Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini LINEALUCE MINI 27R Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

329 mm
NO
70 mm
2x
CLICK!
8
9
6
7
9
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando alimentatori/drivers iGuzzini
IT
od equivalenti di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme.
Nel caso di utilizzo di alimentatori/drivers diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive,
contattare la iGuzzini
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini ballasts/drivers or equivalent
EN
SELV type ballasts which comply with current regulations are used.
When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de ballasts/drivers iGuzzini ou
FR
équivalents type SELV conformes aux normes
Si vous utilisez des drivers différents, pour toute information technique supplémentaire,
veuillez contacter iGuzzini.
Die Übereinstimmung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung/drivers von iGuzzini-Netzteilen
DE
oder gleichwertigen des Typs SELV, die den gültigen-Bestimmungen entsprechen, gewährleistet.
Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen Informationen
iGzzini zu Rate zu ziehen.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini voorschakelapparaten/
NL
drivers gebruikt of overeenkomstige, van het type SELV, die aan de geldende normen voldoen.
En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicional
ponerse en contacto con iGuzzini
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores/drivers iGuzzini
ES
o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes.
Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle
verdere technische informatie.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af strømforsyningsenheder/drivers fra iGuzzini
DA
eller tilsvarende af typen SELV, der opfylder kravene i-standarderne.
Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige tekniske
informationer.
Samsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av transformatorer/drivers fra iGuzzini eller
NO
tilsvarende av typen SELV som tilsvarer gjeldende forskrifter.
Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk informasjon.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda nätaggregat av
SV
typ iGuzzini eller motsvarande av typ SELV som överensstämmer med gällande-standard.
Vid användning av andra drivenheter ber vi att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk
information.
Соответствие нормативу гарантируется только при использовании драйверов iGuzzini
RU
или аналогичных типа SELV, отвечающих нормам.
Для получения необходимой технической информации при использовании других
драйверов свяжитесь с компанией iGuzzini.
只有在使用IGUZZINI的供电器 或者与之相同的SELV种类的符合法规的供电器情况下,产品
ZH
的合格性才能被保证
如果使用其他驱动器,请联系iGuzzini公司了解所有其他技术信息。
IT
Prima di alimentare l'impianto assicurarsi del corretto collegamento delle polarità.
Un errato collegamento può comportare il malfunzionamento dei prodotti.
Before powering the system, make sure polarities were properly connected.
EN
Incorrect connection may cause the product to malfunction.
Avant de mettre l'installation sous tension, assurez-vous que la polarité de connexion est
FR
respectée.
Une erreur de connexion peut entraîner le mauvais fonctionnement du produit.
Bevor die Anlage mit Strom versorgt wird ist sicherzustellen, dass die Pole richtig ange-
DE
schlossen wurden.
Ein falscher Anschluss kann die Fehlfunktion der Produkte zur Folge haben.
Voordat u de installatie onder stroom zet dient u zich ervan te verzekeren dat de polaritei-
NL
ten correct zijn aangesloten.
Een onjuiste aansluiting kan een verkeerde werking van de producten teweegbrengen.
Antes de alimentar la instalación compruebe que la conexión de las polaridades sea
ES
correcta.
Una conexión incorrecta puede ocasionar el malfuncionamiento de los productos.
Inden der sættes strøm på anlægget, skal man sikre sig, at polerne er forbundet korrekt.
DA
En forkert tilslutning kan medføre fejlfunktion på produkterne.
Kontrollere at du har koblet med korrekt polaritet, før du kobler strømmen til anlegget.
NO
Feil tilkobling kan føre til at produktene ikke fungerer korrekt.
Se till att anslutningens polaritet är korrekt innan anordningen strömförsörjs.
SV
En felaktig anslutning kan leda till att produkten fungerar på ett felaktigt sätt.
Перед запитыванием системы прверить правильность подсоединений
RU
полюсов.
Неправильное подсоединение может привести к неисправной работе приборов.
ZH
为系统供电前,请确保两极连接正确。
不正确的连接可能会导致产品发生故障。
IT
Cablare alla rete elettrica l' alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti
EN
Wire the power supply to the electrical mains only after the connection to the products
has been carried out
FR
N'effectuer le câblage au ballast électrique qu'après avoir effectué le raccordement
aux produits
DE
Schließen Sie den Vorschaltgerät erst nach der Verdrahtung an den Produkten am
Stromnetz an.
ES
Cablear el alimentador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
NL
Verbind de tvoorschakelapparaat alleen op het elektrische net nadat u alle producten
heeft aangesloten.
DA
Tilslut først Strømforsynings til strømforsyningsnettet, efter at have foretaget tilslutningen
til produkterne.
NO
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er gjennomført.
SV
Anslut Nätaggregatets till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
RU
Подвести кабель трансформатора к электрической сети, только после соединения
с продуктами
ZH
只有连接灯具后,才可以把变压器连接到电源线上。
11

Werbung

loading