Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FC 2-4
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(10/22)
59800260
5
11
16
23
29
35
41
47
53
58
64
69
76
81
88
94
100
105
112
118
124
129
135
142
147
153
159
165
178

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher FC 2-4

  • Seite 1 FC 2-4 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (10/22) 59800260...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Garantie Umweltschutz ............Zubehör und Ersatzteile ........In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- Lieferumfang ............gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen Garantie...............
  • Seite 6: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Gerät auf Dritte, insbesondere Kinder. ● Beachten Sie in Gefahrenbereichen (z. B. Tankstellen) die entspre- chenden Sicherheitsvorschriften. Betreiben Sie das Ge- GEFAHR rät nie in explosionsgefährdeten Räumen. ● Kinder und Stromschlaggefahr Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, Das Gerät enthält elektrische Bauteile.
  • Seite 7: Betrieb

    Akkupack einsetzen flächen, z. B. Holz oder Feinsteinzeug, an einer un- auffälligen Stelle. 1. Den Akkupack in die Akkupackaufnahme am Gerät ● Verharren Sie nicht auf einer Stelle, sondern bleiben hineindrücken, bis er spürbar einrastet. Sie in Bewegung. Abbildung C ●...
  • Seite 8: Pflege Und Wartung

    3. Den Schmutzwassertank durch die Öffnung leeren. 4. Zum Trocknen die nasse Walze auf die Erhöhung Bei festsitzenden Verschmutzungen den Deckel des des Bodenkopfs aufstecken. Schmutzwassertanks über die seitliche Lasche öff- Abbildung S nen und abnehmen und den Schmutzwassertank 5. Den Akkupack entnehmen (siehe Kapitel Akkupack mit Frischwasser ausspülen.
  • Seite 9: Demontage

    Reinigen Sie den Schmutzwassertank regelmäßig. ACHTUNG Informationen über die Vorgehensweise beim Schmutz- Schäden durch Reinigen des Haarfilters in der Spül- wassertank entnehmen, siehe Kapitel Schmutzwasser- maschine tank leeren. Durch den Spülvorgang kann sich die Abstreifkante ver- 1. Den Deckel des Schmutzwassertanks über die seit- ziehen und damit nicht mehr richtig auf die Walze drü- liche Lasche öffnen und abnehmen.
  • Seite 10: Hilfe Bei Störungen

    Benutzen Sie den Schraubendreher vorsichtig an der  Die Walze bei 60 °C in der Waschmaschine wa- Verriegelung. schen. 1. Den Frischwassertank entnehmen. Die Walze ist verschmutzt. 2. Mit einem Schraubendreher im 90° Winkel die Ent-  Die Walze reinigen, siehe Kapitel Walze reinigen. riegelungstaste am oberen Teil des Gerätestiels Die Walze ist nicht ausreichend befeuchtet.
  • Seite 11: Intended Use

    Contents unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer. Intended use............Warranty Environmental protection........Accessories and spare parts ....... The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi- Scope of delivery ..........
  • Seite 12: Symbols On The Device

    erate the device in explosive spaces. ● Children and Handle persons unfamiliar with these instructions are not al- lowed to operate the device. The age of the operator Fresh water tank may be limited by local restrictions. ● The device is not Unlocking button for hair filter intended for use by children, persons with restricted physical, sensory or mental abilities or persons unfamil-...
  • Seite 13: Operation

    2. Pay attention to the colour coding on the inner side Note of the roller and on the roller holder on the device For an optimum cleaning result, wash the roller in the (e.g. purple to purple). washing machine at 60 °C before initial use. 3.
  • Seite 14: Interrupting Operation

    Care and service Empty the waste water tank every time the fresh water tank is empty and before filling the fresh water tank to General instructions prevent the waste water tank from overflowing. WARNING Interrupting operation Danger due to the device inadvertently starting up ATTENTION Risk of injury Damp roller...
  • Seite 15: Disassembly

    Use only KÄRCHER detergents. ATTENTION Take care to ensure the correct dosage. Material damage due to loose roller Note This may damage the washing machine. Use KÄRCHER detergent or care agents for floor clean- Place the roller in a laundry net and load the washing ing as necessary.
  • Seite 16: Technical Data

    The battery pack or charger is defective. Device protection class  Replace the battery pack or charger, see chapter In- Nominal power of device tended use. The device does not absorb dirt Nominal voltage of battery 3.6 - 3.7 There is no water in the fresh water tank. Max.
  • Seite 17: Accessoires Et Pièces De Rechange

    batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel ATTENTION pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui pas manipulés ou éliminés correctement. Ces compo- peut entraîner des dommages matériels. sants sont cependant nécessaires pour le fonctionne- Composants électriques ment correct de l'appareil.
  • Seite 18: Symboles Sur L'appareil

    ● Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il Station de parking fonctionne. ATTENTION Produit de nettoyage RM 536 (30 ml) ● Dommages de l’appareil. Ne rem- plissez jamais de solvants, liquides contenant des sol- * Produit de nettoyage RM 536 (500 ml) vants ou acides non dilués (détergent, essence, diluant * Produit de nettoyage RM 537 (30 ml) pour peinture et acétone, p.ex.) dans le réservoir d'eau.
  • Seite 19: Utilisation

    Commencer le travail ATTENTION ATTENTION Surdosage ou sous-dosage de produits de net- toyage ou d'entretien Avance incontrôlée Peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage. Dommages sur l’appareil et matériels Faire attention au dosage de produits de nettoyage ou Dès que l’appareil est activé, le rouleau de nettoyage d'entretien recommandés.
  • Seite 20: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance 1. Amener le manche de l’appareil en position verti- cale. Remarques générales L'appareil s’éteint. 2. Placer l'appareil sur la station de parking. AVERTISSEMENT Illustration R Risque dû au démarrage intempestif de l’appareil Risque de blessures Fin du fonctionnement Retirez le bloc-batterie de l’appareil avant d’effectuer un 1.
  • Seite 21: Démontage

    N'utilisez pas d'assouplissant lors du nettoyage dans le 6. Introduire le filtre à cheveux dans la tête de lavage lave-linge. à un angle de 45°, puis le pousser vers le bas Ne placez pas le rouleau au sèche-linge. jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Le filtre à...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    fauts, veuillez vous adresser au service après-vente au- L'absorption d'eau n'est pas optimale torisé. Le filtre à cheveux n’est pas correctement logé dans La LED clignote rapidement pendant 30 s l’appareil. Le bloc-batterie est en surchauffe.  Insérer correctement le filtre à cheveux dans l’appa- ...
  • Seite 23 Indice il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven- Impiego conforme alla destinazione d’uso ..ditore. Tutela dell’ambiente ..........Garanzia Accessori e ricambi ..........Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di Volume di fornitura ..........
  • Seite 24: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    Simboli riportati sull’apparecchio AVVERTIMENTO ● Utilizzare l'apparec- chio esclusivamente in modo conforme alle disposizio- PERICOLO ni. Rispettare le condizioni locali e, durante l'utilizzo dell'apparecchio, prestare attenzione a terzi, in modo Pericolo di folgorazione particolare ai bambini. ● Rispettare le norme di sicurez- L’apparecchio contiene componenti za degli ambienti a rischio (per es.
  • Seite 25: Messa In Funzione

    Messa in funzione rimanere incastrate sotto il serbatoio dell'acqua sporca e graffiare il pavimento e il serbatoio. Carica dell’unità accumulatore Prima di iniziare a lavorare e di riporre l’apparecchio, ri- 1. Caricare l’unità accumulatore (vedere le istruzioni muovere dal pavimento oggetti come ad es. cocci, ciot- per l'uso e le avvertenze di sicurezza dell’unità...
  • Seite 26: Cura E Manutenzione

    lampeggia e i rulli ruotano tre volte sotto forma di un Conservazione dell’apparecchio rapido movimento start-stop. ATTENZIONE Figura I Liquidi / sporco umido Svuotamento serbatoio dell'acqua sporca Se l'apparecchio contiene ancora liquidi/sporco umido quando viene conservato, possono generarsi odori 1. Portare il manico dell'apparecchio in posizione ver- sgradevoli.
  • Seite 27 Non tenere la parte inferiore della testina pavimento sot- 5. Lavare il rullo di pulizia sotto acqua corrente o in la- to l'acqua. vatrice a max 60 °C. 1. Portare il manico dell'apparecchio in posizione ver- Figura O ticale. 6. Pulire l'azionamento dei rulli con un panno umido. L'apparecchio si spegne.
  • Seite 28: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

     Quando si dosano i prodotti per la pulizia e la manu-  Caricare l'unità accumulatore, vedere il capitolo Ca- tenzione, seguire le informazioni del produttore sulla rica dell’unità accumulatore. quantità. L’unità accumulatore o il caricabatterie sono difettosi.  Per evitare la formazione di schiuma, riempire il ser- ...
  • Seite 29: Reglementair Gebruik

     Inserire correttamente il filtro per capelli nell’appa- Gebruik de vloerreiniger uitsluitend voor het reinigen recchio. van harde vloeren in particuliere huishoudens en alleen Il serbatoio dell'acqua sporca è danneggiato. op waterdichte harde vloeren.  Contattare l'assistenza clienti autorizzata. Geen oppervlakken reinigen die gevoelig zijn voor wa- L’apparecchio si incastra nelle fughe, durante l’uti- ter, bijvoorbeeld onbehandelde kurkvloeren, omdat lizzo...
  • Seite 30: Symbolen Op Het Apparaat

    Gevarenniveaus splinters). Bescherm uw handen tijdens het reinigen van de vloerkop. GEVAAR VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat niet ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is. of dodelijke verwondingen leidt. ● Gebruik of bewaar het apparaat alleen conform de be- WAARSCHUWING schrijving en afbeelding.
  • Seite 31: Montage

    LET OP Reinigingsborstel Overdosering of onderdosering van reinigings- of Reinigingswals Universeel verzorgingsmiddel Kan leiden tot slechte reinigingsresultaten. * Reinigingswals voor stenen vloeren Neem de doseeraanbevelingen van het reinigings- of Parkeerstation verzorgingsmiddel in acht. 5. De reservoirafsluiting sluiten. Reinigingsmiddel RM 536 (30 ml) 6.
  • Seite 32: Onderhoud

    Met de werkzaamheden beginnen Het apparaat schakelt uit. 2. Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. LET OP Afbeelding R Ongecontroleerde beweging Werking beëindigen Apparaatschade en materiële schade Zodra het apparaat wordt ingeschakeld, begint de reini- 1. De steel van het apparaat in verticale positie bren- gingswals te draaien.
  • Seite 33 Apparaat reinigen 1. De steel van het apparaat in verticale positie bren- gen. LET OP Het apparaat schakelt uit. Vuil of reinigingsmiddelresten 2. Het apparaat in het parkeerstation plaatsen. Om te voorkomen dat er vuil in het reservoir of haarfilter Afbeelding R blijft steken, moeten het vuilwaterreservoir en het haar- 3.
  • Seite 34: Demontage

    Instructie Het accupack is niet correct in het apparaat bevestigd. Gebruik naar behoefte reinigings- of verzorgingspro-  Het accupack in de houder op het apparaat drukken ducten van KÄRCHER voor vloerreiniging. tot hij hoorbaar vastklikt.  Let bij het doseren van de reinigings- en verzor- De ladingstoestand van het accupack is te gering.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    Het vuilwaterreservoir is beschadigd. No limpie pavimentos sensibles al agua, como, por  Contact opnemen met de geautoriseerde klanten- ejemplo, suelos de corcho sin tratar, ya que la humedad service. puede introducirse en el suelo y dañar el pavimento. Het apparaat blijft hangen in voegen El equipo sirve para limpiar PVC, linóleo, azulejos, pie- De knoppen aan de onderzijde van het vuilwaterreser- dra, parqué...
  • Seite 36: Componentes Eléctricos

    da previa. ● Solo utilice o almacene el equipo conforme ADVERTENCIA a la descripción o la figura. ● La caída del equipo puede ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir accidentes o daños. Antes de cualquier tarea, producir lesiones corporales graves o la muerte. debe adoptar una postura equilibrada con el equipo.
  • Seite 37: Montaje

    CUIDADO Estación de parada Exceso o falta de dosis de productos de limpieza o Detergente RM 536 (30 ml) detergentes Esto puede provocar malos resultados de limpieza. * Detergente RM 536 (500 ml) Suministre la dosis recomendada de productos de lim- * Detergente RM 537 (30 ml) pieza o detergentes.
  • Seite 38: Interrupción Del Funcionamiento

    Comienzo de los trabajos 1. Colocar el mango del equipo en posición vertical. El equipo se desconecta. CUIDADO 2. Colocar el equipo en la estación de parada. Movimiento incontrolado Figura R Daños materiales y al equipo Finalización del servicio Cuando se enciende el equipo, el rodillo de limpieza co- mienza a girar.
  • Seite 39: Limpieza Del Equipo

    Retire el paquete de baterías del equipo antes de reali- El equipo se desconecta. zar cualquier trabajo. 2. Colocar el equipo en la estación de parada. Figura R Limpieza del equipo 3. Pulsar la tecla de desbloqueo de la cubierta lateral CUIDADO y retirar la cubierta.
  • Seite 40: Desmontaje

    Suministre solo la dosis correcta.  Carga de la batería, véase el capítulo Carga de la Nota batería. Use productos de limpieza o detergentes KÄRCHER La batería o el cargador están defectuosos. para limpiar el suelo según sea necesario.  Sustitución de la batería o el cargador, véase el ca- ...
  • Seite 41: Datos Técnicos

     Ponerse en contacto con el servicio de postventa Use a lavadora de pavimentos apenas para a limpeza autorizado. de pavimentos rígidos em habitações privadas e so- El equipo se engancha en las juntas cuando se usa mente em pavimentos rígidos à prova de água. Las perillas en la parte inferior del depósito de agua su- Não limpe revestimentos sensíveis à...
  • Seite 42: Símbolos No Aparelho

    cado ou apresentar fugas. ● Apenas opere ou ATENÇÃO armazene o aparelho de acordo com a descrição ou ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode com a figura. ● Perigo de acidentes ou danos devido à provocar ferimentos graves ou morte. queda do aparelho.
  • Seite 43: Montagem

    ADVERTÊNCIA * Cilindro de limpeza para pavimentos em pedra Sobredosagem ou subdosagem de produtos de lim- Estação de parqueamento peza ou conservação Pode levar a maus resultados de limpeza. Produto de limpeza RM 536 (30 ml) Preste atenção à dosagem recomendada dos produtos * Produto de limpeza RM 536 (500 ml) de limpeza ou conservação.
  • Seite 44: Conservação E Manutenção

    Iniciar o trabalho 1. Coloque a pega do aparelho na posição vertical. O aparelho é desligado. ADVERTÊNCIA 2. Coloque o aparelho na estação de parqueamento. Locomoção descontrolada Figura R Danos materiais e no aparelho Terminar a operação Assim que o aparelho é ligado, o cilindro de limpeza co- meça a girar.
  • Seite 45 Remova o conjunto de bateria antes de efetuar qual- Colocar o cilindro num saco de rede e carregar a má- quer trabalho no aparelho. quina de lavar com roupa adicional. 1. Coloque a pega do aparelho na posição vertical. Limpar o aparelho O aparelho é...
  • Seite 46: Desmontagem

    Produto de limpeza e produto de O conjunto de bateria não é reconhecido. conservação  Retirar o conjunto de bateria e pressioná-lo nova- mente no suporte do conjunto da bateria do apare- ADVERTÊNCIA lho. Utilização de produtos de limpeza e conservação O conjunto de bateria tem de ser carregado.
  • Seite 47: Dados Técnicos

    Bestemmelsesmæssig anvendelse O aparelho perde água suja O depósito de água suja está cheio. Brug kun maskinen med batteripakker og opladere fra  Esvaziar imediatamente o depósito de água suja, KÄRCHER Battery Power 4 V-systemet. ver capítulo Esvaziar o depósito de água suja. O depósito de água suja não está...
  • Seite 48: Symboler På Maskinen

    Faregrader ler er utæt. ● Betjening og oplagring af apparatet skal udelukkende ske i henhold til beskrivelsen og fig. FARE ● Ulykker eller beskadigelser på grund af at apparatet ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorli- vælter. Sørg for, at apparatet står stabilt inden alle akti- ge kvæstelser eller død.
  • Seite 49: Montering

    Drift * Rengøringsmiddel RM 536 (500 ml) Generelle oplysninger om betjening * Rengøringsmiddel RM 537 (30 ml) BEMÆRK Forhøjelse til opbevaring af rengøringsvalsen Fugt Spildevandstank Materielle skader på følsomme gulve Før du bruger maskinen, skal du på et ikke iøjnefalden- Afdækning i siden til udtagning af rengøringsvalsen de sted kontrollere, at gulvet er vandbestandigt.
  • Seite 50: Pleje Og Vedligeholdelse

    Maskinen tændes. Tøm fersk- og spildevandstanken helt, når maskinen 2. Kør maskinen frem og tilbage, indtil valsen er til- skal opbevares. strækkeligt fugtigt. Fjern hår og snavspartikler fra hårfilteret på gulvhoved- afdækningen. Batteriets levetid Lad den rengjorte valse lufttørre, f.eks. på gulvhovedets Lysdioden på...
  • Seite 51: Afmontering

    7. Tør snavs og rester af rengøringsmiddel på huset af Rengør hårfilteret regelmæssigt med rengøringsbør- med en fugtig klud. sten. BEMÆRK Rengøring af spildevandstanken Skader forårsaget af rengøring af hårfilteret i opva- BEMÆRK skemaskinen Fastsiddende snavs Under skylleprocessen kan afstrygerkanten blive for- Fastsiddende snavs kan beskadige maskinen i det lan- drejet, så...
  • Seite 52: Hjælp Ved Fejl

    2. Brug en skruetrækker i en 90° vinkel, tryk på ud-  Brug kun KÄRCHER-rengøringsmiddel, og vær op- løserknappen på den øverste del af maskinskaftet, mærksom på korrekt dosering. og tag den øverste del af maskinskiftet. Der er rester af andre rengøringsmidler på gulvet. Bemærk: Når du trykker på...
  • Seite 53: Forskriftsmessig Bruk

    Indhold Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land Forskriftsmessig bruk .......... har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Miljøvern .............. landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga- Tilbehør og reservedeler ........rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el- Leveringsomfang ..........
  • Seite 54: Symboler På Apparatet

    begrensninger med hensyn til brukerens alder. ● Appa- Bunnhode ratet skal ikke brukes av barn eller personer med inn- skrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner Holder til batteripakken eller personer som ikke er fortrolige med disse anvisnin- LED-visning batteriinnkoblingstid gene. ● Personer med reduserte fysiske, sensoriske el- ler mentale evner, eller med mangel på...
  • Seite 55: Drift

    Fylle ferskvannstanken 1. Ta tak i ferskvannstanken og løft den ut av appara- Skader forårsaket av rengjøring av valsen med skyl- tet. lemiddel eller bruk av tørketrommel 2. Åpne tanklåsen og sving den til siden. Skader på mikrofibrene Figur F Ikke bruk skyllemiddel når du rengjør i vaskemaskinen.
  • Seite 56: Avslutte Driften

    Ved lengre pauser i arbeidet setter du apparatet på par- Rengjøre apparatet keringsstasjonen for å unngå skader på ømtålige gulv på grunn av fuktige valser. Rester av smuss- eller rengjøringsmiddel 1. Sett apparatskaftet i loddrett posisjon. For å hindre at smuss setter seg fast i tanken eller i hår- Apparatet slås av.
  • Seite 57: Demontering

    Demontering 4. Trekk ut rengjøringsvalsene i håndtaksfordypnin- gen. Ta av apparatskaftet Figur M 5. Rengjør rengjøringsvalsene under rennende vann eller vask dem i vaskemaskin ved maks. 60 °C. Hyppig fjerning av håndtaket Figur O Håndtakets komponenter kan skades dersom det stadig 6.
  • Seite 58: Tekniske Data

    Innehåll Valsen er tilsmusset eller slitt.  Rengjør valsen, se kapitlet Rengjør valsen,. Avsedd användning..........Valsen er for tørr Miljöskydd ............Valsen er ikke fuktet godt nok.  Fukt valsen, se kapitlet Start arbeidet. Tillbehör och reservdelar........Dårlig rengjøringsresultat Leveransens omfattning........Valsen ble ikke vasket før første bruk.
  • Seite 59: Garanti

    Garanti ● Apparaten får inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, el- I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats ler personer som inte har kunskap om dessa anvisning- av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på ar.
  • Seite 60: Montering

    3. Sätt in rengöringsvalsen på hållaren så långt det Upplåsningsknapp för hårfilter går. Bild E Avtagbart hårfilter 4. Montera sidoluckan på maskinen. Frigöringsknapp för maskinens handtag Fyll färskvattentanken Golvhuvud 1. Ta tag i färskvattentanken och ta ut den ur maskinen Fäste för batteripaket uppåt.
  • Seite 61 Avbryt driften OBSERVERA OBSERVERA Risk för materialskador på grund av lösa valsar Tvättmaskinen kan skadas. Fuktig vals Lägg valsarna i en tvättpåse och fyll även tvättmaskinen Fuktskador på känsliga golv med extra tvätt. Under längre arbetsuppehåll ska maskinen placeras i OBSERVERA parkeringsstationen för att undvika skador på...
  • Seite 62: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Lägg valsarna i en tvättpåse och fyll även tvättmaskinen med extra tvätt. Allmän information 1. För handtaget till vertikalt läge. Maskinen stängs av. VARNING 2. Ställ maskinen på parkeringsstationen. Risk för att maskinen plötsligt startar Bild R Risk för personskador 3.
  • Seite 63: Demontering

     Dosera rengörings- och underhållsmedlet enligt till-  Fyll på vatten i färskvattentanken, se kapitel Fyll på verkarens mängdangivelser. rengöringsvätska.  Undvik skumbildning genom att först fylla färskvat- Färskvattentanken sitter inte rätt i maskinen. tentanken med vatten och först därefter med rengö- ...
  • Seite 64: Määräystenmukainen Käyttö

    Lisävarusteet ja varaosat Volym färskvattentank Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- Volym smutsvattentank raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- Mått och vikter tömän käytön. Vikt (utan tillbehör och rengörings- Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta vätskor) www.kaercher.com. Längd Toimituksen sisältö...
  • Seite 65: Laitteessa Olevat Symbolit

    Laitteessa olevat symbolit HUOMIO ● Älä aseta mitään esineitä akkupaketin kiinnitykseen paitsi KÄRCHER Battery Power 4 V -jär- VAARA jestelmän akkupaketteja. Sähköiskun vaara Turvallinen käsittely Laite sisältää sähkökomponentteja. VAARA Älä puhdista laitetta juoksevan veden al- ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal- la. Älä upota laitetta veteen. vot pois lasten ulottuvilta.
  • Seite 66: Käyttö

    Akun asettaminen paikalleen ● Älä pysähdy yhteen kohtaan vaan pysy liikkeessä. ● Noudata lattiapinnoitteen valmistajan ohjeita. 1. Työnnä akku laitteen akkukiinnikkeeseen niin pitkäl- Huomautus le, että se napsahtaa paikalleen. Työskentele taaksepäin ovea kohti niin, ettei juuri puh- Kuva C distetulle lattialle muodostu jalanjälkiä. Likavesisäiliön asettaminen paikalleen Kuva X 1.
  • Seite 67: Hoito Ja Huolto

    Puhdistusnesteen lisääminen Laite kytkeytyy pois päältä. 2. Paina akun vapautuspainiketta ja vedä akku ulos 1. Täytä puhdasvesisäiliö (katso luku Puhdasvesisäi- akkukiinnikkeestä. liön täyttö). Kuva V HUOMIO Hoito ja huolto Ylivuotavasta vedestä aiheutuva vaara Vaurioitumisvaara Yleisiä ohjeita Tyhjennä likavesisäiliö aina, kun puhdasvesisäiliö on VAROITUS tyhjä...
  • Seite 68: Purkaminen

    Huomioi oikea annos. HUOMIO Huomautus Irrallisen telan aiheuttamat esinevahingot Käytä lattian puhdistukseen KÄRCHERin puhdistus- tai Pesukone voi vaurioitua. hoitoaineita tarpeen mukaan. Aseta telat pyykkipussiin ja lisää pesukoneeseen myös  Noudata puhdistus- ja hoitoaineiden annostelussa muuta pyykkiä. valmistajan määrällisiä ohjeita. 1. Siirrä laitteen varsi pystysuoraan asentoon. ...
  • Seite 69: Tekniset Tiedot

     Aseta puhdasvesisäiliö siten, että se on tukevasti Mitat ja painot paikallaan laitteessa. Paino (ilman varusteita ja puhdis- Likavesisäiliö puuttuu, sitä ei voi asettaa laitteeseen tai tusnesteitä) se on kiilautunut.  Aseta laite lattialle. Tartu likavesisäiliöön upotetusta Pituus kahvasta ja työnnä säiliö lattiapään kiskoon. Leveys Hiussuodatin puuttuu tai se ei ole oikein laitteessa.
  • Seite 70: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Πριν από κάθε Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά εργασία φροντίδας και συντήρησης απενεργοποιείτε τη είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/ συσκευή. ● Η συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά REACH εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
  • Seite 71: Σύμβολα Επάνω Στη Συσκευή

    τοποθετήσει τα δοχεία καθαρού και βρώμικου νερού. Προεξοχή για τη φύλαξη του κυλίνδρου ● Με τη συσκευή μην κάνετε αναρρόφηση αιχμηρών ή μεγάλων αντικειμένων, όπως π.χ. θραύσματα, χαλίκια ή Δοχείο βρόμικου νερού κομμάτια παιχνιδιών. ● Μην ρίχνετε στο δοχείο καθαρού Πλαϊνό κάλυμμα για την αφαίρεση του κυλίνδρου νερού...
  • Seite 72: Λειτουργία

    6. Τοποθετήστε το δοχείο καθαρού νερού στη Έναρξη εργασίας συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα G Ανεξέλεγκτη μετακίνηση Το δοχείο καθαρού νερού πρέπει να εφαρμόζει Ζημιές στη συσκευή και τον γύρω χώρο σταθερά στη συσκευή. Μόλις ενεργοποιηθεί η συσκευή, ο κύλινδρος Λειτουργία καθαρισμού αρχίζει να περιστρέφεται. Κρατήστε...
  • Seite 73: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Φροντίδα και συντήρηση 1. Φέρτε τη χειρολαβή στην κατακόρυφη θέση. Η συσκευή απενεργοποιείται. Γενικές υποδείξεις 2. Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση στάθμευσης. Εικόνα R ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από ακούσια εκκίνηση συσκευής Τερματισμός λειτουργίας Κίνδυνος τραυματισμού 1. Φέρτε τη χειρολαβή στην κατακόρυφη θέση. Πριν...
  • Seite 74: Αποσυναρμολόγηση

