú zónu vypnite. varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
  • Seite 136: Inštalácia

    3. INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 3.1 Pred inštaláciou Pred nainštalovaním varného panela si min. zapíšte informácie uvedené dolu na typovom min. 500mm štítku. Typový štítok s technickými údajmi je 50mm umiestnený na spodnej strane varného panela. Sériové číslo ....3.2 Zabudovateľné...
  • Seite 137: Popis Výrobku

    3.6 Ochranný box min. 28 mm Ak používate ochranný box (ako doplnkové príslušenstvo), netreba inštalovať ochrannú priehradku priamo pod varným panelom. Tento ochranný box nemusí byť dostupný v niektorých krajinách. Obráťte sa na svojho min. 12 mm miestneho dodávateľa. min. Ochranný...
  • Seite 138 4.2 Rozvrhnutie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzo‐ Funkcia Poznámka rové tlačidlo ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie ovládania / Detská po‐ Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho panela. istka STOP+GO Zapnutie a vypnutie funkcie...
  • Seite 139: Každodenné Používanie

    Displej Popis Funkcia Automatický ohrev je zapnutá. Vyskytla sa porucha. + číslo OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): pokračovať vo varení/ uchovať teplé/zvyškové teplo. Funkcia Blokovanie ovládania / Detská poistka je zapnutá. Funkcia Automatické vypínanie je zapnutá. 4.4 OptiHeat Control (3-stupňový Ukazovatele zobrazujú...
  • Seite 140 Kontrola zostávajúceho času: dotknite sa Použitie senzorového tlačidla: , aby ste nastavali varnú zónu. Ukazovateľ Zapnutie vonkajšieho okruhu: dotknite sa varnej zóny začne blikať. Na displeji sa senzorového poľa. Ukazovateľ sa rozsvieti. zobrazí zostávajúci čas. Zapnutie viacerých vonkajších okruhov: Zmena času: dotknite sa , aby ste dotknite sa znovu rovnakého senzorového nastavali varnú...
  • Seite 141: Detská Poistka

    stupeň. Dotknite sa na 4 sekundy. Táto funkcia nemá vplyv na činnosť varných zón. Rozsvieti sa . Vypnite varný panel pomocou 5.7 STOP+GO Vypnutie funkcie: zapnite varný panel Táto funkcia nastaví všetky zapnuté varné pomocou . Nenastavujte žiadny varný zóny na najnižší varný stupeň. stupeň.
  • Seite 142: Starostlivosť A Čistenie

    odpočítavajúceho smerom nadol. Rozdiel v Kuchynský riad zo smaltovanej prevádzkovom čase závisí od varného ocele s hliníkovým alebo stupňa a trvania procesu varenia. medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na 6.3 Príklady použitia na varenie sklokeramickom povrchu. Údaje uvedené v tabuľke sú iba 6.2 Öko Timer (Časovač...
  • Seite 143: Odstraňovanie Problémov

    v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Po povrchu. čistení utrite varný panel mäkkou • Po dostatočnom vychladnutí varného handričkou. panela odstráňte: usadeniny vodného • Odstráňte lesklé kovové fľaky: použite kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, roztok vody a octu a vyčistite sklenený lesklé...
  • Seite 144: Technické Údaje

    (je v rohu skleneného povrchu) brožúre. a zobrazované chybové hlásenie. Uistite sa, 9. TECHNICKÉ ÚDAJE 9.1 Typový štítok Model HK654070IB PNC 949 595 013 03 Typ 60 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Vyrobené v Nemecku Sér. č....
  • Seite 145: Energetická Účinnosť

    10. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 10.1 Informácie o výrobku podľa normy EU 66/2014 platnej iba pre EÚ trh Model HK654070IB Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón Technológia ohrevu Sálavý...
  • Seite 146: Ochrana Životného Prostredia

    11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom recykláciu. . Obal hoďte do príslušných zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné mestský úrad. prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
  • Seite 147: Varnostne Informacije

    ZA POPOLNE REZULTATE Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – tega morda ne boste našli pri običajnih napravah. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
  • Seite 148: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej • ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Seite 149: Varnostna Navodila

    Na površino kuhalne plošče ne postavljajte kovinskih • predmetov, kot so noži, vilice, žlice in pokrovke, ker se lahko segrejejo. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne namestite v vgradno • konstrukcijo. Naprave ne čistite s paro. • V primeru počene površine steklokeramične plošče izklopite •...
  • Seite 150: Priključitev Na Električno Omrežje

    nevnetljiv material, da preprečite dostop odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na do spodnjega dela. diferenčni tok in kontaktorje. • Ločevalna plošča mora povsem pokrivati • Električna napeljava mora imeti izolacijsko področje pod kuhalno ploščo. napravo, ki omogoča odklop naprave z omrežja na vseh polih.
  • Seite 151: Namestitev

