Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

walterscheid K68 Reparaturanleitung

Nockenschaltkupplung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ADLS1803.2_113634
REPARATURANLEITUNG
REPAIR INSTRUCTIONS
MANUEL DE RÉPARATION
NOCKENSCHALTKUPPLUNG K68/EK68
CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH K68/EK68
LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES K68/
Walterscheid GmbH | Hauptstraße 150 | D-53797 Lohmar
Tel.: +49 2246 12-0 | Fax: +49 2246 12-3501
www.walterscheid.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für walterscheid K68

  • Seite 1 ADLS1803.2_113634 REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION NOCKENSCHALTKUPPLUNG K68/EK68 CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH K68/EK68 LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES K68/ Walterscheid GmbH | Hauptstraße 150 | D-53797 Lohmar Tel.: +49 2246 12-0 | Fax: +49 2246 12-3501 www.walterscheid.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SOMMAIRE Seite / Page / Page IDENTIFIKATIONS DATEN IDENTIFICATION DATA DONNÉES D‘IDENTIFICATION VORWORT FOREWORD PRÉFACE BENUTZERHINWEISE ZWECK DES DOKUMENTES VERWENDETE DARSTELLUNGEN VERWENDETE BEGRIFFE NOTES FOR USERS PURPOSE OF THE DOCUMENT PRESENTATIONS USED DEFINITIONS CONSIGNES POUR UTILISATEURS OBJECTIF DU DOCUMENT REPRÉSENTATIONS UTILISÉES CONCEPTS UTILISÉS SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 3 SPARE PARTS, WEAR PARTS, SUPPLIES 32/33 PIÈCES DE RECHANGE ET D‘USURE, MATIÈRES AUXILIARES 32/33 DEMONTAGE DER NOCKENSCHALTKUPPLUNG K68/EK68 DISMANTLING THE CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH K68/EK68 DÉMONTAGE DE LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES K68/EK68 DEMONTAGE DISMANTLING DÉMONTAGE MONTAGE DER NOCKENSCHALTKUPPLUNG K68/EK68 ASSEMBLING THE CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH K68/EK68 MONTAGE DE LIMITEUR DÉBRAYABLE À...
  • Seite 4: Identifikationsdaten Identification Data Données D'identification

    Identifi cation Data Données d‘identifi cation Tragen Sie hier die Identifi kationsdaten Ihrer Nockenschaltkupp- lung K68/EK68 ein. Die Identifi kationsdaten fi nden Sie auf der Nockenschaltkupplung K68/EK68. Enter the identifi cation data of your cam-type cut-out clutch K68/ EK68 here. You can fi nd the identifi cation data on the cam-type cut-out clutch K68/EK68 .
  • Seite 5: Vorwort

    Landmaschinenwerkstätten bestimmt. Der Inhalt dieses Handbuchs ist nicht allumfassend und nicht rechtsverbindlich. Die Walterscheid GmbH haftet nicht für die Ergebnisse seiner Verwendung. Sämtliche Informationen dieses Handbuchs entsprechen weder gesicherten Produktmerkmalen noch einer Garantie. Die Walterscheid GmbH behält sich das Recht auf technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
  • Seite 6: Foreword

    The content of this manual is not all-embracing and not legally binding. Walterscheid GmbH accepts no liability for the results of its use. None of the information contained in this manual constitutes either warranted product characteristics or a guarantee. Walterscheid GmbH reserves the right to make technical changes without notice.
  • Seite 7: Préface

    La société Walterscheid GmbH ne peut être tenue responsable des résultats de son application. Toutes les informations de ce manuel ne correspondent ni à des caractéristiques garanties du produit ni à une garantie. La société Walterscheid GmbH se réserve le droit de procéder à des modifi cations techniques sans avis préalable.
  • Seite 8: Benutzerhinweise

    Reparaturschritte zur Instandsetzung der Nockenschaltkupp- lung K68/EK68 • gibt wichtige Hinweise für einen sicherheitsgerechten und effi zienten Umgang bei Reparaturen an der Nockenschaltkupplung K68/EK68 • ist für künftige Verwendung aufzubewahren Verwendete Darstellungen Handlungsanweisungen und Reaktionen Vom Bediener auszuführende Tätigkeiten sind als nummerierte Handlungsanwei- sungen dargestellt.
  • Seite 9: Verwendete Begriffe

    ... dritte Person … alle anderen Personen außer dem Bediener. Bediener …die Person, welche die Nockenschaltkupplung K68/ EK68 oder die technische Anlage, in welche die Nocken schaltkupplung K68/EK68 eingefügt ist, bedient; Personal, welches die Betriebs- und Wartungsmodali- täten des Geräts und insbesondere den Inhalt dieser Reparaturanleitung kennt, eine Ausbildung hat, die dazu autorisiert, gemäß...
  • Seite 10: Notes For Users

    Describe the steps involved in repairing the cam-type cut-out clutch K68/EK68, • Provide important notes regarding safe and effi cient handling of repairs on the cam-type cut-out clutch K68/EK68, • Must be retained for future reference. Presentations Used Instructions for action and reactions...
  • Seite 11: Definitions