    Κατά το πλύσιμο στο πλυντήριο μην χρησιμοποιείτε μέχρι να ακουστεί που ασφαλίζει. Το φίλτρο τριχών μαλακτικό ρούχων. πρέπει να εφαρμόζει σταθερά στη συσκευή. Μην βάζετε τον κύλινδρο στο στεγνωτήριο. Εικόνα T ΠΡΟΣΟΧΗ Προϊόντα καθαρισμού και φροντίδας Υλικές ζημιές λόγω ελεύθερου κυλίνδρου ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 75: Τεχνικά Στοιχεία

    Η λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα για 30 Η συγκράτηση νερού δεν είναι η καλύτερη δυνατή δευτερόλεπτα Το φίλτρο τριχών δεν κάθεται σωστά στη συσκευή. Η μπαταρία υπερθερμάνθηκε.  Τοποθετήστε το φίλτρο τριχών σωστά στη συσκευή.  Διακόψτε τη λειτουργία και αφήστε τη συσκευή και Ο...
  • Seite 76: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Tehlike kademeleri TEHLIKE Cihazı yalnızca KÄRCHER Battery Power 4 V sistemine ait akü paketleri ve şarj cihazlarıyla kullanın. ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. Uygun akü paketleri, BP 4 V sembolü UYARI ile işaretlenmiştir.
  • Seite 77: Cihazdaki Simgeler

    nucu kaza veya hasar oluşumu. Cihaz ile veya cihaz Temizleme silindirini saklamak için yüksek kısım üzerinde yapılan her faaliyetten önce duruş emniyetini sağlayın. ● Cihaz çalışır durumdayken asla gözetimsiz Kirli su deposu bırakmayın. Temizleme silindirini çıkarmak için yan kapak DIKKAT ● Cihaz hasarı. Su deposuna asla çözücü * opsiyonel madde, çözücü...
  • Seite 78: İşletme

    İşletme 1. Tutamağı geri çekin. Şekil H İşletimde ilgili genel uyarılar Cihaz açılır. 2. Silindir yeterince nemlenene kadar cihazı ileri geri DIKKAT sürün. Hassas zeminlerde maddi hasar Akü çalışma süresi Cihazı kullanmadan önce, zemini görülmeyecek bir ye- Zemin başlığındaki LED akü ömrünü gösterir: rinde suya karşı...
  • Seite 79: Bakım Ve Koruma

    Cihazı depolarken temiz su ve kirli su depolarını tama- Kirli su deposunun temizlenmesi men boşaltın. DIKKAT Zemin başlığı saç filtresindeki saç ve kalıntıları temizle- Yapışmış kir mek için temizleme fırçasını kullanın. Yapışmış kirler cihaza kalıcı olarak zarar verebilir. Temizlenmiş silindiri havayla kurumaya bırakın, örn. ze- Kirli su deposunu düzenli olarak temizleyin.
  • Seite 80: Sökme

    2. Tornavidayı 90°'lik bir açıyla bir tutarak cihaz tuta- DIKKAT mağının üst kısmındaki kilit açma düğmesine basın Saç filtresinin bulaşık makinesinde yıkanmasından ve cihaz tutamağının üst kısmını çıkarın. kaynaklanan hasarlar Bilgi: Tornavidayla kilit açma düğmesine bastırırken Durulama işlemi, sıyırıcı kenarının bükülmesine ve silin- cihaza zarar vermemek için dikkatli bir şekilde ba- dire düzgün şekilde baskı...
  • Seite 81: Teknik Bilgiler

    Yanlış temizlik maddesi veya yanlış dozaj kullanılmış. Монтаж ...............  Sadece KÄRCHER temizleme maddeleri kullanın Ввод в эксплуатацию......... ve doğru dozaja dikkat edin. Эксплуатация............. Zeminde yabancı temizleme maddesi kalıntıları var. Уход и техническое обслуживание.... Silindirdeki temizleme maddesi artıklarını suyla iyice Демонтаж...
  • Seite 82 транспортировки, следует уведомить торговую ВНИМАНИЕ организацию, продавшую устройство. ● Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая Гарантия может повлечь за собой материальный ущерб. В каждой стране действуют соответствующие Электрические компоненты гарантийные условия, установленные уполномоченной организацией по сбыту нашей ОПАСНОСТЬ ● Не погружать продукции.
  • Seite 83 предметами (например, осколками). Защищать Кнопка разблокировки фильтра для руки во время очистки вибрационной головки. улавливания волос ОСТОРОЖНО ● Не использовать Съемный фильтр для волос прибор, если он ранее падал и имеет признаки повреждения или негерметичности. Кнопка разблокировки ручки устройства ● Эксплуатировать и хранить устройство Вибрационная...
  • Seite 84 Установка валика ● Следовать инструкциям производителя напольного покрытия. 1. Нажать кнопку разблокировки боковой крышки и Примечание снять крышку. Работать задним ходом по направлению к двери, 2. Обратить внимание на цветовое назначение чтобы не оставалось следов на только что внутренней стороны валика и держателя на вымытом...
  • Seite 85 2. Нажать кнопку разблокировки бака для грязной 1. Дать пустому баку для грязной воды высохнуть, воды и вынуть его за потайную ручку. прежде чем вставлять его в устройство. Рисунок J 2. Поставить устройство на станцию парковки. 3. Опорожнить бак для грязной воды через Рисунок...
  • Seite 86 5. Снять и очистить валик (см. главу Очистка Очистка фильтра для волос валика). ВНИМАНИЕ Рисунок M Присохшая грязь 6. Если в баке для чистой воды все еще есть вода, Присохшая грязь может надолго повредить снять и опорожнить бак для чистой воды. устройство.
  • Seite 87: Помощь При Неисправностях

    внимание на маркировку «Max» на баке для  Заменить аккумуляторный блок или зарядное чистой воды. устройство, см. главу Использование по назначению. Демонтаж Устройство не собирает грязь В баке для чистой воды нет воды. Съем ручки устройства  Долить воду в бак для чистой воды, см. главу ВНИМАНИЕ...
  • Seite 88: A Rendeltetésszerű Használat

     Обратиться в авторизованную сервисную A padlótisztítót csak magánháztartások vízálló kemény службу. padlójának tisztításához használja. Устройство цепляется за швы при Ne tisztítson vízre érzékeny felületeket, például kezelet- использовании len parafa padlót (a nedvesség bejuthat, és károsíthatja Выступы на нижней стороне бака для грязной воды a padlót).
  • Seite 89: A Készülék Szimbólumai

    Veszélyfokozat veszély hegyes tárgyak (például szilánkok) miatt. Védje a kezét a padlófej tisztítása közben. VESZÉLY VIGYÁZAT ● Ne használja a készüléket, ha ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely korábban leesett, láthatóan károsodott vagy az egyes súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. elemek kilazultak.
  • Seite 90: Szerelés

    FIGYELEM Tisztítókefe Tisztító- vagy ápolószerek túladagolása vagy alu- Univerzális tisztítóhenger ladagolása Rossz tisztítási eredményekhez vezethet. * Kőpadló tisztítóhenger Vegye figyelembe a tisztító- vagy ápolási termékek Parkolóállomás ajánlott adagolását. 5. Zárja le a tank zárósapkáját. RM 536 (30 ml) tisztítószer 6. Helyezze be a friss víz tartályt a készülékbe. * Tisztítószer RM 536 (500 ml) Ábra G A friss víz tartálynak szilárdan kell az eszközben...
  • Seite 91: Ápolás És Karbantartás

    A mosógépben történő tisztításhoz ne használjon öblí- 1. A készülékfogantyút állítsa függőleges helyzetbe. tőszert. A készülék kikapcsol. A henger helyezése a szárítógépbe tilos. 2. Helyezze a készüléket a parkolóállásra. Ábra R Kezdje meg a munkát. Az üzemeltetés befejezése FIGYELEM 1. A készülékfogantyút állítsa függőleges helyzetbe. Nem ellenőrzött mozgás A készülék kikapcsol.
  • Seite 92 A készülék tisztítása A készülék kikapcsol. 2. Helyezze a készüléket a parkolóállásra. FIGYELEM Ábra R Szennyeződés vagy tisztítószer maradványok 3. Nyomja meg az oldalfedél kioldógombját, és emelje A szennyvíztartályt és a hajszűrőt tisztítsa rendszere- ki a fedelet. sen, hogy elkerülje a szennyeződések felhalmozódását 4.
  • Seite 93: Eltávolítás

     A tisztító- és ápolószerek adagolásakor ügyeljen a  Töltse fel vízzel a frissvíztartályt, lásd a A tisztító- gyártó mennyiségadataira. szer utántöltése című fejezetet.  A habképződés elkerülése érdekében a friss víz tar- A friss víz tartály nincs megfelelően behelyezve a ké- tályt először vízzel, majd tisztító- vagy ápolószerek- szülékbe.
  • Seite 94: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly Elektromos csatlakozás prosím likvidujte ekologickým způsobem. Feszültség 3,6 - 3,7 Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často Védettség IPX4 součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, A készülék védelmi osztálya které...
  • Seite 95: Symboly Na Přístroji