    • Napravo očistite z vlažno mehko krpo. OPOZORILO! Uporabljajte samo nevtralna čistilna Obstaja nevarnost škode na sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte napravi. abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov. • Vroče posode ne postavljajte na upravljalno ploščo. 2.5 Storitve •...
  • Seite 152 4. Trakove namestite v utore. Trakov ne raztezajte. Ne prekrivajte koncev trakov. Ko montirate kuhalno ploščo, s silikonom zatesnite razmik med steklokeramično in delovno površino. Pazite, da silikon ne pride pod steklokeramično površino. min. 28 mm 3.5 Montaža Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami.
  • Seite 153: Opis Izdelka

    voljo v nekaterih državah. Obrnite se na Zaščitne omarice ne morete krajevnega dobavitelja. uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Razporeditev kuhalnih površin Kuhališče Upravljalna plošča 265 mm 265 mm 145 mm 170 mm 170 mm 145 mm 120/175/210 120/175/210...
  • Seite 154: Vsakodnevna Uporaba

    Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ Indikatorji programske ure kuha‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas. lišč Prikazovalnik programske ure Za prikaz časa v minutah. Za vklop in izklop zunanjega grelca. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. Samodejno segrevanje Za vklop in izklop funkcije.
  • Seite 155: Samodejni Izklop

    5.2 Samodejni izklop Za vklop več zunanjih grelcev: ponovno se dotaknite istega senzorskega polja. Zasveti Funkcija samodejno izklopi kuhalno naslednji indikator. ploščo, če: Za izklop zunanjega grelca: pritiskajte • So vsa kuhališča izklopljena. senzorsko polje, dokler indikator ne ugasne. • Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče.
  • Seite 156: Varovalo Za Otroke

    Ko je funkcija vklopljena, ne morete Za spremembo časa: se dotaknite , da spremeniti stopnje kuhanja. nastavite kuhališče. Dotaknite se Funkcija ne zaustavi funkcij programske ure. Za izklop funkcije: se dotaknite , da Za vklop funkcije: dotaknite se . Zasveti nastavite kuhališče, nato se dotaknite Preostali čas se odšteva do 00.
  • Seite 157: Offsound Control (Izklop In Vklop Zvokov)

    5.10 OffSound Control (Izklop in Če želite potrditi svoj izbor, počakajte, da se kuhalna plošča samodejno izklopi. vklop zvokov) Izklopite kuhalno ploščo. Za tri sekunde se Ko je funkcija nastavljena na , lahko zvok slišite samo v naslednjih primerih: dotaknite .
  • Seite 158: Vzdrževanje In Čiščenje

    Stopnja kuha‐ Uporaba: Čas Nasveti (min.) 9 - 12 Zmerno cvrenje: pečen zrezek, telečji po potrebi Obrnite po polovici časa priprave. cordon bleu, zarebrnice, polpete, klo‐ base, jetra, bešamel, jajca, palačinke, krofi. 12 - 13 Intenzivno cvrenje: pražen krompir, 5 - 15 Obrnite po polovici časa priprave.
  • Seite 159 Težava Možen vzrok Rešitev Sočasno ste se dotaknili dveh ali več Dotaknite se samo enega senzorskega senzorskih polj. polja. Deluje funkcija STOP+GO. Oglejte si »Vsakodnevna uporaba«. Na upravljalni plošči je voda ali Očistite upravljalno ploščo. mastni madeži. Zasliši se zvočni signal in kuhal‐ Prekrili ste eno ali več...
  • Seite 160: Tehnični Podatki

    času garancije ne bo 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model HK654070IB Številka izdelka 949 595 013 03 Tip 60 HAD 56 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Izdelano v Nemčiji Serijska št.
  • Seite 161: Varčevanje Z Energijo

    Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking) Sprednje levo 194,9 Wh/kg Zadnje levo 188,0 Wh/kg Sprednje desno 188,0 Wh/kg Zadnje desno 191,6 Wh/kg Poraba energije kuhalne plošče (EC electric hob) 190,6 Wh/kg EN 60350-2 - Gospodinjski aparati za • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. kuhanje z elektriko - 2.
  • Seite 164 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis