Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric ecodan EHPT-Serie
Seite 1
Cylinder unit EHPT series ERPT series EHST series ERST series English INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER Deutsch INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Français MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Nederlands INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR Español MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Italiano MANUALE DI INSTALLAZIONE PER L’INSTALLATORE Português MANUAL DE INSTALAÇÃO...
Inhalt Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation des Hydraulikmoduls inkl. Speicher die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Außeneinheit gründlich durchlesen. Die anderen Sprachfassungen sind Übersetzungen aus dem Original. 1. Sicherheitshinweise ............... 2 2. Einführung ..................3 3.
Stellen Sie keine Möbel oder elektrischen Geräte unter das Außengerät oder das Speichermodul. Die Abläufe aus den Sicherheitsvorrichtungen (Sicherheitsventile) des Speichermoduls müssen nach den örtlichen Vorschriften installiert werden. Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die von Mitsubishi Electric zugelassen sind. Elektrik Die Geräte müssen über eine eigene Spannungsversorgung verfügen und die korrekte Spannung und korrekte Leistungsschutzschalter sind zu verwenden.
Zum Umgang mit dem Kältemittel siehe Installationshandbuch für das Außengerät. Einführung Der Zweck dieses Installationshandbuchs ist es, fachkundige Personen darin erforderliche Produkttraining bei Mitsubishi Electric absolviert und bestanden zu unterweisen, wie das Speichermodul sicher und effizient installiert und in Betrieb genommen wird. Die mit diesem Handbuch angesprochenen Leser sind ser-Speichermoduls in ihrem jeweiligen Land verfügen.
Seite 12
Technische Informationen Bestandteile <E**T***-*M**D> (Monoblock-System) (Split-System) (Geteiltes 2-Zonen-System) <Abbildung 3.1> Hinweis: Bei der Installation aller E**T***-*M*ED*-Modelle ist ein primärseitiges Aus- dehnungsgefäß geeigneter Größe zu installieren. (Siehe Abbildung 3.2 - 3.4 und 4.3.2 für weitere Informationen) Teilbezeichnung Teilbezeichnung Teilbezeichnung Anschluss TWW 14 Pumpenabsperrventil Anschluss Kaltwasser 15 TWW-Speicher...
Technische Informationen Hydraulischer Aufbau <E*PT20/30X-*M**D> (Monoblock-System) Kaltwasser Entleerung Hinweis: Aus Brandschutz- gründen darf beim E*PT**X-Modell kein zusätzliches Heizungs- Überdruckventil an system den Heiz-(Kühl-) kreis angeschlossen werden. Wasser Entleerung versorgung Besuchen Sie die Mitsubishi-Website, um den 41*b Wasserkreis anderer Geräte und die Komponen- Wasserfluss ten jedes Geräts zu prüfen.
Installation <Vorbereitung vor Installation und Wartung> <Vorkehrungen während der Wartung> den Teile zu berühren. 4.1 Aufstellungsort Mindestabstände für Wartungsarbeiten Transport und Handhabung Mindestabstände Speichermodul Position Mindestabstand (mm) 300* c Abstand hinter Gerät (in Abbildung 4.1.2 nicht sichtbar) <Tabelle 4.1.1> Bauvorschriften ausreichend Platz gelassen werden. * Zusätzlich sind 300 mm (insgesamt 600 mm) Platz erforderlich, wenn Sie das optionale 2-Zonen-Kit (PAC-...
Installation Innengerät-Installationsvoraussetzungen für Kältemittel R32 che zu erfüllen. • Füllmengen über 2,4 kg sind für das Gerät nicht zulässig. Flussdiagramm für die Innengerätinstallation Start • Die erforderliche Kältemittelfüllmenge (m ) [kg] prüfen Es muss zusätzliche Fläche zum Gewährleisten der • Die Installationshöhe (H) [m] prüfen ) bereitgestellt werden.
Seite 17
Installation Innengerät-Installationsvoraussetzungen für Kältemittel R32 Mindeststellfläche: Innengerät - Speichermodul Mindeststellfläche (A ) [m [kg] E*ST17D E*ST20D ERST17D-*M*BD E*ST30D H = 1400 mm H = 1600 mm H = 1600 mm H = 2050 mm < 1,84 1,84 <Tabelle 4.1.2> • Wenn die Gesamtmenge an Kältemittel im System < 1,84 kg beträgt, wird keine weitere Mindeststellfläche benötigt. •...