    Elektrické komponenty na čistou vodu. Dávejte také pozor, aby tyto látky nebyly absorbovány zařízením. ● Zařízení používejte pouze na NEBEZPEČÍ ● Neponořujte přístroj do vody. tvrdých podlahách s vodotěsným nátěrem, například. ● Nikdy se nedotýkejte kontaktů nebo vedení. lakované parkety, smaltované dlaždice nebo linoleum. ● Nevystavujte přístroj s akumulátorovým blokem ● Nepoužívejte přístroj k čištění...
  • Seite 96: Montáž

    Montáž Nečistěte povrchy choulostivé na vodu, jako jsou neopracované korkové podlahy (vlhkost může Montáž násady přístroje proniknout dovnitř a podlahu poškodit). 1. Zasuňte horní část násady přístroje do spodní části POZOR násady přístroje, dokud nezapadne na místo. Věcné škody 2. Držte základní zařízení. Poškození...
  • Seite 97: Péče A Údržba

    Doba chodu akumulátoru Při skladování zařízení zcela vyprázdněte nádrž na čerstvou vodu a odpadní vodu. LED dioda na podlahové hlavici indikuje dobu chodu Pomocí čisticího kartáče odstraňte částice vlasů a akumulátoru: nečistot z vlasového filtru na spodním krytu hlavy. ● LED dioda se rozsvítí, když je akumulátor plný a Vyčištěný...
  • Seite 98: Demontáž

    5. Vyjměte a vyčistěte válec (viz kapitola Čištění POZOR válce). Usazené nečistoty Ilustrace M Usazené nečistoty mohou zařízení trvale poškodit. 6. Pokud je v nádrži na čerstvou vodu stále voda, Pravidelně čistěte vlasový filtr pomocí čistícího kartáče. vylijte ji a vyprázdněte ji. POZOR 7.
  • Seite 99: Nápověda Při Poruchách

    1. Vyjměte nádrž na čerstvou vodu. Používá se nesprávný prací prostředek nebo dávka. 2. Pomocí šroubováku pod úhlem 90° stiskněte  Používejte výhradně čisticí prostředky značky tlačítko na odjištění na horní části násady přístroje a KÄRCHER a dbejte na správné dávkování. sejměte horní...
  • Seite 100: Namenska Uporaba

    Kazalo Garancija V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala Namenska uporaba ..........100 naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku Varovanje okolja ..........100 bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- Pribor in nadomestni deli ........100 ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali Obseg dobave .............
  • Seite 101: Simboli Na Napravi

    zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposob- Tipka za odpahnitev držala orodja nostmi oziroma osebe, ki niso seznanjene s temi navo- dili, ne smejo uporabljati naprave. ● Osebe z Talna glava zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposob- Nosilec za paket akumulatorske baterije nostmi oziroma s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo uporabljati napravo samo pod ustreznim nadzo- LED prikaz časa delovanja akumulatorske baterije...
  • Seite 102: Obratovanje

    Polnjenje rezervoarja za svežo vodo POZOR 1. Primite rezervoar za svežo vodo in ga odstranite Škoda zaradi čiščenja valja z mehčalcem ali zaradi navzgor iz naprave. uporabe sušilnika 2. Odprite pokrov rezervoarja in ga obrnite na stran. Poškodbe mikrovlaken Slika F Pri čiščenju v pralnem stroju ne uporabljajte mehčalca.
  • Seite 103: Nega In Vzdrževanje

    Nega in vzdrževanje Prekinitev obratovanja POZOR Splošni napotki Vlažni valj OPOZORILO Poškodba občutljivih tal zaradi vlage Nevarnost zaradi nenamernega zagona naprave Napravo med daljšimi prekinitvami dela postavite v par- Nevarnost telesnih poškodb kirno postajo, da preprečite poškodbe občutljivih tal za- Pred vsemi deli na napravi odstranite paket akumulator- radi vlažnega valja.
  • Seite 104: Demontaža

    Uporabljajte samo priporočena čistilna sredstva POZOR KÄRCHER. Materialna škoda zaradi ohlapnega valja Bodite pozorni na pravilno odmerjanje. Pralni stroj se lahko poškoduje. Napotek Položite valj v mrežo za perilo, ob tem pa pralni stroj na- Za čiščenje tal po potrebi uporabite čistilna ali negoval- polnite z dodatnim perilom.
  • Seite 105: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki  Napolnite paket akumulatorskih baterij, glejte pog- lavje Polnjenje paketa akumulatorskih baterij. Paket akumulatorskih baterij ali polnilnik sta okvarjena. Električni priključek  Zamenjajte paket akumulatorskih baterij ali polnil- Napetost 3,6 - 3,7 nik, glejte poglavje Namenska uporaba. Stopnja zaščite IPX4 Naprava ne pobira umazanije V rezervoarju za svežo vodo ni vode.
  • Seite 106: Ochrona Środowiska

    np. niepowlekanych podłóg korkowych, ponieważ wil- Stopnie zagrożenia goć może przeniknąć do podłogi i uszkodzić ją. NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenie nadaje się do czyszczenia PCV, linoleum, ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- płytek, kamienia, olejowanego i woskowanego parkietu, dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. laminatu oraz wszystkich innych wykładzin podłogo- OSTRZEŻENIE wych odpornych na działanie wody.
  • Seite 107: Symbole Na Urządzeniu

    urządzenie poza zasięgiem dzieci. ● Dzieci mogą prze- Głowica czyszcząca prowadzać czyszczenie i konserwację tylko pod nadzo- rem osoby dorosłej. ● Nie zbliżać kończyn (np. palców, Gniazdo zestawu akumulatorów włosów) do obracającego się wałka czyszczącego. Wskaźnik LED czasu pracy akumulatora ● Ryzyko obrażeń przez ostro zakończone przedmioty (np.
  • Seite 108: Działanie

    Napełnianie zbiornika świeżej wody UWAGA 1. Chwycić za zbiornik świeżej wody i wyjąć go do góry Szkody materialne spowodowane przez niezamoco- z urządzenia. wany wałek 2. Otworzyć zamknięcie zbiornika i obrócić na bok. Pralka może ulec uszkodzeniu. Rysunek F Umieścić wałek w worku do prania i załadować pralkę 3.
  • Seite 109: Czyszczenie I Konserwacja

    Zbiornik brudnej wody należy opróżniać za każdym ra- Wyjąć zestaw akumulatorów zem, gdy zbiornik świeżej wody jest pusty, a także przed Wskazówka napełnieniem zbiornika świeżej wody, aby zapobiec W przypadku dłuższych przerw w pracy należy wyjąć przepełnieniu zbiornika brudnej wody. zestaw akumulatorów z urządzenia i zabezpieczyć...
  • Seite 110: Demontaż

    Czyszczenie wałków Filtr włosów zostaje poluzowany i można go wyjąć. 4. Wyczyścić filtr włosów pod bieżącą wodą. UWAGA 5. Usunąć uporczywe zabrudzenia, np. wyczyścić Pozostałości środków czyszczących na wałku grzebień filtra za pomocą szczotki. Tworzenie się piany Rysunek P Po każdym użyciu umyć wałek czyszczący pod bieżącą Rysunek Q wodą...
  • Seite 111: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek  Dokładnie umyć wodą wałek z pozostałości środ- ków czyszczących. Usterki mają często proste przyczyny, które można usu-  Kilkakrotnie umyć podłogę urządzeniem z czystym nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. wałkiem bez środka czyszczącego. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż Resztki środka czyszczącego z podłogi zostaną...
  • Seite 112: Utilizarea Corespunzătoare

    Cuprins sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor- tului. Utilizarea corespunzătoare........Garanţie Protecţia mediului..........Accesorii şi piese de schimb ....... În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- Set de livrare ............ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada Garanţie...............
  • Seite 113: Simbolurile De Pe Aparat

    Descrierea aparatului AVERTIZARE ● Folosiţi aparatul doar con- form destinaţiei. Luaţi în considerare condiţiile locale şi În aceste instrucţiuni de utilizare se prezintă echiparea aveţi grijă în timpul lucrului cu aparatul la terţe persoa- maximă. În funcţie de model, există diferenţe în pache- ne, în special la copii.
  • Seite 114: Regim

    Introducerea rezervorul de apă reziduală Indicaţie Lucrați înapoi spre ușă, astfel încât să nu existe am- 1. Așezați aparatul pe podea. prente pe podeaua proaspăt ștearsă. 2. Prindeți rezervorul de apă uzată de mânerul încas- Figura X trat și introduceți-l în șina capului de podea. ●...
  • Seite 115: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    eclisa laterală și spălați rezervorul de apă uzată cu 6. Încărcați acumulatorul, consultați instrucțiunile de apă proaspătă. utilizare și de siguranță referitoare la acumulator și Figura K la încărcător. 4. Montați rezervorul de apă uzată (consultați capitolul 7. Păstrați aparatul în spații uscate. Introducerea rezervorul de apă...
  • Seite 116: Demontarea