    … All persons other than the operator. Operator … The person who operates the cam-type cut-out clutch K68/EK68 or the technical system in which the cam-type cut-out clutch K68/EK68 is integrated; per sonnel who are familiar with the operating and main...
  • Seite 12: Consignes Pour Utilisateurs

    Le présent manuel de réparation • décrit les opérations de remise en état pour la réparation du limiteur débrayable à cames K68/EK68 • donne d’importantes consignes pour une réparation effi cace et conforme aux impératifs de sécurité du limiteur débrayable à cames K68/EK68 •...
  • Seite 13: Concepts Utilisés

    … toutes les autres personnes, excepté l’opérateur. utilisateur … la personne utilisant le limiteur débrayable à cames K68/ EK68 ou l’installation technique dans laquelle le limiteur débrayable à cames K68/EK68 est intégré, le personnel connaissant les modalités de fonctionnement et d’entretien du limiteur et notamment le contenu de ce...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Regelungen zum Arbeitsschutz, zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu beachten, • nur Personen mit/an der Nockenschaltkupplung K68/EK68 arbeiten zu lassen, mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallver- hütung vertraut sind, in die Arbeiten mit/an der Nockenschaltkupplung K68/EK68 unterwiesen sind, diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
  • Seite 15: Ersatz- Und Verschleissteile Sowie Hilfsstoffe

    Reihenfolge, Vorgehensweisen und Abläufen, • Nichtbeachtung oder Missachtung von länderspezifi schen Richtlinien und Vorschriften, • eigenmächtige bauliche Veränderungen an der Nocken- schaltkupplung K68/EK68 ohne Zustimmung des Herstellers, • mangelhaftes Überwachen von Bauteilen, die einem Verschleiß unterliegen, • unsachgemäß durchgeführte Reparaturen, •...
  • Seite 16: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Beachten Sie neben den Sicherheitshinweisen dieses Kapitels auch die allgemeingültigen nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften! • Tragen Sie bei Arbeiten an der Nockenschaltkupplung K68/ EK68 Ihre persönliche Schutzausrüstung! • Beachten Sie neben den grundlegenden Sicherheits- hinweisen dieses Kapitels auch die handlungs-...
  • Seite 17 SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die schwerste Körperverletzung (Verlust von Körperteilen oder Langzeitschäden) oder Tod zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird. Durch Nichtbeachten der mit "GEFAHR" gekennzeichneten Sicherheitshinwei- se droht unmittelbar schwerste Körperverletzung mit möglicher Todesfolge. WARNUNG WARNUNG kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die schwerste...
  • Seite 18: Wichtige Informationen

    Verpfl ichtung zu einem besonderen Verhalten oder einer Tätigkeit für den sachgerechten Umgang mit der Nocken- schaltkupplung K68/EK68. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen an der Nockenschaltkupplung K68/EK68 oder in der Umgebung führen. HINWEIS kennzeichnet Anwendungstipps und besonders nützliche Informati- onen.
  • Seite 19: Safety Notes

    • only to allow persons to work with/on the cam-type cut-out clutch K68/EK68 who • are familiar with he fundamental regulations on health and safety at work and on accident prevention, •...
  • Seite 20: Spare Parts, Wear Parts, Supplies

    Warranty and liability claims for personal injury and property damage are excluded if they are attributable to one or more of the following causes: • Use of components of the cam-type cut-out clutch K68/EK68 other than for the intended purpose, •...
  • Seite 21: Fundamental Safety Notes

    • Wear your personal protective equipment when working on the cam-type cut-out clutch K68/EK68! • Pay attention not only to the fundamental safety notes in this chapter, but also to the action-related safety...
  • Seite 22 SAFETY NOTES DANGER DANGER identifies an immediate hazard with a high risk that can result in extremely severe injury (loss of limbs or permanent damage) or death if not avoided. Failure to observe safety notes marked „DANGER“ involves an immediate threat of extremely severe injury, possibly resulting in death.
  • Seite 23: Important Information

    Important information: • Provides notes on appropriate handling of the cam-type cut-out clutch K68/EK68, • Gives tips on optimum use of the cam-type cut-out clutch K68/ EK68, • Is identifi ed by the symbols below. IMPORTANT identifi es an obligation to act in a particular way or perform a particu- lar activity to ensure proper handling of the cam-type cut-out clutch K68/EK68.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    • à ce que le limiteur débrayable à cames K68/EK68 ne soit utilisé ou qu’une intervention sur ce dernier ne soit admise que par des personnes o connaissant les prescriptions fondamentales concernant la sécurité...
  • Seite 25: Pièces De Rechange Et D'usure, Matières Auxiliaires