Installation 4.2 Wasserqualität und Systemvorbereitung Im Raumheizkreis/Raumkühlkreis erforderliche Mindestwassermenge Allgemeines *Zusätzlich erforderliche Wassermenge [L] • Das Wasser im Primär- und im Sanitärkreis muss sauber sein und folgenden Im Innengerät enthaltene pH-Wert aufweisen. Durchschnittli- Wärmepumpenaußengerät Wassermenge ches / Wärmeres Kälteres Klima** Primärkreis: pH 6,5–10,0 Klima** Sanitärkreis: pH 6,5–8,0...
Installation 4.3 Wasserleitungen Vermeidung von Unterdruck Warmwasserleitungen Um Unterdruck zu vermeiden, der sich nachteilig auf den TWW-Speicher auswirkt, muss der Installateur geeignete Leitungen einbauen oder geeignete Geräte benutzen. Das Speichermodul ist UNBELÜFTET. Beim Installieren von unbelüfteten Warmwassersystemen müssen die Bauvorschriften Teil G3 (England und Wa- les), P3 (Schottland) und P5 (Nordirland) beachtet werden.
Installation Auslegung der Ausdehnungsgefäße Das Volumen von Ausdehnungsgefäßen muss dem Wasservolumen des Heizungssystems entsprechen. Um ein Ausdehnungsgefäß für den Heizkreis zu bemessen, können die folgende Auslegung der Ausdehnungsgefäße Formel und Kurve verwendet werden. Wenn das nötige Ausdehnungsgefäßvolumen größer als das Volumen eines eingebauten Ausdehnungsgefäßes ist, installieren Sie ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß, damit die Summe der Volumina der Ausdehnungsgefäße größer als das nötige Ausdehnungsgefäßvolumen ist.
Installation Kennfeld der Wasserpumpen 1. Primärkreis Wärmepumpenaußengerät Bereich der Wasserfördermenge [L/min] Die Pumpendrehzahl kann durch Einstellung am Hauptregler ausgewählt werden Monoblock PUZ-WM50 6,5 - 14,3 (siehe <Abbildungen 4.3.4 bis 4.3.8> ). PUZ-WM60 8,6 - 17,2 Stellen Sie die Pumpendrehzahl so ein, dass die Fließgeschwindigkeit im Primärkreis PUZ-WM85 10,8 - 24,4 für das installierte Außengerät geeignet ist (siehe Tabelle 4.3.1).
Installation 4.4 Elektrischer Anschluss Das Speichermodul kann auf zweierlei Weise gespeist werden. 1. Ein Netzkabel wird vom Außengerät zum Speichermodul geführt. 2. Das Speichermodul hat eine unabhängige Stromquelle. durchgeführt werden. Eine Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag, Feuer oder zum Tode führen. Sie macht auch die Produktgewährleistung unwirksam. Die gesam- Anschlüsse müssen an den Klemmen, die in den Abbildungen links unten be- te Verdrahtung muss den nationalen Verdrahtungsvorschriften entsprechen.
Installation <3-phasig> Bringen Sie Etikett A, das den Handbüchern beiliegt, neben jedem Schaltplan für Speichermodul und Außengerät an. Speichermodul Außengerät Zur Platine Fehler- Verdrahtung strom- Leistungs- Spannungsversorgung schutz- schalter 3N~ 400 V 50 Hz schalter oder Trennschalter *1, *2 ECB1 Verdrahtung Für Spannungsversorgung...
Systemeinrichtung 5.1 DIP-Schalter-Funktionen Die Nummer des DIP-Schalters ist auf der Platine neben den betreffenden Schal- tern aufgedruckt. Das Wort ON ist auf der Leiterplatte und auf dem DIP-Schalter- block selbst aufgedruckt. Zum Bewegen des Schalters benötigen Sie einen Stift oder Ähnliches. Die Einstellungen der DIP-Schalter sind nachstehend in Tabelle 5.1.1 aufgeführt.
Systemeinrichtung Signalausgänge Bezeichnung Klemmleiste Anschluss Position OFF/AUS ON/AN Signal/Max. Strom Max. Summenstrom Max. 230 V AC 1,0 A OUT1 TBO.1 1-2 CNP1 Ausgang Primärkreispumpe 1 (Raumheizung/-kühlung & TWW) OFF (Einschaltstrom max. 40A) Max. 230 V AC 1,0 A OUT2 TBO.1 3-4 —...
Systemeinrichtung 5.3 Verdrahtung für Temperaturregelung 2 Heizkreise Schließen Sie die Rohrleitungen und bauseitigen Teile entsprechend dem zugehörigen Außer 2-Zonen-Zylinder 2-Zonen-Zylinder unter „Heizungssystem“ in Abschnitt 3 dieses Handbuchs gezeigten Schaltbild an. <Mischventil> zum Heizkreis 2 aus Pufferspei- • Außer 2-Zonen-Zylinder cher Schließen Sie die Signalleitung zum Öffnen von Eingang A (Einlass für Warm- wasser) an TBO.