    3. În mod alternativ, rezervorul de apă reziduală poate Filtrul de păr se desprinde și poate fi îndepărtat. fi curățat în mașina de spălat vase. 4. Curățați filtrul de păr sub jet de apă. 5. Murdăria persistentă precum cea din pieptenele de Curățarea valțului filtru poate fi îndepărtată...
  • Seite 117: Depanarea

    Depanarea  Curățați bine cu apă valțul de resturile de agent de curățare. De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe  Curățați de mai multe ori podeaua cu aparatul care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an- având valț...
  • Seite 118: Používanie V Súlade S Účelom

    Obsah škodení spôsobených prepravou informujte Vášho predajcu. Používanie v súlade s účelom ......Záruka Ochrana životného prostredia ......Príslušenstvo a náhradné diely ......V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné Rozsah dodávky ..........poruchy Vášho zariadenia odstránime v rámci záručnej Záruka ..............
  • Seite 119: Symboly Na Prístroji

    Symboly na prístroji Bezpečná manipulácia NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečen- NEBEZPEČENSTVO stvo zadusenia. Obalové fólie uchovávajte mimo dosa- Nebezpečenstvo zásahu elektrickým hu detí. prúdom VÝSTRAHA ● Prístroj používajte len v súlade Prístroj obsahuje elektrické komponen- s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prí- strojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť...
  • Seite 120: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky zachytiť pod nádržou na znečistenú vodu a spôsobiť škrabance na podlahe a nádrži. Nabíjanie súpravy akumulátorov Pred začatím prác a uskladnením prístroja z podlahy 1. Nabite súpravu akumulátorov (pozrite si návody na odstráňte predmety, ako sú napr. črepy, kamienky, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 121: Ošetrovanie A Údržba

    Prístroj sa vypne. 3. Vyberte valec a v prípade potreby ho vyčistite (po- 2. Stlačte tlačidlo na odblokovanie nádrže na znečiste- zrite si kapitolu Čistenie valca). nú vodu a vytiahnite nádrž za priehlbinu rukoväte. 4. Ak chcete mokrý valec nechať vysušiť, nasaďte ho Obrázok J na vyvýšeninu hlavice na podlahu.
  • Seite 122: Demontáž

    Informácie o postupe pri odstraňovaní nádrže na zne- 2. Prístroj umiestnite na parkovaciu stanicu. čistenú vodu nájdete v kapitole Vyprázdnenie nádrže Obrázok R na znečistenú vodu. 3. Stlačte tlačidlo na odblokovanie vlasového filtra. 1. Otvorte veko nádrže pomocou bočnej príchytky Obrázok L a odnímte ho.
  • Seite 123: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách  Podlahu viackrát očistite prístrojom a čistým valcom bez použitia čistiacich prostriedkov. Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete Zvyšky čistiaceho prostriedku na podlahe sa odstrá- odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- nia. pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú Nasiakavosť...
  • Seite 124: Namjenska Uporaba

    Sadržaj Jamstvo U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Namjenska uporaba ..........124 nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove Zaštita okoliša ............. 124 na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam- Pribor i zamjenski dijelovi ........124 stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po- Sadržaj isporuke..........
  • Seite 125: Simboli Na Uređaju

    da ga koriste djeca ili osobe s ograničenim tjelesnim, Podna glava osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nisu upoznate s ovim uputama. ● Osobe s ograničenim fizič- Prihvat kompleta baterija kim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat- LED prikaz trajanja baterije kom iskustva i znanja smiju koristiti uređaj samo uz pravilan nadzor ili ako ih je osoba zadužena za njihovu Komplet baterija (KÄRCHER Battery Power 4 V)
  • Seite 126: Rad

    2. Otvorite zapor spremnika i okrenite ga u stranu. Prilikom pranja u perilici rublja nemojte upotrebljavati Slika F omekšivač. 3. Spremnik svježe vode napunite hladnom ili mlakom Nemojte stavljati valjak za čišćenje u sušilicu rublja. svježom vodom. Početak rada 4. Ako je potrebno, dodajte sredstva za čišćenje ili nje- PAŽNJA gu KÄRCHER u spremnik svježe vode.
  • Seite 127: Njega I Održavanje

    2. Uređaj stavite u stanicu za parkiranje. Čišćenje uređaja Slika R PAŽNJA Završetak rada Ostaci prljavštine ili sredstva za čišćenje Kako biste spriječili taloženje prljavštine u spremniku ili 1. Postavite dršku uređaja u okomiti položaj. u filtru za dlake, spremnik prljave vode i filtar za dlake Uređaj se isključuje.
  • Seite 128: Demontaža

    3. Pritisnite tipku za deblokiranje bočnog poklopca i  Da biste izbjegli stvaranje pjene, prvo napunite uklonite poklopac. spremnik svježe vode vodom, a zatim sredstvom za 4. Izvucite valjak za čišćenje pomoću udubljenja za dr- čišćenje ili njegu. žanje.  Da biste izbjegli prelijevanje, prilikom punjenja vo- Slika M dom ostavite mjesta za sredstva za čišćenje ili nje- 5.
  • Seite 129: Tehnički Podaci

     Umetnite spremnik svježe vode tako da čvrsto sjed- Zapremnina spremnika prljave vode ml ne u uređaj. Dimenzije i težine Spremnik prljave vode nedostaje, ne može se umetnuti Težina (bez pribora i tekućina za u uređaj ili je zaglavljen. čišćenje) ...
  • Seite 130: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi PAŽNJA ● Nemojte umetati nikakve predmete u akumulatorsko pakovanje osim akumulatorskog Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne pakovanja KÄRCHER Battery Power 4 V sistema. delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Bezbedno rukovanje Informacije o priboru i rezervnim delovima možete OPASNOST...
  • Seite 131: Simboli Na Uređaju

    Simboli na uređaju Postavljanje akumulatorskog pakovanja 1. Akumulatorsko pakovanje gurnite u prihvatnik OPASNOST akumulatorskog pakovanja na uređaju sve dok čujno ne nalegne. Opasnost od strujnog udara Slika C Uređaj sadrži električne komponente. Nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode. Postavljanje rezervoara za prljavu vodu Nemojte uranjati uređaj u vodu.
  • Seite 132 Napomena 3. Rezervoar za prljavu vodu ispraznite kroz otvor. Kod ● Kako biste izbegli formiranje pruga, pre korišćenja tvrdokornih zaprljanja, otvorite i skinite poklopac proverite uređaj na osetljivim površinama, npr. na rezervoara za prljavu vodu preko bočne ušice, te drvetu, na nekom neupadljivom mestu. isperite rezervoar za prljavu vodu svežom vodom.
  • Seite 133: Nega I Održavanje

    5. Skinite akumulatorsko pakovanje (pogledajte Za informacije o postupku rada kod skidanja rezervoara poglavlje Izvadite akumulatorsko pakovanje.). za prljavu vodu pogledajte poglavlje Pražnjenje 6. Napunite akumulatorsko pakovanje, pogledajte rezervoara za prljavu vodu. uputstva za rad i sigurnosne napomene za 1. Otvorite i skinite poklopac rezervoara za prljavu akumulatorsko pakovanje i punjač.
  • Seite 134: Demontaža

    Nemojte čistiti filter za dlake u mašini za pranje sudova, 3. Pomoću odvijača pod uglom od 90° pritisnite taster već pod mlazom vode. za deblokadu na donjem delu drške uređaja i skinite 1. Postavite dršku uređaja u uspravan položaj. donji deo drške uređaja. Uređaj se isključuje.
  • Seite 135: Tehnički Podaci

     Koristiti samo KÄRCHER deterdžente i voditi Гаранция ............računa o pravilnom doziranju. Указания за безопасност ........Na podu postoje ostaci sredstva za čišćenje trećih Символи върху уреда........proizvođača. Описание на уреда.......... Valjak temeljno očistite vodom od ostataka sredstva Монтаж...
  • Seite 136 Гаранция Безопасно боравене ОПАСНОСТ Във всяка държава са валидни издадените от нашия ● Опасност от задушаване. оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в деца. рамките на гаранционния срок безплатно, ако се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 137 уреда върху подовата решетка на конвекторни 2. Дръжте здраво основния уред. нагреватели. Уредът не може да поеме 3. Вкарайте дръжката на уреда докрай в основния изтичащата вода, когато се прекарва над уред, докато се фиксира с щракване. Дръжката решетката. ● При продължителни работни паузи на...
  • Seite 138 Преди да използвате уреда, проверете пода за Преди да започнете дейностите по почистване, водоустойчивост на незабележимо място. уверете се, че резервоарът за прясна вода е Не почиствайте чувствителни към водата пълен, а резервоарът за отпадъчна вода е настилки като напр. необработени коркови поставен...
  • Seite 139 Грижа и поддръжка Приключване на работата 1. Поставете дръжката на уреда във вертикална Общи указания позиция. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уредът се изключва. 2. Поставете уреда на станцията за паркиране. Опасност поради непреднамерено стартиране Фигура R на уреда ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване Преди всякакви работи по уреда изваждайте Залепнала...
  • Seite 140 Почистване на валяка 2. Поставете уреда на станцията за паркиране. Фигура R ВНИМАНИЕ 3. Натиснете бутона за деблокиране за филтъра за Остатъци от почистващ препарат във косми. валяка Фигура L Образуване на пяна Филтърът за косми се освобождава и може да се Измивайте...
  • Seite 141: Помощ При Повреди

