Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
User & installation manual
MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER
DDMX Match ZDAA R32 Series
Multilingual Manual
(English- French-German-Dutch-Italiano - Português - Español)
DDMX-022N-09M25
DDMX-025N-09M25
DDMX-035N-09M25
DDMX-050N-09M25
DDMX-070N-09M25
DDMX-100N-09M25
DDMX-140N-09M25
DDMX-175N-09M25
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
22.AW.DDMX.022-175.R32.UM+IM.EN.FR.DE.IT.SP.POR.DU.09.27.Rev01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Airwell DDMX Match ZDAA R32 Serie

  • Seite 1 User & installation manual MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series Multilingual Manual (English- French-German-Dutch-Italiano - Português - Español) DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Seite 2 User & Installation Manual MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series English Manual DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Seite 3 Table of Contents Safety Precautions ................04 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............08 1. Indoor unit ...................................08 2. Operating temperature..............................09 3. Other features ..................................10 Care and Maintenance ..............11 Troubleshooting ................13...
  • Seite 4 Installation Manual Accessories ....................16 Installation Summary ................17 Unit Parts ....................18 Indoor Unit Installation ...............19 1. Select installation location..............................19 2. Hang indoor unit..................................20 3. Duct and accessories installation............................22 4. Adjust the air inlet direction..............................22 5. Fresh air duct installation................................23 6. Motor and drain pump maintenance..........................23 7.
  • Seite 5: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Seite 6: Electrical Warnings

    CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn o the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Seite 7 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or re. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or re. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 8: European Disposal Guidelines

    WARNING for Using R32 Refrigerant When ammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as speci ec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a oor area larger than X m²...
  • Seite 9: Indoor Unit

    Unit Specifications and Features Indoor unit NOTE: Di erent models have di erent display panel. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display panel of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Seite 10: Operating Temperature

    Display panel Timer Infrared indicator receiver Manual LED display button Operation Alarm indicator indicator PRE-DEF (pre-heating/defrost) indicator MANUAL button : This button selects the mode in the following order: AUTO, FORCED COOL, OFF. • FORCED COOL mode : In FORCED COOL mode, the Operation light flashes. The system will then turn to AUTO after it has cooled with a high wind speed for 30 minutes.
  • Seite 11: Other Features

    NOTE: Room relative humidity less than 80%. If the air conditioner operates in excess of this gure, the surface of the air conditioner may attract condensation. Please sets the vertical air ow louver to its maximum angle (vertically to the oor), and set HIGH fan mode. To further optimize the performance of your unit, do the following: Keep doors and windows closed.
  • Seite 12: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit CAUTION BEFORE CLEANING OR Any maintenance and cleaning of outdoor • MAINTENANCE unit should be performed by an authorized dealer or a licensed service provider. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY Any unit repairs should be performed •...
  • Seite 13 Maintenance – Pre-Season Inspection After long periods of non-use, or before periods of frequent use, do the following: Check for damaged wires Clean all lters Check for leaks Replace batteries Make sure nothing is blocking all air inlets and outlets Page 12 ...
  • Seite 14 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 15 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make di erent sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Seite 16 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned o Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’...
  • Seite 17: Optional Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and re, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 18 Installation Summary Install the indoor unit Install the drainpipe Install the outdoor unit L(L1) N(L2) Evacuate the Connect the wires Connect the refrigeration system refrigerant pipes Perform a test run Page 17  ...
  • Seite 19: Unit Parts

    Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly di erent in di erent areas. Air outlet Air inlet Electric control cabinet Drain pipe Connecting pipe Air inlet Air outlet NOTE ON ILLUSTRATIONS...
  • Seite 20: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE: Panel installation should be performedafter piping and wiring have been completed. Step 1: Select installation location DO NOT install unit in the following locations: Before installing the indoor unit, you must choose an appropriate location.
  • Seite 21 Step 2: Hang indoor unit. 1. Please refer to the following diagrams to locate the four positioning screw bolt holes on the ceiling. Be sure to mark the paces where you will drill ceiling hook holes. Air outlet dimensions Air inlet dimensions Air lter Descending ventilation opening and mounted hook Air lter...
  • Seite 22 3. Install hanging screw bolts. Wood Cut o the roof beam. Place the wood mounting across the roof beam, then install the hanging screw bolts. Strengthen the point at which the cut was made. Consolidate the roof beam. Wood mounting 4.
  • Seite 23 Step 3: Duct and accessories installation Step 4: Adjust the air inlet direction (From rear side to under-side) 1. Install the lter (optional) according to the size of the air inlet. 1. Take o the ventilation panel and ange. 2. Install the canvas tie-in between the body and Air return ange duct.
  • Seite 24 Step 5: Fresh air duct installation Pump maintainance: Remove four screws from the drain pump. Dimension : Duct joint for fresh air Unplug the pump power supply and water level switch cable. Detach the pump. MODLE 9-12 Ø92mm(3.62”) Ø113mm(4.45”) Pump Step 7: Drill wall hole for connective piping 1.
  • Seite 25 Step 8: Connect drain hose NOTE ON DRAINPIPE INSTALLATION When using an extended drainpipe, • The drainpipe is used to drain water away from tightenthe indoor connection with an the unit. Improper installation may cause unit additionalprotection tube. This prevents and property damage.
  • Seite 26 3. Pass the drain hose through the wall hole. Units with a pump. Make sure the water drains to a safe location 1. Remove the test cover. where it will not cause water damage or a Fill the water pan with 2 liters of water. slipping hazard.
  • Seite 27: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be di er slightly Near an obstacle that will block air inlets between di erent regions. and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed...
  • Seite 28: In Cold Climates

    Step 3: Anchor outdoor unit Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) The outdoor unit can be anchored to the Before bolting the outdoor unit in place, you must install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two di erent types of drain bolt(M10).
  • Seite 29 (unit: mm/inch) r Unit Dimensions Rows of series installation The relations between H, A and L are as follows. 25 cm / 9.8” or more L ° 1/2H L ° H 30 cm / 11.8” or more 1/2H < L ° H L >...
  • Seite 30: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the speci ed refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’ s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Seite 31: Connection Instructions - Refrigerant Piping

    Step 2: Remove burrs. Connection Instructions – Burrs can a ect the air-tight seal of refrigerant Refrigerant Piping piping connection. They must be completely removed. CAUTION 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe. The branching pipe must be installed •...
  • Seite 32 5. Clamp are form on the end of the pipe. Step 4: Connect pipes The end of the pipe must extend beyond Connect the copper pipes to the indoor unit rst, the are form. then connect it to the outdoor unit. You should rst connect the low-pressure pipe, then the high- pressure pipe.
  • Seite 33 7. Thread this pipeline through the wall and NOTE ON MINIMUM BEND RADIUS connect it to the outdoor unit. Carefully bend the tubing in the middle 8. Insulate all the piping, including the valves of according to the diagram below. DO NOT bend the outdoor unit.
  • Seite 34 12.To avoid getting an electric shock, never Air switch touch the electrical components soon (purchased seperately) Indoor unit power wires after the power supply has been turned o . After turning o the power, always wait 10 minutes or more before you touch the electrical components.
  • Seite 35: Outdoor Unit Wiring

    2. Remove the electric cover of the outdoor unit. Outdoor Unit Wiring If there is no cover on the outdoor unit, take o the bolts from the maintenance board WARNING and remove the protection board. Before performing any electrical or wiring Cover work, turn o the main power to the system.
  • Seite 36 (if supplied and packed with the Magnetic ring CAUTION accessories) 1 2 3 While connecting the wires, please strictly follow • the wiring diagram. The refrigerant circuit can become very hot. • Pass the belt through Keep the interconnection cable away from the the hole of the Magnetic copper tube.
  • Seite 37: Air Evacuation

    Air Evacuation Preparations and Precautions Close the Low Pressure side of the manifold gauge, and turn o the vacuum pump. Air and foreign matter in the refrigerant circuit can Wait for 5 minutes, then check that there cause abnormal rises in pressure, which can damage has been no change in system pressure.
  • Seite 38 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, the standard pipe length is 7.5m (25’). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’ s low pressure valve. The additional refrigerant to be charged can be calculated using the following formula: Liquid Side Diameter φ6.35(1/4”)
  • Seite 39 Test Run f. Check to see that the drainage system is Before Test Run unimpeded and draining smoothly. A test run must be performed after the entire g. Ensure there is no vibration or abnormal system has been completely installed. Confirm noise during operation.
  • Seite 40 Manuel d’Opération et d’Installation de l’Unité Intérieure MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series Manuel Français DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 NOTE IMPORTANTE: Veuillez lire ces instructions avec attention avant d'utiliser votre climatiseur et les conserver pour un usage futur.
  • Seite 41 Table des Matières Précautions de sécurité ..............04 Manuel d’utilisateur ..........08 1. Unité intérieure ..............................08 2. Température de fonctionnement ...........................09 3. Autres fonctions ..............................10 Entretien et maintenance ..............11 Dépannage ..................13...
  • Seite 42 Manuel d’Installation Accessoires ................. 16 Résumé de l’installation ............. 17 Pièces de l’unité ................18 Installation de l’unité Intérieure ..........19 1. Sélectionnez l’emplacement de l’installation ..................... 19 2. Suspendez l’unité intérieure ........................20 ..........................22 ....................22 5. Installation de conduit d’air frais ........................ 22 6.
  • Seite 43: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Lisez les précautions de sécurité avant l’utilisation et l’installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
  • Seite 44 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Éteignez le dispositif et débranchez l’alimentation avant le nettoyage. La négligence de cette opération peut provoquer un choc électrique. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec une quantité excessive d’eau. • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation.
  • Seite 45 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L’installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. des dommages à...
  • Seite 46 AVERTISSEMENT pour l’utilisation de Réfrigérant R32 • Lorsque le réfrigérant inflammable est utilisé, l’unité doit être entreposée dans un puits ventilé où la taille de la salle correspond à celle spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles frigorifiques R32 : L’appareil doit être installé, utilisé...
  • Seite 47: Unité Intérieure

    Unité intérieure NOTE : télécommande a été égarée ou est à court de piles. Entrée d’air Sortie d’air Tuyau de drainage Raccordement du tuyau de réfrigérant Entrée d’air Filtre à air Filtre à air Sortie d’air Tuyau de drainage Raccordement du tuyau de réfrigérant 2.Verrouillez la vis.
  • Seite 48 Indicateur Récepteur infrarouge minuterie Bouton manuel Indicateur du Indicateur fonctionnement PRE-DEF Indicateur • Bouton MANUEL : Mode COOL FORCÉ : désactivée pendant cette opération. • Mode OFF : Type Inverter POUR L’UNITÉ Mode COOL Mode HEAT Mode DRY EXTÉRIEURE Température 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Seite 49: Autres Fonctions

    NOTE : Humidité relative de la salle inférieure à 80%. Si le climatiseur fonctionne au-delà de cette valeur, sa surface peut attirer la condensation. Réglez le volet d’aération vertical sur son angle maximum (verticalement par rapport au sol) et réglez le mode ventilation HAUTE. Pour optimiser davantage les performances de votre unité, procédez comme suit : ●...
  • Seite 50: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Nettoyage de l’unité intérieure AVANT NETTOYAGE OU MAINTENANCE ÉTEIGNEZ TOUJOURS VOTRE SYSTÈME NE PAS DE CLIMATISATION ET DÉBRANCHEZ SON ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT TOUT NETTOYAGE OU ENTRETIEN. ATTENTION essuyer l’unité. l’essuyer. Ne pas • Ne pas • de la poudre à polir ou d’autres solvants pour Ne pas •...
  • Seite 51 Maintenance - Non-utilisation pendant Si vous utilisez de l’eau, Si vous utilisez un l’entrée doit être orientée aspirateur, l’entrée doit faire une longue période vers le bas et loin du flux face à l’aspirateur. d’eau. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant une période prolongée, veuillez procéder comme suit: ATTENTION...
  • Seite 52 Dépannage CONSIGNES À SÉCURITÉ • • Vous sentez une odeur de brûlé • L'appareil émet de sons forts ou anormaux • • NE PAS ESSAYER DE LE RÉPARER PAR VOUS-MÊME ! CONTACTER UN FOURNISSEUR DE SERVICES AUTORISÉ IMMÉDIATEMENT ! Problèmes courants aucune réparation.
  • Seite 53 Problème Causes possibles L'appareil fera des sons différents en fonction de son mode de fonctionnement bruit actuel. La poussière est émise par l'unité intérieure ou extérieure atténué en couvrant l'appareil pendant de longues périodes d'inactivité. L'appareil émet une mauvaise odeur Le ventilateur de l'unité...
  • Seite 54 Solution Problème Causes possibles L'alimentation est coupée Allumer l'appareil Le fusible est sauté Remplacer le fusible Les batteries de la télécommande Remplacer les batteries s'épuisent La protection de 3 minutes de l'appareil a été activée redémarrage de l'appareil La minuterie est activée Désactiver la minuterie Il y a trop ou peu de réfrigérant dans le L'appareil se démarre et...
  • Seite 55: Accessoires Optionnels

    Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Seite 56 Résumé de l’installation Installez le tuyau de drainage Installez l’unité intérieure Installez l’unité extérieure Évacuez le système de Connectez les câbles Connectez les tuyaux de réfrigération réfrigérant Effectuez une mise en service Page 17...
  • Seite 57 Pièces de l’unité NOTE : L’installation doit être uniquement effectuée conformément aux normes locales et nationales. L’installation peut être légèrement différente dans différentes régions. ① Sortie d’air ② Entrée d’air ③ Cabinet de contrôle électrique ④ Tuyau de drainage ⑤ Tuyau de raccordement ⑥...
  • Seite 58: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l’unité intérieure Instructions de l’installation - Unité intérieure NOTE : Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants emplacement approprié. Les normes suivantes vous Zones avec le forage pétrolier ou la facturation aideront à...
  • Seite 59 Étape 2 : Suspendre l’unité intérieure Dimensions de la sortie d’air Dimensions de l’entrée d’air Boîtier de commande électrique Dimension d’ouverture de Dimension d’ouverture Dimension du contour Dimension de patte montée sortie d’air d’entrée d’air Modèle 152/6 7K/9K/12K 508/20 24K-36K 30K-36K 36K-60K 280/11...
  • Seite 60 Bois • Découpez la poutre de toit. effectuée. Consolidez la poutre de toit. Support en bois Poutre de toit point de connexion avant de monter l’unité. Plafond interne. Il faut tenir la foreuse à un angle de 90° au plafond. Nouvelles briques en béton 6.
  • Seite 61 Étape 3 : Installation de conduits et d’accessoires Étape 4 : Ajustez la direction du flux d’air (Du côté arrière au côté en bas) 1. Enlevez le panneau de ventilation et la bride : 1. Installez le filtre (en option) en fonction de la taille Bride de retour d’air de l’entrée d’air 2.
  • Seite 62 Étape 5 : Installation de conduit d’air frais Maintenance de la pompe: Dimension : 1. Enlevez les quatre vis à partir de la pompe de Joint de conduit pour l’air frais drainage. 2. Débranchez l’alimentation de la pompe et le câble de commutateur de niveau d’eau.
  • Seite 63 NOTE SUR L’INSTALLATION DU TUYAU DE DRAINAGE Étape 8 : Connectez les tuyaux de drainage • Le tuyau de drainage sert à drainer l’eau de l’unité. Une la connexion intérieure avec un tube de protection supplémentaire. Cela peut prévenir le desserrage. l’unité...
  • Seite 64 3. Passez le tuyau de drainage à travers le trou du Unité sans pompe. 1. Enlevez le couvercle d’essai Remplissez le bac d’eau avec 2L d’eau. NOTE : La sortie du tuyau de drainage doit être à plus fonctionner correctement. Si vous rejetez l’eau de drainage est muni d’un tuyau en U ou en S pour dans la maison.
  • Seite 65: Installation De L'unité Extérieure

    Installation de l’unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: entre les régions différentes. sorties d’air d’air salé CONSIDÉRATIONS SPÉCIALES POUR LE TEMPS EXTRÊME Instructions d’installation - Unité extérieure des vents extrêmement violents. Étape 1 : Sélectionnez l’emplacement d’installation Vent fort un emplacement approprié.
  • Seite 66 Étape 3 : Fixez l’unité extérieure L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un installer le joint de drainage au bas de l’unité. Il faut d’installation de l’unité conformément aux dimensions ci-dessous. drainage en fonction du type d’unité extérieure. Si le joint de drainage est livré...
  • Seite 67 (Unité : mm/pouce) Rangées d’installation en série Les relations entre H, A et L sont les suivantes. L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8 pouces ou plus 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8 pouces ou plus L >...
  • Seite 68: Raccordement De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Raccordement de la Tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser aucune substance ni aucun gaz autre que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l’unité. La présence d’autres gaz ou substances réduira la capacité de l’unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
  • Seite 69 Étape 2 : Enlevez les bavures Instructions de raccordement - Les bavures peuvent affecter le joint étanche à l’air Tuyauterie de réfrigérant de Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant. Ils doivent être complètement enlevées. ATTENTION 1. Tenez le tuyau à un angle vers le bas pour éviter •...
  • Seite 70 Étape 4 : Connectez les tuyaux 5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau. L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la Connectez d’abord les tuyaux en cuivre à l’unité forme d’évasement. intérieure, puis les connectez à l’unité extérieure. Vous devez d’abord connecter le tuyau à...
  • Seite 71 7. Enfilez ce tuyau à travers le mur et le connectez à NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE MINIMUM l’unité extérieure. Pliez soigneusement la tubulure au milieu, 8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes de conformément au schéma ci-dessous. NE PAS plier la l’unité...
  • Seite 72 12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne Commutateur d’air jamais toucher les composants électriques Câbles d’alimentation de (acheté séparément) l’unité intérieure immédiatement après la mise hors tension. Après la mise hors tension, attendez toujours 10 minutes ou plus avant de toucher les composants électriques.
  • Seite 73 2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité extérieure. Câblage de l’unité extérieure S’il n’y a pas de couvercle sur l’unité extérieure, démontez les boulons de la plaque de maintenance et enlever la plaque de protection. AVERTISSEMENT Couvercle Avant la mise en œuvre de tout travail électrique ou de câblage, veuillez couper l’alimentation principale du système.
  • Seite 74 Anneau magnétique (si fourni et emballé avec les accessoires) ATTENTION 1 2 3 • Lors du raccordement des câbles, veuillez suivre strictement le schéma de câblage. • Le circuit de réfrigérant peut devenir très chaud. Gardez le câble d’interconnexion à l’écart du Passez la ceinture à...
  • Seite 75 Évacuation d'air Préparation et précaution et éteindre la pompe à vide. De l'air et des corps étrangers dans le circuit de blessures. Utiliser une pompe à vide et une jauge L'évacuation doit être effectuée sur l'installation initiale AVANT D’EFFECTUER L’ÉVACUATION correctement connectés.
  • Seite 76 (Longueur totale du tuyau (Longueur totale du tuyau (Longueur totale du tuyau - - longueur standard du R32 : - longueur standard du ATTENTION NE PAS mélanger les types de réfrigérants. Page 37 Page 38...
  • Seite 77: Avant La Mise En Service

    Mise en service g. S’assurer qu'il n'y a pas de vibrations ni de bruit Avant la Mise en service anormal pendant le fonctionnement. Une mise en service doit être effectuée après 5. Pour l'unité extérieure l’installation complète de l’ensemble du système. a.
  • Seite 78 Betriebs- und Installationsanleitung für das Innengerät MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series Deutsch Manual DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 WICHTIGE NOTIZ: Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie diese für zukünftige Referenz auf.
  • Seite 79 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen Benutzerhandbuch Gerä tespezifikationen und Merkmale 1. Innenbereichseinheit 2. Betriebstemperatur 3. Weitere Merkmale Pflege und Wartung Fehlerbehebung Seite 2...
  • Seite 80 Installationshandbuch Zubehö r .................................... Zusammenfassung der Installation .......................... Gerä teteile ..................................Installation der Innenbereichseinheit ........................Installationsstelle auswä hlen ..............................19 Hä ngende Innenbereichseinheit ............................20 Kanal- und Zubehö rinstallation ............................22 Einstellen der Lufteinlassrichtung ............................22 Installation der Frischluftkanä le ............................23 Wartung von Motor und Ablasspumpe ..........................
  • Seite 81: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme und Installation durchlesen Eine unsachgemä ß e Installation aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schä den oder Verletzungen fü hren. Der Schweregrad mö glicher Schä den oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf das Risiko von...
  • Seite 82 REINIGUNGS- UND WARTUNGSHINWEISE  Schalten Sie das Gerä t vor der Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Andernfalls kann ein Stromschlag auftreten.  Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit ü bermä ß igen Wassermengen.  Reinigen Sie die Klimaanlage nicht mit brennbaren Reinigungsmitteln. Brennbare Reinigungsmittel kö nnen Brä...
  • Seite 83 HINWEISE ZUR PRODUKTINSTALLATION Die Installation muss von einem autorisierten Hä ndler oder Fachmann durchgefü hrt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag oder Brä nden fü hren. Die Installation muss gemä ß den Installationsanweisungen durchgefü hrt werden. Eine unsachgemä ß e Installation kann Wasseraustritt, Stromschlag oder Brä...
  • Seite 84 WARNUNG zur Verwendung des Kü hlgass R32  Wenn brennbares Kü hlgas verwendet wird, ist das Gerä t in einem gut belü fteten Bereich zu lagern, in dem die Raumgrö ß e der fü r den Betrieb spezifischen Raumflä che entspricht. Fü...
  • Seite 85: Gerä Tespezifikationen Und Merkmale

    Gerä tespezifikationen und Merkmale Innenbereichseinheit HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Anzeigefelder. Nicht alle der unten beschriebenen Indikatoren sind fü r Ihnen gekaufte Klimaanlage verfü gbar. Bitte ü berprü fen Innenbereichs-Anzeigetafel des von Ihnen erworbenen Gerä ts. Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen der Erlä uterung. Die tatsä chliche Form Ihrer Innenbereichseinheit kann leicht abweichen.
  • Seite 86: Betriebstemperatur

    Anzeigefeld Infrarot-Empfä nger Timer-Anzeige Manuelle Taste LED-Anzeige Betriebskennzeichen Alarmanzeige PRE-DEF (Vorheizen/Abtauen)-Anzeige  Manuelle Taste : Mit dieser Schaltflä che wird der Modus in der folgenden Reihenfolge ausgewä hlt: AUTO, ZWANGSKÜHLUNG , AUS. Zwangskü hlungs-Modus: Im ZWANGSKÜHLUNGS(FORCED COOL)-Modus blinkt die Betriebsanzeige. Das System schaltet dann auf AUTO, nachdem es 30 Minuten lang bei hoher Windgeschwindigkeit abgekü...
  • Seite 87: Weitere Merkmale

    HINWEIS: Relative Raumluftfeuchtigkeit unter 80%.Wenn die Klimaanlage ü ber diese Zahl hinaus arbeitet, kann sich Kondenswasser auf der Oberflä che der Klimaanlage bilden. Bitte stellen Sie die vertikale Luftstromlamelle auf ihren maximalen Winkel ein (vertikal zum Boden) und stellen Sie den Lü ftermodus auf HOCH ein. Um die Leistung Ihres Gerä...
  • Seite 88: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Die Reinigung Ihrer Innenbereichseinheit Entfernen Sie den Luftfilter. Reinigen Sie den Luftfilter, indem Sie die Oberflä che VOR DER REINIGUNG ODER absaugen oder in warmem Wasser mit einem milden WARTUNG Reinigungsmittel waschen. SCHALTEN SIE VOR DEN REINIGUNGS- ODER Spü...
  • Seite 89: Wartung - Vorsaison-Inspektion

    Wartung Lange Perioden Wenn Wasser verwendet Bei Verwendung eines Nichtbenutzung wird, sollte Staubsaugers sollte die Wenn Sie Ihre Klimaanlage ü ber einen lä ngeren Zeitraum Einlassseite nach unten Einlassseite nicht benutzen mö chten, verfahren Sie wie folgt: Wasserstrom Staubsauger zugewandt hinweg zeigen.
  • Seite 90 Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt, schalten Sie Ihr Gerä t sofort aus! • Das Netzkabel ist beschä digt oder auß ergewö hnlich warm • Sie verspü ren einen Brandgeruch • Das Gerä t gibt laute oder anormale Gerä usche ab •...
  • Seite 91 Version Mö gliche Ursachen Auß enbereichseinheit Das Gerä t erzeugt je nach seiner aktuellen Betriebsart unterschiedliche Gerä usche. erzeugt Gerä usche Der Staub wird Das Gerä t kann bei lä ngerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim Einschalten des Gerä ts entweder von der Innen- oder ausgestoß...
  • Seite 92 Problem Mö gliche Ursachen Lö sung Stromausfall Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist Stromversorgung Schalten Sie die Stromversorgung ein ausgeschaltet Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Das Gerä t funktioniert Die Batterien der Fernbedienung nicht Batterien austauschen sind leer Der 3-Minuten-Schutz des Gerä...
  • Seite 93 Zubehö r Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehö r geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehö rteile fü r die Installation der Klimaanlage. Eine unsachgemä ß e Installation kann zu Wasseraustritt, Stromschlag und Feuer fü hren oder den Ausfall des Gerä ts verursachen. Die Artikel sind nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten und mü ssen separat erworben werden.
  • Seite 94: Zusammenfassung Der Installation

    Zusammenfassung der Installation Installieren Sie die Installieren des Abflussrohrs Installieren Sie die Innenbereichseinheit Auß enbereichseinheit Entleeren Sie das Kü hlsystem Verbinden Sie die Kabel Verbinden Sie die Kü hlgasleitungen Ausfü hren eines Testlaufs Seite 17...
  • Seite 95: Einheitsteile

    Einheitsteile HINWEIS: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen und inlä ndischen Normen durchgefü hrt werden. Die Installation kann in verschiedenen Gebieten leicht unterschiedlich sein. ① Luftauslass ② Lufteinlass ③ Elektrischer Schaltschrank ④ Abflussrohr ⑤ Verbindungsrohr ⑥ Lufteinlass ⑦...
  • Seite 96: Installation Der Innenbereichseinheit

    Installation der Innenbereichseinheit Installationsanweisungen - Innenbereichseinheit HINWEIS: Die Abdeckungsinstallation sollte nach Abschluss der Verrohrung und Verkabelung durchgefü hrt werden. Schritt 1: Installationsort auswä hlen Installieren Sie das Gerä t NICHT an den folgenden Orten: Bevor Sie die Auß enbereichseinheit installieren, mü ssen Sie eine geeignete Position aussuchen.
  • Seite 97 Schritt 2: Aufhä ngen der Innenbereichseinheit Bitte entnehmen Sie den folgenden Diagrammen, wo sich die vier Lö cher fü r die Positionierungsschrauben an der Decke befinden. Achten Sie darauf, die Stellen zu markieren, an denen Sie Deckenhakenlö cher bohren werden. Abmessungen des Luftauslasses Abmessungen des Lufteinlasses Air flter...
  • Seite 98 Holz Hä ngende Schraubenbolzen installieren. Platzieren Sie die Holzbefestigung quer ü ber den • Schneiden Sie den Dachbalken ab. Dachbalken bringen dann • Verstä rken Sie den Punkt, an dem der Schnitt Hä ngeschraubenbolzen an. vorgenommen wurde. Konsolidieren Holzmontage Dachbalken. Nachdem Sie einen Installationsort ausgewä...
  • Seite 99 Schritt 3: Kanal- und Zubehö rinstallation Schritt 4: Stellen Sie die Lufteinlassrichtung ein (von der Rü ckseite zur Unterseite) Installieren Sie den Filter (fakultativ) entsprechend der Grö ß e des Lufteinlasses. Nehmen Sie die Lü ftungsplatte und den Flansch ab. Installieren Sie die Leineneinbindung zwischen dem Luftrü...
  • Seite 100 Schritt 5: Installation von Frischluftkanä len Wartung der Pumpe: Abmessungen : Entfernen Sie vier Schrauben von der Ablasspumpe. Kanalanschluss fü r Frischluft Trennen Sie den Netzstecker der Pumpe und das Kabel des Wasserstandsschalters. Trennen Sie die Pumpe. MODLE 7-9-12K Pumpe Schritt 7: Wandbohrloch fü...
  • Seite 101 Schritt 8: Ablaufschlauch anschließ en HINWEIS INSTALLATION Das Ablaufrohr dient zur Ableitung von Wasser aus dem ABFLUSSROHREN Gerä t. Eine unsachgemä ß e Installation kann zu Gerä te- • Wenn Sie ein verlä ngertes Abflussrohr verwenden, und Sachschä den fü hren. befestigen Sie den Innenbereichsanschluss mit VORSICHT einem zusä...
  • Seite 102 Fü hren Sie den Ablaufschlauch durch das Wandloch. Einheiten mit Pumpe. Stellen Sie sicher, dass das Wasser an einen sicheren Entfernen Sie die Testabdeckung. Ort ablä uft, wo es keine Wasserschä den oder Fü llen Sie die Wasserwanne mit 2 Liter Wasser. Rutschgefahr verursacht.
  • Seite 103: Installation Der Auß Enbereichseinheit

    Installation der Auß enbereichseinheit Installieren Sie das Gerä t unter Beachtung der ö rtlichen Installieren Sie das Gerä t NICHT an den folgenden Vorschriften und Bestimmungen, wobei zwischen den Orten: verschiedenen Regionen leichte Unterschiede bestehen In der Nä he eines Hindernisses, das Luftein- und kö...
  • Seite 104 Schritt 2: Installieren Sie eine Abflussverbindung (nur Schritt 3: Die Auß enbereichseinheit befestigen Wä rmepumpeneinheit) Die Auß enbereichseinheit kann am Boden oder mit einer Bevor Sie die Auß enbereichseinheit verschrauben, mü ssen Schraube (M10) an einer Wandhalterung verankert Sie die Abflussverbindung an der Unterseite des Gerä ts installieren.
  • Seite 105 ((Einheit: mm/Zoll)) Reihenanlagen-Serien Die Beziehungen zwischen H, A und L sind wie folgt. L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8" oder mehr L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8" oder mehr L > H Kann nicht installiert werden 300 cm / 118"...
  • Seite 106 Kü hlgas-Rohrleitungsanschluss Lassen Sie beim Anschluss von Kü hlmittelleitungen keine anderen Stoffe oder Gase auß er dem spezifizierten Kü hlmittel in das Gerä t eindringen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Gerä teleistung und kann einem ungewö hnlich hohen Druck im Kä ltekreislauf verursachen. Dies kann Explosionen und Verletzungen verursachen.
  • Seite 107 Schritt 2: Grate entfernen. Anschlussvorschriften -Kü hlgas-Rohrleitungen Grate kö nnen luftdichte Abdichtung Kü hlmittelleitungsverbindung beeinträ chtigen. mü ssen vollstä ndig entfernt werden. VORSICHT Halten Sie das Rohr in einem nach unten gerichteten • Die Abzweigleitung muss horizontal verlegt Winkel, um zu verhindern, dass Grate in das Rohr werden.
  • Seite 108 Form der Klemmbö rdel am Rohrende. Das Rohrende Schritt 4: Rohre verbinden muss ü ber die Bö rdelform hinausragen. Schließ en Sie die Kupferrohre zuerst an die Innenbereichseinheit dann Bö rdelform Auß enbereichseinheit an. Sie sollten zuerst die Niederdruckleitung und dann die Hochdruckleitung anschließ...
  • Seite 109: Verkabelung

    Fä deln Sie diese Rohrleitung durch die Wand und HINWEIS ZUM MINIMALEN BIEGERADIUS schließ en Sie sie an die Auß enbereichseinheit an. Biegen Sie das Rohr in der Mitte vorsichtig gemä ß dem Isolieren Sie alle Rohrleitungen, einschließ lich der untenstehenden Diagramm.
  • Seite 110 12. Um einen Stromschlag zu vermeiden, berü hren Sie die elektrischen Komponenten niemals kurz nach Luftschalter Spannungskabel der Innenbereichseinheit dem Ausschalten der Stromversorgung. Warten (separat erhä ltlich) Sie nach dem Ausschalten immer 10 Minuten oder lä nger, bevor Sie die elektrischen Komponenten berü...
  • Seite 111 Entfernen Sie die elektrische Abdeckung der Verkabelung der Auß enbereichseinheit Auß enbereichseinheit. Wenn die Auß enbereichseinheit nicht abgedeckt ist, WARNUNG nehmen Sie die Schrauben vom Wartungsbrett ab und Schalten Sie die Hauptstromversorgung des Systems entfernen Sie das Schutzbrett. aus, bevor Sie elektrische oder Verkablungsarbeiten Abdeckung durchfü...
  • Seite 112 Magnetring (falls mitgeliefert und mit dem Zubehö r VORSICHT verpackt) • Beim Anschließ en der Kabel halten Sie sich bitte 1 2 3 strikt an den Schaltplan. • Der Kü hlmittelkreislauf kann sich stark erhitzen. Fü hren Sie den Riemen durch Halten Sie das Verbindungskabel vom Kupferrohr die Öffnung des Magnetrings, fern.
  • Seite 113: Entlüftung

    Entlü ftung Schließ en Niederdruckseite Vorbereitungen und Vorsichtsmaß nahmen Verteilermanometers schalten Luft und Fremdkö rper im Kü hlmittelkreislauf kö nnen Vakuumpumpe aus. anormale Druckanstiege verursachen, die die Klimaanlage Warten Sie 5 Minuten und prü fen Sie dann, ob sich beschä digen, seine Leistung verringern und Verletzungen der Systemdruck nicht verä...
  • Seite 114 Hinweis zum Hinzufü gen von Kü hlgas Einige Systeme erfordern je nach Rohrlä nge eine zusä tzliche Aufladung. Die Standardrohrlä nge variiert je nach den ö rtlichen Vorschriften. zum Beispiel, beträ gt die Standardrohrlä nge 7,5 m (25').Das Kü hlmittel sollte ü ber den Serviceanschluss am Niederdruckventil der Auß...
  • Seite 115 Testlauf Prü fen Sie, ob das Entwä sserungssystem Vor dem Testlauf ungehindert und reibungslos funktioniert. Stellen Sie sicher, dass wä hrend des Betriebs Nach der vollstä ndigen Installation des gesamten Systems keine Vibrationen oder anormale Gerä usche muss ein Testlauf durchgefü hrt werden. Bestä tigen Sie auftreten.
  • Seite 116 Manuale di Operazione & Installazione dell' Unità Interna MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series Italiano Manual DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 NOTA IMPORTANTE : Lea este manual atentamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado. Asegúrese de guardar este manual para futuras referencias.
  • Seite 117 Indice Precauzioni di sicurezza Manuale d'uso Specifiche e caratteristiche dell'unità 1. Unità interna 2. Temperatura di funzionamento 3. Altre caratteristiche Cura e manutenzione Risoluzione dei problemi  Pagina 2...
  • Seite 118 Manuale di installazione Accessori ..................................Riepilogo dell'installazione ............................Parti dell'unità ................................Installazione dell'unità interna ..........................Selezionare il luogo di installazione ..........................19 Appendere l'unità interna ............................. 20 Installazione di condotti e accessori ..........................22 Regolare la direzione di ingresso dell'aria ........................22 Installazione del condotto dell'aria fresca ........................
  • Seite 119: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima dell'installazione e della posta in marcia. Un'installazione non corretta causata dall'inosservanza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. Le informazioni che mettono in guardia su potenziali danni o lesioni sono segnalate con ATTENZIONE o CAUTELA ATTENZIONE CAUTELA...
  • Seite 120 AVVERTENZE LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE  Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario si possono verificare scosse elettriche.  Non pulire il condizionatore d’aria con quantità eccessive di acqua.  Non pulire il condizionatore d’aria con detergenti combustibili. I detergenti combustibili possono causare incendi o deformazioni.
  • Seite 121 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. Un'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni. Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi.
  • Seite 122 ATTENZIONE per l'utilizzo del refrigerante R32/R290  Quando si utilizza un refrigerante infiammabile, l'apparecchio deve essere posizionato in un'area ben ventilata, e la dimensione del locale deve corrispondere alla superficie specifica per il funzionamento. Per i modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, messo in funzione e mantenuto in un locale con una superficie superiore a X m²...
  • Seite 123 Specifiche e caratteristiche dell'unità Unità interna NOTA: I diversi modelli hanno un pannello di visualizzazione diverso. Non tutti gli indicatori descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d’aria che avete acquistato. Si prega di controllare il pannello di visualizzazione interno dell'unità...
  • Seite 124: Temperatura Di Funzionamento

    Visualizzazione del pannello Ricevitore a Indicatore del infrarossi timer Pulsante Display a LED manuale Indicatore di Indicatore di allarme funzionamento Indicatore PRE-SBR (preriscaldamento/sbrinamento)  Tasto MANUALE: Questo tasto seleziona la modalità nel seguente ordine: AUTO, RAFFREDDAMENTO INTENSO, SPENTO. Modalità RAFFREDDAMENTO INTENSO: In modalità RAFFREDDAMENTO INTENSO, la spia di funzionamento lampeggia.
  • Seite 125: Altre Caratteristiche

    NOTA: Umiditàrelativa dell'ambiente inferiore all'80%. Se il condizionatore d’aria funziona in eccesso rispetto a questi valori, la sua superficie puòaccumulare la condensa. In questo caso collocare la persiana al suo angolo massimo in posizione verticale (verticalmente al pavimento) e impostare la modalitàdi ventilazione su ALTA Per ottimizzare ulteriormente le prestazioni dell'unità...
  • Seite 126: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Pulizia dell'unità interna Rimuovere il filtro dell'aria. Pulire il filtro dell'aria aspirando la superficie o PRIMA DELLA PULIZIA O DELLA lavandola in acqua calda con un detergente delicato. MANUTENZIONE Sciacquare il filtro con acqua pulita e lasciarlo SPEGNERE SEMPRE IL CONDIZIONATORE asciugare all'aria.
  • Seite 127 Manutenzione - Lunghi periodi di non Se si utilizza l'acqua, il utilizza un’aspirapolvere, il lato di utilizzo lato di ingresso deve Se si prevede di non utilizzare il condizionatore d’aria per essere rivolto verso il ingresso deve essere un periodo di tempo prolungato, procedere come segue: basso e lontano dal flusso rivolto verso...
  • Seite 128: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'apparecchio! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente un odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anormali •...
  • Seite 129 Problema Cause possibili L'unità esterna fa L'unità emette rumori diversi in base alla suo modalità operativa. rumore Viene emessa polvere L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che verrà espulsa sia dall'unità interna all'accensione. Questo può essere ridotto coprendo l'unità durante lunghi periodi di inattività . che da quella esterna L'unità...
  • Seite 130 Problema Cause possibili Soluzione Interruzione di corrente Attendere il ripristino della corrente L’alimentazione è spenta Accendere l’alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono L'unità non funziona Sostituire le batterie scariche La protezione di 3 minuti Attendere tre minuti dopo il riavvio dell'unità...
  • Seite 131: Accessori Opzionali

    Accessori Il sistema di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di installazione e gli accessori nell’installazione del condizionatore d’aria. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi, o il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non sono inclusi nel condizionatore d’aria e devono essere acquistati separatamente.
  • Seite 132 Riepilogo dell'installazione Installare l'unità interna Installare il tubo di scarico Installare l'unità esterna Evacuare il sistema di Collegare i cavi Collegare i tubi del refrigerante refrigerazione Eseguire un test di funzionamento ◀Pagina 17 ▶...
  • Seite 133 Parti dell'unità NOTA: L'installazione deve essere eseguita in conformità ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione può essere leggermente diversa in aree diverse. ① Uscita aria ② Ingresso aria ③ Quadro elettrico di comando ④ Tubo di scarico ⑤ Tubo di collegamento ⑥...
  • Seite 134: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna Istruzioni per l'installazione - Unità interna NOTA: L’Installazione del pannello deve essere eseguita dopo che le tubazioni e il cablaggio sono stati completati. Fase 1: Selezionare il luogo di installazione NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: Prima di installare l'unità interna, è necessario scegliere un Aree di trivellazione petrolifera o fracking luogo appropriato.
  • Seite 135 Fase 2: Appendere l'unità interna Fare riferimento ai seguenti diagrammi per individuare i quattro fori per le viti di posizionamento sul soffitto. Assicuratevi di segnare i luoghi in cui eseguirete i fori per il gancio a soffitto. Dimensioni uscita aria Dimensioni ingresso aria Filtro dell’aria Apertura di ventilazione discendente e gancio per montatura...
  • Seite 136 Installare i bulloni a vite sospesi. Legno  Posizionare il supporto per legno attraverso la trave del Tagliare la trave del tetto.  tetto, quindi installare i bulloni a vite sospesi. Rafforzare il punto in cui è stato effettuato il taglio.
  • Seite 137 Fase 3: Installazione del condotto e degli accessori Fase 4: Regolare la direzione dell'ingresso dell'aria (dal lato posteriore al lato inferiore) Installare il filtro (opzionale) in base alle dimensioni dell'ingresso dell'aria. Togliere il pannello di ventilazione e la flangia. Installare il raccordo in tela tra il corpo e il condotto. Flangia di ritorno dell'aria Il condotto di ingresso e di uscita dell'aria deve essere sufficientemente distante per evitare il ritorno del...
  • Seite 138 Fase 5: Installazione del condotto dell'aria fredda Manutenzione della pompa: Dimensione: Rimuovere le quattro viti della pompa di drenaggio. Giunto del condotto per l'aria fredda Scollegare il cavo di alimentazione della pompa e il cavo dell'interruttore di livello dell'acqua. Staccare la pompa. MODELLO 7-9-12K Pompa...
  • Seite 139 NOTA SULL'INSTALLAZIONE DEL TUBO DI Fase 8: Collegare il tubo di drenaggio DRENAGGIO Il tubo di drenaggio viene utilizzato per drenare l'acqua  Quando si utilizza un tubo di scarico molto lungo, dall'unità . Un'installazione non corretta può causare danni serrare il collegamento interno con un tubo di all'unità...
  • Seite 140 Far passare il tubo di scarico attraverso il foro della Unità con pompa. parete. Accertarsi che l'acqua scarichi in un luogo Rimuovere il coperchio di servizio. sicuro dove non causi danni o rischi di scivolamento. Riempire il serbatoio con 2 litri di acqua. NOTA: l'uscita del tubo di drenaggio deve essere ad almeno 5 cm (1,9") dal suolo.
  • Seite 141: Installazione Dell'unità Esterna

    Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, ci NON installare l'unità nelle seguenti posizioni:  possono essere leggere differenze tra le diverse regioni. Vicino ad un ostacolo che bloccherà l'ingresso e l'uscita dell'aria  Vicino a una strada pubblica, in zone affollate o dove il rumore dell'unità...
  • Seite 142 Fase 3: Ancoraggio dell’unità esterna Fase 2: Installare il giunto di drenaggio (solo per unità con pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata a terra o ad una staffa a Prima di avvitare l'unità esterna, è necessario installare il parete con bullone (M10).
  • Seite 143 (unità : mm/pollice) Installazione in serie I rapporti tra H, A e L sono i seguenti. L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8” o più L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8" o più L > H Non può...
  • Seite 144: Tipo Di Modello

    Connessione delle tubazioni del refrigerante Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, non lasciare entrare nell'unità sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione.
  • Seite 145 Fase 2: Rimuovere le bave. Istruzioni per il collegamento - Tubazioni del Le bave possono compromettere la tenuta ermetica del refrigerante collegamento delle tubazioni del refrigerante. Devono CAUTELA essere completamente rimosse.  Il tubo di derivazione deve essere installato Mantenere il tubo rivolto verso il basso per evitare orizzontalmente.
  • Seite 146 Collocare il morsetto all'estremità del tubo. Fase 4: Collegare i tubi L'estremità del tubo deve estendersi oltre il morsetto. Collegare il tubo di rame all'unità interna prima, quindi collegarlo all'unità esterna. Collegare prima il tubo a bassa Morsetto per tubo pressione poi quello ad alta pressione.
  • Seite 147 Infilare questa tubazione attraverso la parete e NOTA SUL RAGGIO MINIMO DI CURVATURA collegarla all'unità esterna. Piegare con attenzione il tubo al centro secondo lo Isolare tutte le tubazioni, comprese le valvole schema seguente. NON piegare il tubo più di 90° o più dell'unità...
  • Seite 148 12. Per evitare di ricevere una scossa elettrica, non toccare mai i componenti elettrici subito dopo lo Interruttore Cavi dell’alimentazione spegnimento dell'alimentazione. Dopo aver spento dell'unità interna (da acquistare separatamente) la corrente, attendere sempre 10 minuti o più prima di toccare i componenti elettrici. 13.
  • Seite 149 Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Cablaggio dell'unità esterna Se non c'è il coperchio sull'unità esterna, togliere i bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la ATTENZIONE scheda di protezione. Coperchio PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO O DI CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DEL SISTEMA.
  • Seite 150 Anello magnetico (se fornito e imballato con gli CAUTELA accessori) • Durante il collegamento dei cavi, seguire scrupolosamente lo schema di cablaggio. • Il circuito del refrigerante può diventare molto caldo. passare cinghia Tenere il cavo di interconnessione lontano dal tubo attraverso il foro dell'anello di rame.
  • Seite 151 Evacuazione aria Chiudere il lato di bassa pressione del manometro Preparativi e precauzioni collettore, e spegnere la pompa per vuoto. Aria e corpi estranei nel circuito del refrigerante possono Attendere 5 minuti, e verificare che non ci siano state causare aumenti di pressione anomali, che possono variazioni di pressione nel sistema.
  • Seite 152 Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una ricarica supplementare a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo varia in base alle normative locali. Ad esempio, la lunghezza standard dei tubi èdi 7,5 m (25').Il refrigerante deve essere caricato dalla porta di servizio sulla valvola di bassa pressione dell'unitàesterna.
  • Seite 153: Esecuzione Del Test

    Esecuzione del test Verificare che il sistema di drenaggio sia privo Prima dell'esecuzione del test di ostacoli e che il drenaggio avvenga senza problemi. Una prova deve essere eseguita dopo che l'intero sistema è stato completamente installato. Confermare i seguenti Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o rumori punti prima di eseguire il test: anomali durante il funzionamento.
  • Seite 154 Manual de Operación & Instalación de Unidad Interior MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series Español Manual DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 NOTA IMPORTANTE : Lea este manual atentamente antes de instalar o utilizar su nueva unidad de aire acondicionado. Asegúrese de guardar este manual para futuras referencias 22.AW.DDMX.022-175.R32.UM+IM.EN.FR.DE.IT.SP.POR.DU.09.27.Rev01...
  • Seite 155 Contenidos Precauciones de Seguridad .............. 04 Manual de Usuario ........08 Especificaciones y Funciones de Unidad 1. Unidad interior..............................08 2. Temperatura de funcionamiento...........................09 3. Otras funciones ..............................10 ..............11 ..............13...
  • Seite 156 Manual de Instalación Accesorios ................... 16 ............. 17 Partes de Unidad ................. 18 Instalación de Unidad Interior ............ 19 1. Elegir el lugar de instalación ........................19 2. Colgar la unidad interior ..........................20 3. Diagrama esquemático para instalación ....................22 4.
  • Seite 157: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de instalación y operación. Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de las lesiones o daños potenciales se clasifica como una ADVERTENCIA o como una PRECAUCIÓN.
  • Seite 158 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la alimentación antes de limpiar. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas. • No utilice una cantidad excesiva de agua para limpiar el aire acondicionado. • No limpie el aire acondicionado con productos de limpieza inflamables. Los productos de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
  • Seite 159 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor autorizado o un especialista. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo a las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 160 ADVERTENCIA para usar refrigerante R32 • Cuando se utiliza refrigerante inflamable, el aparato se debe guardar en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación se corresponda según lo especificado para la operación. Para modelos de refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de suelo de más de X m².
  • Seite 161: Unidad Interior

    Unidad interior AVISO: Diferentes modelos tienen diferentes placas de visualización. No todos los indicadores que se describen a interior podría ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma actual. El panel de visualización en la unidad interior se puede utilizar para operar la unidad en caso de que el control remoto se haya puesto en lugar incorrecto o está...
  • Seite 162 Panel de visualización Receptor Indicador de temporizador infrarrojos Botón Pantalla LED manual Indicador de Indicador funcionamiento de alarma Indicador de PRE-DEF (precalentamiento/ descongelación) • Botón Manual: Forced Cool (Refrigeración Forzada), Off (Apagado). En el modo Forced Cool (Refrigeración forzada), se ilumina la luz de funcionamiento.
  • Seite 163: Otras Funciones

    NOTA: Humedad relativa de la habitación inferior al 80%. Si el aire acondicionado funciona en exceso de esta cifra, la superficie del aire acondicionado puede atraer condensación. Configure la rejilla de flujo de aire vertical en su ángulo máximo (verticalmente al piso) y configure el modo de ventilador HIGH (ALTO). Para una mejor optimización del rendimiento de su unidad, haga lo siguiente: ●...
  • Seite 164 ANTES DE LIMPIEZA O lavándolo con agua tibia con un detergente suave. MANTENIMIENTO APAGUE SIEMPRE SU SISTEMA DE AIRE seque al aire. NO solar directa. ANTES DE REALIZAR TAREAS DE LIMPIEZA O MANTENIMIENTO. Modelo de ventilación posterior Precaución Utilice sólo un trapo suave seco para limpiar la Si la unidad está...
  • Seite 165 Mantenimiento – Si usa agua, el lado de Si usa aspiradora de vacío, entrada debe estar orientado el lado de entrada debe Largos períodos sin uso hacia abajo y lejos de la estar orientado hacia la corriente de agua. aspiradora. Si no pretende utilizar su aire acondicionado durante un periodo largo de tiempo, haga lo siguiente: PRECAUCIÓN...
  • Seite 166 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones, apague la unidad inmediatamente! • El cable de alimentación está dañado o inusualmente caliente • Huele un olor a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o inusuales • Se funde un fusible o el interruptor de circuito salta frecuentemente •...
  • Seite 167 Posibles Causas La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. ruido La unidad podría acumular polvo durante periodos prolongados de inactividad, que será Sale polvo de la unidad expelido cuando se encienda la unidad. Esto puede mitigarse tapando la unidad durante los interior o exterior periodos largos de inactividad.
  • Seite 168 Solución Posibles causas Espere a que la alimentación sea Fallo de energía restaurada La energía está apagada Encienda la alimentación El fusible está quemado Reemplace el fusible La unidad no funciona Las baterías del mando a distancia Cambie las baterías están gastadas La protección de 3 minutos de la unidad Espere tres minutos tras reiniciar la...
  • Seite 169: Accesorios Opcionales

    Accesorios El sistema de aire acondicionado incluye los siguientes accesorios. Utilice todos los accesorios y piezas de instalación para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios, o provocar fallos en el equipo. Los artículos no incluidos con el aire acondicionado deben comprarse por separado.
  • Seite 170 Resumen de instalación Instalar el tubo de drenaje Instalar la unidad interior Instalar la unidad exterior Evacuar el sistema de Conectar los cables Conectar los tubos de refrigeración refrigerante Realizar la prueba de funcionamiento Página 17...
  • Seite 171 Partes de unidad NOTA: La instalación debe realizarse de acuerdo a los requerimientos de los estándares locales y nacionales. La instalación podría diferir ligeramente en diferentes zonas. ① Salida de aire ② Entrada de aire ③ Gabinete de control eléctrico ④ Tubo de salida de agua ⑤ Tubo de conexión ⑥ Entrada de aire ⑦ Salida de aire NOTA SOBRE LAS ILUSTRACIONES Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos.
  • Seite 172 Instalación de Unidad Interior AVISO: La instalación del panel debe ser realizada después de completar la conexión de tubos y cables. Paso 1: Elegir el lugar de instalación NO instale la unidad en los siguientes lugares: Antes de instalar la unidad interior, debe elegir una Áreas con perforación o fracturación hidráulica de ubicación adecuada.
  • Seite 173 Paso 2: Colgar la unidad interior Asegúrese de marcar los lugares donde perforará agujeros de gancho en el techo. Tamaño de abertura de salida Tamaño de abertura de Tamaño de lengüeta de aire retorno de aire Modelo 700/27,6 200/7,9 506/19,9 450/17,7 152/6 537/21,1...
  • Seite 174 Madera 3. Instale los pernos de suspensión. Coloque el soporte de madera sobre la viga de techo, • Corte la viga de techo. luego instale los pernos de suspensión. • Fortalezca el punto donde realiza el corte. Consolide la viga del techo. 4.
  • Seite 175 Paso 3: Instalación de conducto y accesorios Paso 4: Ajustar dirección de entrada de aire (Desde lado posterior al lado inferior) 1. Quite el panel de ventilación y brida. 1. Instale el filtro (opcional) según el tamaño de Brida de retorno de aire entrada de aire.
  • Seite 176 Paso 5: Instalación de conducto de aire fresco Mantenimiento de bomba: Dimensiones: 1. Retire los cuatro tornillos desde la bomba de Junta del conducto de aire fresco drenaje. 2. Desenchufe el cable de alimentación y el cable de interruptor de nivel de agua de la bomba. 3.
  • Seite 177 • Cuando se utiliza el tubo de drenaje extendido, El tubo de drenaje se utiliza para eliminar el agua de la apriete la conexión interior con un tubo de unidad. La instalación incorrecta puede causar daños a protección adicional. Esto evita que se suelte. la unidad y la propiedad.
  • Seite 178 1. Retire la cubierta de prueba. 3. Pase la manguera de salida de agua a través del Llene la bandeja de agua con 2 litros de agua. agujero de la pared. Asegúrese de que el agua se elimine hacia un lugar seguro donde no cause daños o riesgo de resbalones.
  • Seite 179: Instalación De Unidad Exterior

    Instalación de Unidad Exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y las NO instale la unidad en los siguientes lugares: regulaciones locales, podrían ser ligeramente Cerca de un obstáculo que bloquee las entradas y diferentes entre distintas regiones. salidas de aire Cerca de una calle pública, zonas con mucha gente o lugares en los que el ruido de la unidad pueda molestar a otros...
  • Seite 180 Paso 3: Anclar la unidad exterior La unidad exterior puede ser anclada al suelo o a un Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe soporte instalado en pared con pernos (M10). Prepare instalar la junta de drenaje en la parte inferior de la la base de instalación de la unidad de acuerdo con las unidad.
  • Seite 181 (unidad: mm/ pulgada) Instalación de series de filas Las relaciones entre H, A y L son las siguientes. L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8" o más 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8" o más L >...
  • Seite 182 Conexión de tubería de refrigerante Al conectar tuberías de refrigerante, no deje que entren en el sistema otras sustancias o gases que no sean los especificados. La presencia de otros gases o sustancias disminuirá la capacidad de la unidad, y puede causar una presión inusualmente alta en el ciclo de refrigeración.
  • Seite 183 Paso 2: Retirar rebabas. Instrucciones de conexión – Las rebabas pueden afectar al sellado hermético de Tuberías de refrigerante la conexión de tubería de refrigerante. Deben ser retiradas por completo. PRECAUCIÓN 1. Sujete el tubo en un ángulo descendente para evitar •...
  • Seite 184 Paso 4: Conectar los tubos 5. Sujete el molde de ensanchamiento en el extremo del tubo. El extremo del tubo debe extenderse más Conecte primero los tubos de cobre a la unidad interior, allá del molde de ensanchamiento. luego conéctelos a la unidad exterior. Debe conectar primero el tubo de baja presión y luego el tubo de alta Molde de presión.
  • Seite 185 7. Pase esta tubería a través de la pared y conéctela a NOTA SOBRE EL RADIO DE DOBLEZ MÍNIMO la unidad exterior. Doble con cuidado el tubo en el medio de acuerdo 8. Aísle todas las tuberías, incluidas las válvulas de la con el diagrama a continuación.
  • Seite 186 12. Para evitar descargas eléctricas, nunca toque los Interruptor de aire componentes eléctricos poco después de que se Cables de alimentación (Comprado por de unidad interior haya apagado la alimentación de corriente. Tras separado) apagar la corriente, espere siempre 10 minutos o más antes de tocar los componentes eléctricos.
  • Seite 187 2. Retire la cubierta eléctrica de la unidad exterior. Cableado de la unidad exterior Si no hay cubierta en la unidad exterior, quite los tornillos desde la placa de mantenimiento y retire la placa de protección. ADVERTENCIA Cubierta Antes de realizar cualquier trabajo eléctrico o de cableado, apague la alimentación principal del sistema.
  • Seite 188: Especificaciones De Alimentación

    Anillo magnético(si suministrado y empaquetado con accesorios) PRECAUCIÓN 1 2 3 • Al conectar los cables, siga estrictamente el diagrama de cableado. • El circuito de refrigerante puede calentarse mucho. Mantenga el cable de interconexión Pase el cinturón a través del alejado del tubo de cobre.
  • Seite 189: Evacuación De Aire

    Evacuación de Aire 6. Cierre el lateral de baja presión del medidor múltiple y apague la bomba de vacío. El aire y las materias extrañas en el circuito refrigerante 7. Espere 5 minutos y compruebe que no haya habido pueden causar subidas de presión inusuales que cambios en el sistema de presión.
  • Seite 190 Aviso sobre Añadir Refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de los tubos. La longitud estándar del tubo varía según las regulaciones locales. Por ejemplo, la longitud estándar del tubo es de 7,5 m (25’). El refrigerante debe cargarse desde el puerto de servicio de la válvula de baja presión de la unidad exterior. El refrigerante adicional a cargar puede calcularse usando la siguiente fórmula.
  • Seite 191 unidad interior funcionen correctamente. Se debe realizar una ejecución de prueba después de obstaculizado y drene sin problemas. que todo el sistema se haya instalado completamente. g. Asegúrese de que no haya vibraciones o ruidos anormales durante la operación. 5. Para la Unidad Exterior a) Las unidades interiores y exteriores se han a.
  • Seite 192 Manual de Instalação e Operação da Unidade Interior MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series Português Manual DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 IMPORTANT NOTE: Leia Atentamente este manual antes de instalar ou operar a SUANova unidade de ar condicionado. Certifique-se de GUARDAR este manual parareferência f utura.
  • Seite 193 Índice de Conteúdos Precauções de Segurança ..............04 Manual de instruções ......... 08 1. Unidade interior..............................08 2. Temperatura de operação.............................09 3. Outras características ............................10 Cuidado e Manutenção ..............11 Resolução de Problemas ..............13...
  • Seite 194 Manual de Instalação Acessórios ................... 16 Resumo da instalação..............17 Partes da Unidade ..............18 Instalação de Aparelhos Internos ..........19 1. Escolha do local da instalação ........................19 2. Unidade interior suspensa ......................... 20 3. Diagrama de instalação ..........................22 Ajuste a direção da entrada de ar ....................
  • Seite 195: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação Instalações incorretas que ignorem as instruções podem causar danos ou ferimentos graves. A gravidade dos possíveis danos ou ferimentos é classificada como AVISO ou CUIDADO. AVISO CUIDADO Este símbolo indica a possibilidade de Este símbolo indica a possibilidade de danos ferimentos pessoais ou perda de vida.
  • Seite 196 AVISOS SOBRE LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o dispositivo e desconecte a alimentação antes de limpar. Não fazer isto pode causar choque elétrico. • Não limpe o ar condicionado com quantidades excessivas de água. • Não limpe o ar condicionado com agentes de limpeza combustíveis. Agentes de limpeza combustíveis podem causar incêndio ou deformação.
  • Seite 197 AVISOS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO 1. A instalação deve ser efectuada por um revendedor autorizado ou por um especialista. Uma instalação defeituosa pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio. 2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. Uma instalação incorrecta pode causar fugas de água, choque eléctrico ou incêndio.
  • Seite 198 AVISO para utilização do refrigerante R32 • Se for utilizado um líquido de refrigeração inflamável, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, onde o tamanho da sala corresponda à área da sala especificada para funcionamento. Para modelos de refrigerante R32: O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com uma área útil superior a X m².
  • Seite 199: Unidade Interior

    Unidade interior NOTA: Modelos diferentes têm painel de exibição diferente. Nem todos os indicadores descritos abaixo estão ligeiramente diferente. O formato atual deve prevalecer. O painel de exibição no aparelho interno pode ser usado para operar o aparelho nos casos em que o comando remoto não está...
  • Seite 200 Ecrã com Painel Receptor Indicador do infravermelho temporizador Botão Ecrã LED manual Indicador Indicador de alarme operação PRE-DEF (pré-aquecimento/descongelamento) indicador • Botão MANUAL: Este botão seleciona o modo conforme a seguinte ordem: AUTO, REFRIGERAÇÃO FORÇADA, DESLIGADO. Modo REFRIGERAÇÃO FORÇADA: No modo REFRIGERAÇÃO FORÇADA, a luz de Operação pisca. O sistema tornará...
  • Seite 201: Outras Características

    NOTA: Humidade relativa da divisão inferior a 80%. Se o ar condicionado for utilizado fora das condições acima, pode forma-se condensação na superfície do ar condicionado. Deve colocar a grelha de circulação de ar vertical no ângulo máximo (na vertical em relação ao chão) e definir o modo "HIGH" (ALTO) do ventilador. Para otimizar ainda mais o desempenho da unidade, faça o seguinte: ●...
  • Seite 202: Cuidado E Manutenção

    Cuidado e Manutenção Limpar a sua unidade interior ANTES DA LIMPEZA OU lavando-a com água morna e detergente neutro. MANUTENÇÃO DESLIGUE SEMPRE O SISTEMA DE NÃO AR CONDICIONADO E DESCONECTE A FONTE DE ALIMENTAÇÃO ANTES DA LIMPEZA OU MANUTENÇÃO. Modelo com ventilação traseira CUIDADO Utilize apenas um pano suave e seco para limpar Se a unidade estiver especialmente...
  • Seite 203 Manutenção – longos períodos de Se estiver a utilizar água, o Se usar um aspirador de pó, lado de entrada deve estar o lado da entrada deve estar inatividade virado para baixo e longe do voltado para o vácuo. fluxo de água. Se pensa não usar o ar condicionado por um período longo de tempo, siga as seguintes indicações CUIDADO...
  • Seite 204: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se ocorrer uma das seguintes condições, rode a sua unidade imediatamente! • • Sente-se um cheiro a queimado • A unidade emite sons altos ou anormais • Um fusível elétrico está queimado ou o disjuntor dispara frequentemente •...
  • Seite 205 Problema O aparelho fará sons diferentes com base no seu modo de operação atual. É emitida poeira pela unidade O aparelho pode acumular poeira durante longos períodos sem utilização, que será expelida quando o interna ou externa aparelho for ligado. Isso pode ser atenuado ao cobrir o aparelho durante os períodos de inatividade. A unidade pode absorver odores do ambiente (como móveis, cheiros a comida, cigarros, etc.), que são emitidos durante o funcionamento da unidade.
  • Seite 206 Solução Problema Falha de energia Espere até a energia ser restaurada A energia está desligada Ligue o aparelho O fusível está queimado Substitua o fusível O aparelho não está a As pilhas do comando remoto estão Substitua as pilhas funcionar esgotadas A proteção de 3 minutos do aparelho foi Espere três minutos depois de reiniciar...
  • Seite 207: Acessórios Opcionais

    Acessórios O sistema de ar condicionado vem com os seguintes acessórios. Use todas as peças e acessórios de instalação para instalar o ar condicionado. A instalação incorreta pode resultar em vazamento de água, choque elétrico e incêndio, ou fazer com que o equipamento falhe. Os itens não estão incluídos no aparelho de ar condicionado devem ser adquiridos separadamente.
  • Seite 208 Resumo da Instalação Instale o tubo de drenagem Instale a unidade interior Instalar a unidade externa Evacuar o sistema de Conetar os fios Conectar os tubos de refrigeração refrigerante Executar um teste Página 17...
  • Seite 209 Partes da Unidade NOTA: A instalação deve ser executada de acordo com os requisitos dos padrões locais e nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente em áreas diferentes. ① Saída de ar ② Entrada de ar ③ Armário de controlo eléctrico ④ Tubo de drenagem ⑤ Tubo de conexão ⑥ Entrada de ar ⑦...
  • Seite 210: Instalação Da Unidade Interior