Systemeinrichtung Auswahl der Pumpeneinstellung Sie können die Einstellung durch Drücken der Drucktaste prüfen. Sie können die Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle ändern. LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 Betriebsart grün grün gelb gelb gelb PD AA KD AA PD: Proportionaler Druck Die Förderhöhe (Druck) sinkt mit abnehmendem Heizbedarf und steigt mit zunehmendem Heizbedarf.
Seite 30
Systemeinrichtung KD: Konstanter Druck Die Förderhöhe (Druck) wird ungeachtet des Heizbedarfs konstant gehalten. KD1: Kurve für den niedrigsten konstanten Druck KD2: Kurve für mittleren konstanten Druck KD3: Kurve für den höchsten konstanten Druck KD Auto-Anpassung: Kurve für den höchsten bis niedrigsten konstanten Druck Die Auto-Anpassungsfunktion ermöglicht es dem Zirkulator, die Pumpenleistung automatisch an die Größe des Systems oder Lastschwankungen im Laufe der Zeit anzu- passen.
(9) FTC unterstützt das FAT-Dateisystem, aber nicht das NTFS-Dateisystem. SDHC ist, verwenden Sie einen Konverter-Adapter für SD-Speicherkarten. (10) Mitsubishi Electric ist nicht haftbar für Schäden, ob im Ganzen oder (4) Heben Sie den Schreibschutz auf, bevor Sie auf die SD-Speicherkarte schreiben.
Sollten Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Zurück Rückkehr zum vorherigen Menü. Ihren Installateur oder Ihren örtlichen Mitsubishi Electric-Händler. Bestätigen Zum Auswählen oder Speichern. (Eingabetaste) Der Kühlmodus sind nur für die Baureihe ERS verfügbar. Der Kühlmodus ist je-...
Systemeinrichtung [Inbetriebnahme-Assistant] Beim erstmaligen Einschalten der Haupt-Fernbedienung wechselt die Ansicht automatisch nacheinander zum Fenster für die Spracheinstellungen, zum Fenster für die Ein- stellung von Datum/Zeit und zu den Haupteinstellungen. Geben Sie über die Funktionstasten den gewünschten Wert ein und drücken Sie BESTÄTIGEN. Hinweis: <[HEIZSTAB LEISTUNGSBEGRENZ.]>...
Seite 34
Systemeinrichtung <Menübaum Hauptsteuerung> Uneingeschränkter Zugriff Ausgangspunkt Nur Installateur Hauptmenü * Kurz drücken für 1 Heizkreis. Lang drücken Information Option Vorrang TWW-Bereitung EIN ( )/AUS ON ( )/Verboten ( )/TIMER ( ) Heizen/Kühlen ON ( )/Verboten ( )/TIMER ( ) Energiemonitoring Verbrauchte elektr.Energie Menü...
Seite 35
Systemeinrichtung <Fortsetzung von voriger Seite> <Menübaum Hauptregler> Uneingeschränkter Zugriff Ausgangspunkt Nur Installateur Hauptmenü Lang drücken Haupt- Menü menü Handbetrieb Funktionseinstellungen Service Fühler-Abgleich Passwort- EIN/AUS geschützt Economy-Pumpeneinstellungen Verzö. EIN/AUS Elektroheizer (Heizung) Verzö. EIN/AUS (Elektroheizstab / elektrische Einschraubheizung) Elektroheizer (TWW) Hilfseinstellungen Verzö. Laufzeit Mischventil-Steuerung Intervall...
Seite 36
Systemeinrichtung <Fortsetzung von voriger Seite> <Menübaum Hauptregler> Uneingeschränkter Zugriff Ausgangspunkt Nur Installateur Hauptmenü Lang drücken Haupt- Menü menü Service Passwort- Zusatzheizung1 Leistung geschützt Zusatzheizung2 Leistung Elektroheizer Leistung Elektr.Trinkw.zusatzheizung Analoger Ausgang Pumpe 1 Pumpe 2 Wasserpumpe Eingang Energiemonitoreinstellungen Pumpe 3 Pumpe 4 Abgleich produzierte Energie Elektrischer Energiezähler Wärmezähler...
Systemeinrichtung Einstellungen Anti-Legionellenmodus (AL-Modus) 1. Wählen Sie mit Taste F3 JA/NEIN, ob der Legionellenschutz aktiviert sein soll. Beachten Sie bitte, dass im AL-Modus die Energiezufuhr der Wärme- 2. Zum Bearbeiten der Legionellenschutzfunktion halten Sie die Taste MENÜ 3 Sekunden pumpe mit Hilfe von Elektroheizungen (wenn vorhanden) ergänzt wird. gedrückt, wählen Sie „Warmwasser“...