    уреда и свалете горната част на дръжката на Валякът не е бил изпран преди първата употреба. уреда.  Изперете валяка в пералнята при температура Указание: Когато натискате бутона за 60 °C. деблокиране с отвертката, натискайте Валякът е замърсен. внимателно, за да избегнете повреди на уреда. ...
  • Seite 142: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Размери и тегла www.kaercher.com. Тегло (без принадлежности и Tarnekomplekt почистващи течности) Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Дължина kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- Широчина olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral Височина 1220 teavitage oma edasimüüjat.
  • Seite 143: Seadmel Olevad Sümbolid

    seadmega töötamisel silmas kolmandaid isikuid, eelkõi- Käepide ge lapsi. ● Järgige ohupiirkondades (nt tanklates) vas- tavaid ohutuseeskirju. Ärge kunagi käitage seadet Puhtaveepaak plahvatusohtlikes ruumides. ● Antud seadet ei tohi käi- Juuksefiltri lahtilukustusnupp tada lapsed ega inimesed, kes pole käesoleva juhendi- ga tutvunud. Kohalikud sätted võivad piirata operaatori Eemaldatav juuksefilter vanust.
  • Seite 144: Käitus

    3. Pistke puhastusvaltsid kuni piirajani valtsihoidikule. TÄHELEPANU Joonis E Kahjustused valtsi puhastamisel pesuloputusva- 4. Monteerige külgmine kate seadmele. hendiga või pesukuivati kasutamisel Mikrokiudude kahjustus Puhtaveepaagi täitmine Ärge kasutage pesumasinas puhastamisel riidepeh- 1. Haarake puhtaveepaagist ja eemaldage see sead- mendajat. mest ülespoole. Ärge pange valtsi pesukuivatisse.
  • Seite 145: Hooldus Ja Jooksevremont

    1. Viige seadmevars vertikaalsesse asendisse. Seadme puhastamine Seade lülitub välja. TÄHELEPANU 2. Pange seade parkimisjaama. Mustuse või puhastusvahendi jäägid Joonis R Mustaveepaaki ja juuksefiltrit tuleb regulaarselt puhas- Käituse lõpetamine tada, et paaki ega juuksefiltrisse ei jääks mustust. Kui seadet pärast käituse lõppu ei puhastata, võivad mustu- 1.
  • Seite 146: Demontaaž

    Demontaaž 4. Tõmmake puhastusvalts haardesüvendist välja. Joonis M Seadmevarre äravõtmine 5. Puhastage puhastusvaltsi voolava vee all või pesu- masinas temperatuuril max 60 °C. TÄHELEPANU Joonis O Käepideme sage eemaldamine 6. Puhastage valtsiajamit niiske lapiga. Käepideme detailid võivad sagedase äravõtmise tõttu 7.
  • Seite 147: Tehnilised Andmed

    Saturs  Puhastage valtsi, vt peatükki Valtsi puhastamine, või vahetage see välja. Noteikumiem atbilstoša lietošana......Valts on liiga kuiv Vides aizsardzība..........Valtsi ei ole piisavalt niisutatud.  Niisutage valtsi, vt peatükki Tööga alustamine. Piederumi un rezerves daļas....... Halb puhastamise tulemus Piegādes komplekts ..........
  • Seite 148: Garantija

    Garantija noteikumus. Nekad neizmantojiet ierīci sprādzienbīsta- mās telpās. ● Bērni un personas, kuras nav iepazinušās Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- ar šo instrukciju, nedrīkst šo ierīci izmantot. Vietējie no- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- teikumi var ierobežot lietotāja vecumu. ● Ierīce nav pa- miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības redzēta lietošanai bērniem vai personām ar traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis...
  • Seite 149: Montāža

    3. Uzspraudiet tīrīšanas veltni līdz atdurei uz veltņa tu- Svaigā ūdens tvertne rētāja. Attēls E Matu filtru atbloķēšanas poga 4. Uzlieciet ierīces sānu pārsegu. Izņemams matu filtrs Tīrā ūdens tvertnes uzpilde Ierīces roktura kāta atbloķēšanas poga 1. Satveriet tīrā ūdens tvertni un izņemiet to no ierīces Grīdas tīrīšanas galva virzienā...
  • Seite 150 Ekspluatācijas pārtraukšana IEVĒRĪBAI IEVĒRĪBAI Materiālie bojājumi brīva veltņa dēļ Veļas mazgājamā mašīna var tikt bojāta. Mitrs veltnis Ievietojiet veltni veļas tīkliņā un ielieciet veļas mašīnā Mitruma izraisīti bojājumi uz jutīgām grīdām papildu veļu. Ilgāku darba pārtraukumu laikā novietojiet ierīci uz stā- IEVĒRĪBAI vēšanas paliktņa, lai ar mitro veltni nesabojātu jutīgas grīdas.
  • Seite 151: Kopšana Un Apkope

    Kopšana un apkope Ievietojiet veltni veļas tīkliņā un ielieciet veļas mašīnā papildu veļu. Vispārīgas norādes 1. Novietojiet ierīces roktura kātu vertikālā pozīcijā. Ierīce izslēdzas. BRĪDINĀJUMS 2. Novietojiet ierīci uz stāvēšanas paliktņa. Apdraudējums, ierīci nejauši iedarbinot Attēls R Savainošanās risks 3. Nospiediet sānu pārsega atbloķēšanas pogu un no- Pirms visiem pie ierīces veicamiem darbiem izņemiet ņemiet pārsegu.
  • Seite 152: Demontāža

    Norādījum  Nomainiet akumulatora bloku vai uzlādes ierīci, ska- Pēc vajadzības grīdas tīrīšanai izmantojiet KÄRCHER tīt nodaļu Noteikumiem atbilstoša lietošana. tīrīšanas vai kopšanas līdzekļus. Ierīce neuzņem netīrumus  Dozējot tīrīšanas un kopšanas līdzekļus, ņemiet vē- Tīrā ūdens tvertnē nav ūdens. rā...
  • Seite 153: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Aplinkos apsauga Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa- Strāvas pieslēgums kuotės atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Spriegums 3,6 - 3,7 Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, Drošinātāja veids IPX4 su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai Ierīces aizsardzības klase jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių...
  • Seite 154: Simboliai Ant Prietaiso

    Elektriniai komponentai susiurbtumėte šių medžiagų įrenginiu. ● Naudokite įren- ginį tik ant kietų grindų, turinčių vandeniui atsparią PAVOJUS ● Prietaiso jokiu būdu nepanardin- dangą, pvz., lakuoto parketo, emaliuotų plytelių arba li- kite į vandenį. ● Niekada nelieskite kontaktų arba laidų. noleumo. ● Nenaudokite prietaiso kilimams ar kilimi- ● Saugokite prietaisą...
  • Seite 155: Montavimas

    Montavimas Prieš naudodamiesi įrenginiu, nepastebimoje vietoje patikrinkite grindų atsparumą vandeniui. Prietaiso rankenos montavimas Nevalykite drėgmei jautrios dangos, pvz., neapdorotų 1. Įstatykite viršutinę prietaiso rankenos dalį į apatinę kamštinių grindų, nes drėgmė gali įsigerti ir pažeisti grin- prietaiso rankenos dalį, kol ji garsiai užsifiksuos. dis.
  • Seite 156: Techninė Priežiūra Ir Eksploatacinės Parengties Užtikrinimas

    Akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė Prietaiso sandėliavimas Grindų valymo galvutėje esantis šviesos diodas pateikia DĖMESIO akumuliatoriaus eksploatavimo trukmės rodmenį: Skysčiai / drėgnieji nešvarumai ● Šviesos diodas šviečia, kai akumuliatorius visiškai Jei laikant prietaise vis dar būna skysčių / drėgnųjų ne- įkrautas, ir iki 20 proc. likusios akumuliatoriaus eks- švarumų, tada gali atsirasti nemalonus kvapas.
  • Seite 157 2. Ištuštinkite ir išvalykite nešvaraus vandens talpyklą 8. Prietaisą sandėliuokite sausose patalpose. (žr. skyrių Išvalykite nešvaraus vandens talpyklą). Paveikslas U 3. Nuspauskite plaukų šalinimo filtro blokavimo panai- Plaukų šalinimo filtro valymas kinimo mygtuką. DĖMESIO Plaukų šalinimo filtras atsilaisvina. 4. Išimkite ir išvalykite plaukų šalinimo filtrą (žr. skyrių Įstrigę...
  • Seite 158: Išmontavimas

    Išmontavimas Nešvaraus vandens talpyklos nėra, jos negalima įstatyti į prietaisą arba ji yra įskilęs. Prietaiso rankenos nuėmimas  Pastatykite prietaisą ant grindų. Suimkite nešvaraus vandens talpyklą už įleistinės rankenos ir įstatykite jį DĖMESIO į grindų valdymo galvutės bėgelį. Dažnas rankenos nuėmimas Plaukų...
  • Seite 159: Використання За Призначенням