    Instalação da Unidade Interior Instruções de instalação - Unidade interior NOTA: Passo 1: Escolha do local da instalação NÃO instale o aparelho nos seguintes locais: Antes de instalar a unidade interior, deve escolher um Áreas com perfuração ou fraturamento de óleo local apropriado.
  • Seite 211 Passo 2: Pendurar a unidade interna 1. Consultar os seguintes diagramas para localizar os quatro orifícios dos parafusos no teto. Deve marcar os locais em que os orifícios do gancho serão feitos no teto. Dimensões da entrada de ar Filtro de ar Posicionamento e tamanho da abertura de ventilação inferior Filtro de ar Caixa de controlo elétrico...
  • Seite 212 Madeira 3. Instalar os parafusos de suspensão. Colocar a montagem de madeira na viga do teto e • Corte as vigas do telhado. instalar os parafusos de suspensão. • Reforçar o ponto em que o corte foi feito. Consolidar a viga do telhado. Montagem em 4.
  • Seite 213 Passo 3: Instalação da conduta e acessórios Passo 4: Ajuste a direção da entrada de ar (Da parte posterior para a parte inferior) 1. Retire o painel de ventilação e o rebordo. 1. Instale o filtro (opcional) de acordo com o tamanho Rebordo de retorno de ar da entrada de ar.
  • Seite 214 Passo 5: Instalação da conduta de ar novo Manutenção da bomba Dimensões: 1. Remover os quatro parafusos da bomba de Junta da conduta para ar novo drenagem. 2. Desligue o cabo de alimentação e o cabo da sonda de nível de água da bomba. 3.
  • Seite 215 Passo 8: Ligação do tubo de drenagem NOTA SOBRE INSTALAÇÃO DO DUTO DE O tubo de drenagem é utilizado para drenar a água da DRENAGEM unidade. A instalação incorreta pode causar danos ao aparelho e à propriedade. • Ao usar um duto de drenagem prolongado, deve apertar a conexão interna com um tubo de proteção CUIDADO adicional.
  • Seite 216 Unidades com bomba. 1. Remova a tampa de teste. 3. Passe a mangueira de drenagem pelo orifício da Encher o recipiente com 2 litros de água. um local seguro, onde não cause danos causados pela água ou risco de escorregar. NOTA: A saída do tubo de drenagem deve estar pelo menos 5 cm (1,9 ”) acima do chão.
  • Seite 217 Instalação de Aparelhos Externos Instale a unidade de acordo com os códigos e NÃO instale o aparelho nos seguintes locais: regulamentos locais, pode haver ligeiras diferenças Perto de um obstáculo que bloqueará as entradas e entre as diferentes regiões. saídas de ar Perto de uma rua pública, áreas movimentadas ou onde o ruído da unidade perturbe outras pessoas Perto de animais ou plantas que serão prejudicados...
  • Seite 218 Passo 3: Âncora da unidade exterior unidades com bomba de calor) A unidade exterior pode ser ancorada ao chão ou num Antes de colocar a unidade no local, deve instalar suporte de parede com parafuso (M10). Prepare a base a junta de drenagem na parte inferior da unidade. de instalação da unidade de acordo com as dimensões Note que existem dois tipos diferentes de juntas de abaixo.
  • Seite 219 (unidade: mm/polegada) Linhas de instalação em série As relações entre H, A e L são as seguintes. L ≤ H L ≤ 1/2H 25 cm / 9,8 ”ou mais 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11,8 ”ou mais L >...
  • Seite 220 Conexão de Tubagem de Refrigerante Ao ligar a tubagem de líquido de refrigeração, não permita que substâncias ou gases diferentes do líquido de refrigeração especificado entrem na unidade. A presença de outros gases ou substâncias diminuem a capacidade da unidade e podem causar anomalias de alta pressão e ciclos de refrigeração. Isso pode causar explosão e ferimentos.
  • Seite 221 Passo 2: Remova as saliências. Instruções de Conexão - Tubulação As rebarbas podem afetar a estanque da ligação Refrigerante do tubo de refrigerante. Devem ser completamente removidos. CUIDADO 1. Segure o tubo num ângulo descendente para evitar • O tubo de ramificação deve ser instalado que as saliências caiam no tubo.
  • Seite 222 Passo 4: Tubos de conexão 5. Aperte a forma de alargamento na extremidade do tubo. A extremidade do tubo deve estender-se para Ligue primeiro os tubos de cobre à unidade interior além do formato da queima. e depois ligue-a à unidade exterior. Deverá primeiro conectar o tubo de baixa pressão e, de seguida, o tubo Formato da de alta pressão.
  • Seite 223 7. Enfie esta tubagem pela parede e conecte-a à NOTAS SOBRE O RAIO MÍNIMO DA DOBRA unidade externa. Dobre cuidadosamente a tubagem no meio de acordo 8. Isole toda a tubagem, incluindo as válvulas da com o diagrama abaixo. NÃO dobre a tubagem mais unidade externa.
  • Seite 224 12. Para evitar um choque elétrico, nunca toque Interruptor de ar nos componentes elétricos logo após a fonte Fios de alimentação da (comprado unidade interna de alimentação ter sido desligada. Depois de separadamente) desligar a alimentação, aguarde sempre 10 minutos ou mais antes de tocar nos componentes elétricos.
  • Seite 225 2. Remova a tampa elétrica da unidade externa. Se Ligação da unidade externa não houver tampa na unidade externa, deve retirar os parafusos da placa de manutenção e remover a placa de proteção. AVISO Tampa Antes de executar qualquer trabalho elétrico ou de ligação, desligue a energia principal do sistema.
  • Seite 226 Anel magnético (se fornecido e embalado com os acessórios) CUIDADO 1 2 3 • Ao conectar os fios, siga rigorosamente o diagrama de ligação. • O circuito refrigerante pode ficar muito quente. Mantenha o cabo de interconexão afastado do Passe o cinto através do tubo de cobre.
  • Seite 227 Evacuação de Ar 6. Feche o lado de baixa pressão do manómetro e Preparações e Precauções desligue a bomba de vácuo. O ar e as matérias estranhas no circuito do líquido de refrigeração podem causar aumentos anormais alteração na pressão do sistema. 8.
  • Seite 228 Alguns sistemas exigem carga adicional, dependendo do comprimento do tubo. O comprimento padrão do tubo varia de acordo com os regulamentos locais. Por exemplo, o comprimento padrão do tubo é de 7,5 m (25'). O líquido de refrigeração deve ser carregado a partir da porta de serviço na válvula de baixa pressão da unidade exterior.
  • Seite 229 Execução de teste g. Assegure-se de que não haja vibração ou ruído Antes de executar o teste anormal durante a operação. Deve ser executado um teste após a instalação 5. Para a unidade externa antes de realizar o teste: a) As unidades interior e exterior estão devidamente anormal durante a operação.
  • Seite 230 Gebruikers- en installatiehandleiding MIDDLE STATIC PRESSURE DUCT AIR CONDITIONER DDMX Match ZDAA R32 Series Dutch Manual DDMX-022N-09M25 DDMX-025N-09M25 DDMX-035N-09M25 DDMX-050N-09M25 DDMX-070N-09M25 DDMX-100N-09M25 DDMX-140N-09M25 DDMX-175N-09M25 BELANGRIJKE OPMERKING: Lees deze handleiding aandachtig door alvorens uw nieuwe airconditioning unit te installeren of tegebruiken. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. 22.AW.DDMX.022-175.R32.UM+IM.EN.FR.DE.IT.SP.POR.DU.09.27.Rev01...
  • Seite 231 Inhoudstafel Veiligheidsmaatregelen ....................04 Gebruikershandleiding Specificaties en kenmerken van de unit ..................1. Binnenunit ................................08 2. Bedrijfstemperatuur ............................09 3. Andere kenmerken .............................. 10 Verzorging en onderhoud ........................Problemen oplossen ...........................
  • Seite 232 Installatiehandleiding Accessoires ................................Installatieoverzicht ............................Eenheid Onderdelen ............................Installatie binnenunit ............................. Selecteer de installatieplaats ........................... 19 Hang de binnenunit op ............................20 Installatie van het kanaal en de accessoires ......................22 Pas de richting van de luchtinlaat aan ........................22 Installatie van luchtkanalen ............................
  • Seite 233 Veiligheidsmaatregelen Lees de veiligheidsmaatregelen voor gebruik en installatie Onjuiste installatie door het negeren van instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van potentië le schade of letsel wordt geclassificeerd als WAARSCHUWING of VOORZICHTIG. WAARSCHUWING VOORZICHTIG Dit symbool geeft de mogelijkheid van Dit symbool geeft de mogelijkheid van materië...
  • Seite 234 WAARSCHUWINGEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD  Schakel het apparaat uit en ontkoppel de stroomtoevoer voordat u het reinigt. Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok veroorzaken.  Reinig de airconditioner niet met te veel water.  Reinig de airconditioner niet met brandbare reinigingsmiddelen. Brandbare reinigingsmiddelen kunnen brand of vervorming veroorzaken.
  • Seite 235 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN HET PRODUCT De installatie moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer of specialist. Een defecte installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken of brand. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie kan waterlekkage, elektrische schokken of brand veroorzaken.
  • Seite 236 WAARSCHUWING voor het gebruik van R32 Koelmiddel  Bij gebruik van brandbaar koudemiddel moet het apparaat in een goed geventileerde ruimte worden opgeslagen, waar de grootte van de ruimte overeenkomt met die van de ruimte die voor het gebruik ervan nodig is. Voor de R32 koelmiddelmodellen: Het apparaat moet worden geï...
  • Seite 237 Specificaties en kenmerken van de eenheid Binnenunit OPMERKING: Verschillende modellen hebben een verschillend display. Niet alle hieronder beschreven indicatoren zijn beschikbaar voor de airconditioner die u hebt aangeschaft. Controleer het display van het apparaat dat u hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding dienen ter verduidelijking. De werkelijke vorm van uw binnenunit kan enigszins afwijken.
  • Seite 238 Display Infrarood Timerindicator ontvanger Handmatige LED-display knop Verrichtingsindicator Alarmindicator PRE-DEF-indicator (voorverwarmen/ontdooien)  HANDMATIGE knop : Met deze toets selecteert u de modus in de volgende volgorde: AUTO, VOLG ME FUNCTIE, UIT. VOLG ME FUNCTIE-modus: In de modus VOLG ME FUNCTIE knippert het operatielampje. Het systeem schakelt dan over op AUTO nadat het gedurende 30 minuten met een hoge windsnelheid is afgekoeld.
  • Seite 239 OPMERKING: De relatieve luchtvochtigheid in de kamer is minder dan 80%.Als de airconditioner boven dit cijfer werkt, kan het oppervlak van de airconditioner condensatie aantrekken. Stel de verticale luchtstroomklep in op de maximale hoek (verticaal ten opzichte van de vloer) en stel de modus HOGE ventilator in. Om de prestaties van uw toestel verder te optimaliseren, doet u het volgende: ...
  • Seite 240: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en Onderhoud Uw binnenunit reinigen Verwijder het luchtfilter. Reinig het luchtfilter door het oppervlak te stofzuigen VOOR REINIGING OF of te wassen in warm water met een mild ONDERHOUD reinigingsmiddel. SCHAKEL UW AIRCONDITIONERSYSTEEM Spoel het filter met schoon water en laat het aan de ALTIJD SCHAKEL lucht drogen.
  • Seite 241 Bij gebruik van water moet de Als u een stofzuiger gebruikt, Onderhoud Lange periodes inlaatzijde naar beneden gericht moet de inlaatzijde naar de niet-gebruik zijn en uit de buurt van de stofzuiger wijzen. waterstroom. Als u van plan bent uw airconditioner voor langere tijd niet te gebruiken, doe dan het volgende: Zet de FAN-functie aan VOORZICHTIG...
  • Seite 242: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakel uw toestel dan onmiddellijk uit! • Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm. • Je ruikt een brandende geur • Het apparaat zendt luide of abnormale geluiden uit. •...
  • Seite 243 Uitgifte Mogelijke oorzaken De buitenunit maakt Het apparaat maakt verschillende geluiden op basis van de huidige bedrijfsmodus. geluiden Het apparaat kan tijdens langere perioden van niet-gebruik stof ophopen, dat bij het inschakelen Er wordt stof van het apparaat wordt uitgestoten. Dit kan worden beperkt door het apparaat gedurende lange uitgestoten door de perioden van inactiviteit af te dekken.
  • Seite 244 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Stroomuitval Wacht tot de stroom weer hersteld is De stroom is uitgeschakeld Zet de stroom aan De zekering is doorgebrand Vervang de zekering batterijen Het apparaat werkt niet Vervang de batterijen afstandsbediening zijn leeg De 3-minuten beveiliging van Wacht drie minuten na het herstarten van het apparaat.
  • Seite 245 Accessoires Het airconditioningsysteem wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatieonderdelen en accessoires om de airconditioner te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken en brand, of kan ertoe leiden dat de apparatuur uitvalt. De onderdelen die niet bij de airconditioner worden geleverd, moeten apart worden aangeschaft.
  • Seite 246: Installatie Overzicht