Systemeinrichtung Soll-Vorlauftemp. Handbetrieb und Einstellung der Wärmequelle können nicht ausgewählt werden, (°C ) wenn das System läuft. Es erscheint ein Fenster, das den Installateur auffordert, das System zu stoppen, bevor diese Modi aktiviert werden können. Das System stoppt automatisch 2 Stunden nach der letzten Eingabe. <[Estrichtrocknungsfunktion]>...
Wartung und Instandhaltung Fehlercodes Code Fehler Aktion Die Strömungsgeschwindigkeit kann verringert sein. Prüfen Sie auf • Wasserleckage Überhitzungsschutz Heizkreis • Verstopfung der Schmutzfänger • Funktion der Heizkreispumpe (der Fehlercode kann während des Füllens des Primärkrei- ses erscheinen; führen Sie das Füllen fort und setzen Sie den Fehlercode zurück). Überhitzungsschutz TWW-Speicher Überprüfen Sie die elektrische Einschraubheizung (TWW) und ihren Schutzschalter.
Wartung und Instandhaltung Jährliche Wartung sollten von Mitsubishi Electric bezogen werden. Umgehen Sie NIEMALS Sicherheitsvorrichtungen, oder betreiben Sie das Gerät nicht, wenn diese Einrichtungen nicht voll funktionsfähig sind. Näheres hierzu siehe Servicehandbuch. Hinweis die außerhalb des Speichermoduls montiert wurden. Das ist besonders bei Installationsarbeiten an einem alten/bestehenden Rohrleitungssystem wichtig.
Seite 41
Wartung und Instandhaltung <Entleeren des Speichermoduls und des Trinkwasserkreises (örtlich)> WARNUNG: ABGELASSENES WASSER KANN SEHR HEISS SEIN 1. Bevor Sie das Speichermodul entleeren, trennen Sie es von der Spannungsversorgung, damit die elektrische Einschraubheizung (TWW) und der Elektroheizstab nicht durchbrennen. 2. Trennen Sie die Kaltwasserzufuhr in den Trinkwarmwasserspeicher. 3.
Seite 42
Wartung und Instandhaltung Ingenieurformulare Sollten Standardeinstellungen geändert werden, protokollieren Sie bitte die neue Einstellung in der Spalte 'Anlageneinstellung’. Dies erleichtert ein späteres Zurücksetzen, falls das System anders genutzt wird oder die Platine ausgetauscht werden muss. Protokollblatt Inbetriebnahme/Anlageneinstellungen Hauptreglerfenster Parameter Standardeinstellung Anlageneinstellung Anmerkungen Haupt Raumtemperatur Heizen Heizkreis 1 10°C bis 30°C...
Seite 43
Wartung und Instandhaltung Ingenieurformulare Protokollblatt Inbetriebnahme/Anlageneinstellungen (Fortsetzung von vorheriger Seite) Anla- Standard- Anmer- Hauptreglerfenster Parameter genein- einstellung kungen stellung Einstellung Servicemenü Drehzahlstufe Pumpe Trinkwarmwasser Drehzahlstufe Pumpe (1 bis 5) Heizen/Kühlen Drehzahlstufe Pumpe (1 bis 5) Wärmeerzeuger auswählen Standard/Heizstab/Kessel/Bivalent *11 Standard Wärmepumpeneinstellungen W/P Bereich Volumen- Minimum (0 bis 100 L/min) 5 L/min...
Seite 44
Wartung und Instandhaltung Ingenieurformulare Protokollblatt Inbetriebnahme/Anlageneinstellungen (Fortsetzung von vorheriger Seite) Standard- Hauptreglerfenster Parameter Anlageneinstellung Anmerkungen einstellung Servicemenü Einstell. Energie- E-Heizstab Leis- E-Heizstab 1 Leis- 0 bis 30 kW 2 kW monitoring tung tung E-Heizstab 2 Leis- 0 bis 30 kW 4 kW tung Leistung Elektro-...
Seite 45
EU DECLARATION OF CONFORMITY EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE IZJAVA EU O SKLADNOSTI DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EU-CONFORMITEITSVERKLARING EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE EU-ERKLÆRING OM SAMSVAR DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ES ATITIKTIES DEKLARACIJA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE EÚ...
Seite 46
UK DECLARATION OF CONFORMITY NETTLEHILL ROAD, HOUSTOUN INDUSTRIAL ESTATE, LIVINGSTON, EH54 5EQ, SCOTLAND, UNITED KINGDOM hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below: is/are in conformity with provisions of the following UK legislation The Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
Seite 47
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch German Branch Mitsubishi-Electric-Platz 1 40882 Ratingen North Rhine-Westphalia Germany Belgian Branch...