    забороняється утилізувати разом із побутовим Užpildymo kiekis сміттям. Švaraus vandens bako talpa Вказівки щодо компонентів (REACH) Nešvaraus vandens bako talpa Актуальні відомості про компоненти наведені на Matmenys ir svoriai сайті: www.kaercher.com/REACH Svoris (be priedų ir valymo skys- Приладдя та запасні деталі čių) Слід...
  • Seite 160: Символи На Пристрої

    УВАГА ОБЕРЕЖНО ● Не використовувати ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної пристрій, якщо він раніше падав, має ознаки ситуації, що може спричинити матеріальні пошкодження або негерметичності. збитки. ● Експлуатувати та зберігати пристрій тільки відповідно до опису та малюнку. ● Небезпека Електричні компоненти нещасного випадку та пошкоджень унаслідок НЕБЕЗПЕКА...
  • Seite 161: Монтаж

    Заповнення бака для чистої води Світлодіодний індикатор рівня заряду 1. Взяти бак для чистої води та вийняти його з акумулятора пристрою вгору. Акумуляторний блок (KÄRCHER Battery 2. Відкрити замок бака і повернути убік. Power 4 В) Малюнок F 3. Заповнити бак для чистої води холодною або Зарядний...
  • Seite 162 Вказівка Доливання мийного засобу Для досягнення оптимального результату 1. Заповнити бак для чистої води (див. главу випрати валик в пральній машині за температури Заповнення бака для чистої води). 60 °C перед першим використанням. УВАГА УВАГА Небезпека через виток води Пошкодження через незакріплений валик Небезпека...
  • Seite 163: Догляд Та Технічне Обслуговування

    6. Зарядити акумуляторний блок, див. інструкції з Для отримання інформації про порядок дій щодо експлуатації та вказівки з техніки безпеки бака для брудної води див. главу Спорожнення бака акумуляторного блока і зарядного пристрою. для брудної води. 7. Зберігати пристрій у сухому приміщенні. 1.
  • Seite 164: Демонтаж

    УВАГА ОБЕРЕЖНО Пошкодження внаслідок миття фільтра для Небезпека травмування волосся в посудомийній машині Під час використання викрутки на фіксаторі існує Під час миття кромка може деформуватися і не небезпека зісковзування і, таким чином, отримання притискатиметься правильно до валика. Це порізу. погіршує...
  • Seite 165: Технічні Характеристики

    Валик брудний або зношений. Макс. час роботи з повністю  Очистити валик, див. главу Очищення валика, зарядженим акумулятором або замінити його. (2,5 А год) Валик занадто сухий Об’єм заповнення Валик недостатньо зволожений.  Змочити валик, див. главу Початок роботи. Об'єм бака для чистої води Незадовільний...
  • Seite 166 материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар Қауіп деңгейлері немесе май сияқты бөлшектер жиі кездеседі. ҚАУІП Алайда, аталмыш бөлшектер бұйымды тиісінше ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен соғатын тікелей қауіп бойынша нұсқау. белгіленген бұйымдарды үй қоқыстарымен бірге ЕСКЕРТУ...
  • Seite 167: Құрылғыдағы Белгілер

    ● Құрылғыны суыған кезде балалардың қолы Тұтқа жетпейтін жерде сақтаңыз. ● Балалар тазалау жəне техникалық қызмет көрсету жұмыстарын Таза су багі тек біреудің бақылауында орындай алады. ● Дене Шашқа арналған сүзгінің босату түймесі бөліктерін (мысалы, саусақтар, шаш) айналмалы тазартқыш білікшеден алыс ұстаңыз. ● Қатты Шашқа...
  • Seite 168 2. Лас су багін тұтқаның ойығынан ұстап, оны бұйымдарда қолданар алдында, оны еденге арналған бастиектің бағыттағышына байқалмайтын жерде тексеріп алыңыз. салыңыз. ● Бір жерде болмаңыз, бірақ қозғала беріңіз Сурет D ● Еден жабындарын өндірушінің нұсқауларын орындаңыз. Білікшені бекіту Нұсқау 1. Бүйірлік қақпақтың құлпын ашу түймесін басып, Жаңадан...
  • Seite 169 2. Лас су багінің құлпын ашу түймесін басып, 3. Білікшені алыңыз жəне қажет болса тазалаңыз ( тұтқаның ойығынан ұстап лас су багін тартып Білікшені тазалаңыз тарауын қараңыз). шығарыңыз. 4. Ылғал білікшені кептіру үшін еденге арналған Сурет J бастиектің биіктігіне қойыңыз. 3.
  • Seite 170 7. Кір мен тазалағыш заттың қалдықтарын дымқыл НАЗАР АУДАРЫҢЫ шүберекпен тазалаңыз. Қатып қалған кір Қатып қалған кір құрылғыға əбден нұқсан келтіруі Лас су багін тазалаңыз мүмкін. НАЗАР АУДАРЫҢЫ Тазартқыш білікшені үнемі тазарту щеткасымен Қатып қалған кір тазалап тұрыңыз. Қатып қалған кір құрылғыға əбден нұқсан келтіруі НАЗАР...
  • Seite 171: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    Бөлшектеу  Аккумулятор жинағын немесе зарядтау құрылғысын ауыстырыңыз, Мақсатына сəйкес Құрылғы тұтқасын алу қолдану тарауын қараңыз. Құрылғы кір жинамайды НАЗАР АУДАРЫҢЫ Таза су багінде су жоқ. Тұтқаны жиі шығару  Таза су багіне суды толтырыңыз, Тазарту Тұтқаның бөлшектері жиі шығарғаннан сұйықтығын...
  • Seite 172: Техникалық Мағлұматтар

     Өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Пайдалану кезінде құрылғы жіктерге бірігеді Лас су багінің астындағы кертіктері зақымдалған немесе тозған.  Өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Техникалық мағлұматтар Электр желісіне қосу Кернеу 3,6 - 3,7 Қорғаныс класы IPX4 Құрылғының қорғаныс класы Құрылғының...
  • Seite 173 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 3,6 - 3,7 ‫اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ‬ IPX4 ‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻓﺌﺔ ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻟﺈﺳﻤﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ 3.6 - 3.7 ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﺈﺳﻤﻲ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺪة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻘﺼﻮى ﻣﻊ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ (‫أﻣﺒﻴﺮ/ﺳﺎﻋﺔ‬ ) ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﻞء‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻤﺘﺴﺨﺔ‬ ‫اﻟﺄﺑﻌﺎد...
  • Seite 174 ‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺎ ﻳﻠﺘﻘﻂ اﻟﺎﺗﺴﺎﺧﺎت‬ .‫ﻟﺎ ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎء ﻓﻲ ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻘﻲ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﺳﺘﻜﻤﺎل ﻣﻞء‬ ‫اﺳﺘﻜﻤﺎل ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻘﻲ، اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ‬  ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫ﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺆدي إﻟﻰ‬ .‫ﺧﺰان...
  • Seite 175 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺒﻜﺮة‬ ‫اﺗﺮك ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻤﺘﺴﺦ اﻟﻔﺎرغ ﺣﺘﻰ ﻳﺠﻒ ﻗﺒﻞ إدﺧﺎﻟﻪ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺎﻧﺘﻈﺎر‬ ‫ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﻤﻨﻈﻒ ﻓﻲ اﻟﺒﻜﺮة‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﺮﻏﺎوي‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﺒﻜﺮة وﺗﻨﻈﻴﻔﻬﺎ إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ )اﻧﻈﺮ ﻓﺼﻞ‬ ‫اﻏﺴﻞ اﻟﺒﻜﺮة ﺗﺤﺖ ﻣﺎء اﻟﺼﻨﺒﻮر ﺑﻌﺪ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام أو ﻧ ﻈ ِ ّﻒ اﻟﺒﻜﺮة ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺒﻜﺮة‬...
  • Seite 176 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ رأس ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺄرﺿﻴﺔ إﻟﻰ ﻣﺪة‬ ‫ﻳﺸﻴﺮ اﻟﺒﻴﺎن‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ ﺣﻮل اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام‬ :‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻣﻊ ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ وﻣﺎ ﻳﺼﻞ‬ ‫ﻳﻀﻲء اﻟﺒﻴﺎن‬ ● .‫% ﻣﻦ ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬ ‫إﻟﻰ‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬ ‫دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ ﻧﻔﺎد ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ )ﻣﺪة ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ...
  • Seite 177 ‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﺄﻃﻔﺎل ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﻟﻌﺒﻬﻢ‬ .‫ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ ﺑﻬﺬا اﻟﺠﻬﺎر‬  ● ‫ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺈﻳﻘﺎف‬ .‫اﺣﻔﻆ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻟﺄﻃﻔﺎل ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺒﺮد‬ .‫ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬  ● ‫ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻠﺄﻃﻔﺎل اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺑﺸﺮط أن ﻳﺘﻢ‬ (‫ﻣﻞ‬ RM 536 ‫ﻣﺎدة اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬  ●...
  • Seite 178 ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ 178........‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎت...
  • Seite 180 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Inhaltsverzeichnis