    Installatie Overzicht Installeer de binnenunit Installeer de afvoerbuis Installeer de buitenunit Evacueren van het koelsysteem Sluit de draden aan Sluit de koudemiddelleidingen aan Voer een test uit Pagina 17...
  • Seite 247 Eenheid Onderdelen OPMERKING: De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de eisen van de lokale en nationale normen. De installatie kan in verschillende gebieden iets anders zijn. ① Luchtuitlaat ② Luchtinlaat ③ Elektrische schakelkast ④ Afvoerpijp ⑤ Verbindingspijp ⑥ Luchtinlaat ⑦...
  • Seite 248: Installatie Binnenunit

    Installatie binnenunit Installatie-instructies - Binnenunit OPMERKING: De installatie van het paneel moet worden uitgevoerd nadat de leidingen en bedrading zijn voltooid. Stap 1: Selecteer de installatieplaats Installeer de unit NIET op de volgende locaties: Voordat u de binnenunit installeert, moet u een geschikte Gebieden met olieboringen of fracking locatie kiezen.
  • Seite 249 Stap 2: Hang de binnenunit op. Raadpleeg de volgende diagrammen om de vier positioneringsschroefgaten aan het plafond te lokaliseren. Markeer de plaatsen waar u de haakgaten in het plafond gaat boren. Afmetingen van de luchtuitlaat Afmetingen luchtinlaat Luchtfilter Aflopende ventilatieopening en gemonteerde haak Luchtfilter Elektrische schakelkast (eenheid: mm/inch)
  • Seite 250 Installeer hangende schroefbouten. Hout • Plaats de houtmontage over de dakbalk en installeer Snijd de dakbalk af. • vervolgens de. Versterk het punt waarop de snede is gemaakt. Consolideer de dakbalk. Nadat u een installatielocatie hebt gekozen, moet u de Houten montage koudemiddelleidingen, afvoerleidingen en binnen- en buitendraden met hun aansluitpunten uitlijnen...
  • Seite 251 Stap 3: Installatie van het kanaal en de accessoires Stap 4: Pas de richting van de luchtinlaat aan (van de achterzijde naar de onderzijde) Installeer het filter (optioneel) volgens de grootte van de luchtinlaat. Verwijder het ventilatiepaneel en de flens. Installeer het doek tussen de behuizing en het kanaal.
  • Seite 252 Stap 5: Installatie van het luchtkanaal Onderhoud van de pomp: Afmeting : Verwijder vier schroeven van de afvoerpomp. Kanaalverbinding voor frisse lucht Trek de stekker uit het stopcontact van de pomp en de kabel van de waterstandschakelaar. Maak de pomp los. MODLE 7-9-12K Pomp...
  • Seite 253 OPMERKING OVER DE INSTALLATIE VAN DE Stap 8: Sluit de afvoerslang aan AFVOERPIJP De afvoerbuis wordt gebruikt om water van het apparaat af • Bij gebruik van een verlengde regenpijp moet de te voeren. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan het binnenverbinding met een extra beschermbuis apparaat en aan eigendommen.
  • Seite 254 Voer de afvoerslang door het muuropeningsgat. Zorg Units met een pomp. ervoor dat het water afloopt naar een veilige plaats Verwijder de testafdekking. waar het geen waterschade of gevaar voor uitglijden Vul de waterpan met 2 liter water. veroorzaakt. OPMERKING: De afvoerbuis moet zich ten minste 5 cm(1,9") boven de grond bevinden.
  • Seite 255 Installatie van de buitenunit Installeer het apparaat volgens de plaatselijke codes en Installeer de unit NIET op de volgende locaties: voorschriften, er kunnen kleine verschillen zijn tussen de In de buurt van een obstakel dat de luchtinlaten en verschillende regio's. -uitlaten zal blokkeren In de buurt van een openbare straat, drukke gebieden, of waar het lawaai van de eenheid anderen zal storen.
  • Seite 256 Stap Installeer afvoerklep (alleen Stap 3: Veranker de buitenunit warmtepompunit) De buitenunit kan met een bout (M10) aan de grond of aan Voordat u de buitenunit vastschroeft, moet u de muurbeugel worden verankerd. Bereid afvoerkoppeling aan de onderkant van de unit installeren. installatiebasis van de unit voor volgens de onderstaande Houd er rekening mee dat er twee verschillende soorten afmetingen.
  • Seite 257 (eenheid: mm/inch) Rijen van serie-installatie De relaties tussen H, A en L zijn als volgt. L≤1/2H 25 cm / 9,8" of meer L ≤ H 1/2H<L≤H 30 cm / 11,8" of meer L > H Kan niet worden geï nstalleerd ...
  • Seite 258 Koelmiddelleiding Aansluiting Laat bij het aansluiten van de koudemiddelleidingen geen andere stoffen of gassen dan het opgegeven koudemiddel in het apparaat komen. De aanwezigheid van andere gassen of stoffen zal de capaciteit van de unit verlagen en kan een abnormaal hoge druk in de koelcyclus veroorzaken. Dit kan een explosie en letsel veroorzaken. Opmerking over de pijplengte Zorg ervoor dat de lengte van de koelmiddelleiding, het aantal bochten en de valhoogte tussen de binnen- en buitenunits voldoen aan de eisen die in de volgende tabel staan vermeld:...
  • Seite 259 Stap 2: Verwijder bramen. Aansluitingsinstructies -Refrigerant Piping Bramen kunnen de luchtdichte afsluiting van de koudemiddelleidingaansluiting aantasten. Ze moeten volledig worden verwijderd. VOORZICHTIG Houd de leiding onder een neerwaartse hoek om te • De aftakkende leiding moet horizontaal worden voorkomen dat er bramen in de leiding vallen. geï...
  • Seite 260 Klem de fakkelvorm op het uiteinde van de pijp. Het Stap 4: Buizen aansluiten uiteinde van de buis moet buiten de fakkelvorm Sluit de koperen leidingen aan op de binnenunit en sluit uitsteken. deze vervolgens aan op de buitenunit. U moet de lagedrukpijp, dan de hogedrukpijp, frst aansluiten.
  • Seite 261 Steek deze leiding door de muur en sluit deze aan op OPMERKING OVER MINIMALE BUIGRADIUS de buitenunit. Isoleer alle leidingen, inclusief de kleppen van de Buig de slang voorzichtig in het midden volgens het buitenunit. onderstaande schema.Buig de slang NIET meer dan Open de afsluiters van de buitenunit om de stroom 90°...
  • Seite 262 12. Om te voorkomen dat u een elektrische schok Luchtschakelaar krijgt, mag u de elektrische componenten nooit Voedingskabels voor binnenshuis kort na het uitschakelen van de stroomtoevoer (apart aangeschaft) aanraken. Wacht na het uitschakelen van de stroomtoevoer altijd 10 minuten of meer voordat u de elektrische componenten aanraakt.
  • Seite 263 Verwijder de elektrische afdekking van de buitenunit. Bedrading van de buitenunit Als er geen afdekkapje op de buitenunit zit, verwijder dan de bouten van het onderhoudsbord en verwijder WAARSCHUWING het beschermplaatje. Afdekkapje Voordat u elektrische of bedradingswerkzaamheden uitvoert, dient u de hoofdstroom naar het systeem uit te schakelen.
  • Seite 264 Magnetische ring (indien meegeleverd en verpakt met de VOORZICHTIG accessoires) • Volg bij het aansluiten van de draden strikt het 1 2 3 bedradingsschema. • Het koudemiddelcircuit kan zeer heet worden. Voer de riem door het gat van Houd de verbindingskabel uit de buurt van de de magnetische ring om hem koperen buis.
  • Seite 265 Luchtafvoer Sluit de lagedrukzijde van de manometer en schakel Voorbereidingen en voorzorgsmaatregelen de vacuü mpomp uit. Lucht en vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit kunnen Wacht 5 minuten en controleer dan of er geen abnormale drukverhogingen veroorzaken, verandering in de systeemdruk is opgetreden. airconditioner kunnen beschadigen, de efficië...
  • Seite 266 Opmerking over het toevoegen van koelmiddel Sommige systemen vereisen extra lading, afhankelijk van de lengte van de pijp. De standaard leidinglengte is afhankelijk van de plaatselijke voorschriften. Bijvoorbeeld is de standaard buislengte 7,5 m (25'). Het koudemiddel moet worden opgeladen via de servicepoort op de lagedrukventiel van de buitenunit. Het extra te laden koudemiddel kan worden berekend aan de hand van de volgende formule: Vloeistofzij dige diameter...
  • Seite 267 Proefrit Controleer of het afvoersysteem onbelemmerd Voor de testrun en soepel werkt. Een testrit moet worden uitgevoerd nadat het hele systeem Zorg ervoor dat er geen trillingen of abnormale volledig is geï nstalleerd. Bevestig de volgende punten geluiden zijn tijdens het gebruik. alvorens de test uit te voeren: Voor de buitenunit Binnen- en buitenunits zijn op de juiste manier...
  • Seite 268 Consult with the sales agency or manufacturer for details. ATTENTION : Le design et les données techniques sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans préavis. AIRWELL RESIDENTIAL SAS 10,Rue du Fort de Saint Cyr, 78180 Montigny le Bretonneux - France www.airwell.com...

Inhaltsverzeichnis