    à cames K68/EK68 sont destinées, • réparation, montage, mise en service et entretien non conformes du limiteur débrayable à cames K68/EK68, • non-respect des consignes fi gurant dans le manuel de réparation concernant l’ordre de priorité, les procédures et les déroulements,...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Consignes de sécurité fondamentales : • elles s’appliquent en règle générale au fonctionnement conforme aux impératifs de sécurité du limiteur débrayable à cames K68/EK68, • elles sont récapitulées dans les sous-chapitres ci-dessous. 4.2.1 Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents •...
  • Seite 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER DANGER Ce symbole caractérise un danger imminent à haut risque pouvant entraîner des blessures corporelles très graves (pertes de parties du corps ou lésions de longue durée) ou la mort si on ne l’évite pas. Le non-respect des consignes de sécurité caractérisées par le symbole « DANGER »...
  • Seite 28: Informations Importantes

    à une activité pour une manipulation correcte du limiteur débrayable à cames K68/EK68. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des perturbations au niveau du limiteur débrayable à cames K68/EK68 ou dans son environnement. CONSIGNE Ce symbole caractérise des conseils d’application et des informa- tions particulièrement utiles.
  • Seite 29: Produktbeschreibung Product Description Description Du Produit

    Drehmoment nur in einer Drehrichtung ab. Kupplungstyp Baugröße Nabenprofi l Maß A KNP1 KNP1 3/4“(6); 3/8“(6); ZNP1 ZNP1 3/4“(20) 3/8“(21) [mm] [mm] [mm] [mm] EK68/22 EK68/24 2400 2500 K68/22 2600 Bild 1: K68 2400 2500 K68/24 2600 2700 Bild 2: EK68...
  • Seite 30 In the cam clutch k68/ek68 spring-tensioned cams engage radially in special grooves in the clutch housing and therefore guarantee transmission of the permitted torque. If the preset torque is exceeded, the cams are pressed into a spring-tensioned pair of shifting rings via vector power dissipation and held in them.
  • Seite 31: Description Du Produit

    Ce n‘est qu‘après une réduction de la vitesse d’entraînement que les cames s‘enclenchent automa- tiquement à nouveau dans les rainures du boîtier permettant ainsi nouveau la transmission du couple. Les limiteurs à cames K68/EK68 ne garantissent le réglage du couple que dans un seul sens de rotation.
  • Seite 32 Ersatz- und Verschleißteile sowie Hilfsstoffe Spare parts, wear parts, supplies Pièces de rechange et d‘usure, matières auxiliares Nockenschaltkupplung K68/EK68 Cam clutch K68/EK68 Limiteurs à cames K68/EK68 (4x) (4x) 15 16 15 16 15 16 (2x) 3.1 5 (2x) Pos. Technische Angaben Stück-...
  • Seite 33 Technical data zahl Repère Donées techniques Quantity Quantité 152,5x99x11 Dichtring Sealing ring Joint 80x85x7,5 Laufring Ring Bague K68-2x7,5x6,6x5 Stopfen Plug Bouchon 6 / 12 Federring Lock washer Rondelle élastique 6 / 12 Sechskantschraube Hexagonal screw Boulon hexagonal 100 g Spezialfett Special grease Lubrifiant spécial...
  • Seite 34 Demontage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Dismantling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Démontage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Achtung: Bei allen in diesem Kapitel beschriebenen Demontage-/ Montagemaßnahmen sind zur Vermeidung von Verlet- zungen Schutzhandschuhe und Schutzbrille zu tragen. Important: Important: To avoid injury, protective gloves and safety glasses must be worn during all dismantling/assembly actions described in this chapter.
  • Seite 35 Demontage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Dismantling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Démontage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Stopfen (14) aus dem Kupplungsgehäuse (1) he- rausziehen. Pull plugs (14) out of the clutch housing (1). Retirer le bouchon (14) du boîtier (1).
  • Seite 36 Demontage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Dismantling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Démontage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 O-Ring (11) Sichtkontrolle durchführen und bei Beschädigung vom Dichtring (12) entfernen. Carry out visual check on O-ring (11) and remove if sealing ring (12) is damaged.
  • Seite 37 Demontage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Dismantling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Démontage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Stützscheibe (9) entnehmen. Remove supporting ring (9). Enlever la rondelle frein (9). Lagerring (Laufring) (8) entnehmen. Remove bearing ring (8). Ôter la bague (8).
  • Seite 38 Demontage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Dismantling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Démontage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Sperrnocken (5) entnehmen. Remove locking cams (5). Retirer les cames (5). Komplettes Federpaket (6) aus der Nabe (3) herausnehmen. Remove complete spring pack (6) from the hub (3).
  • Seite 39 Für das Fetten ist ausschließlich das Walterscheid Spezialfett agraset 116 Best.-Nr.304291 (100 g. Tube) oder Best.-Nr. 102966 (1kg Dose) zu verwenden. Only Walterscheid special grease agraset 116 order no. 304291 (100 g. tube) or order no. 102966 (1kg can) is to be used for greasing.
  • Seite 40 Montage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Assembling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Montage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Nabe (3) und Gleitbuchsen (4) fetten. Fetttaschen füllen. Grease hub (3) and glide bushings (4). Fill grease pocket. Graisser le moyeu (3) et les douilles (4). Remplir les encoches de graisse .
  • Seite 41 Montage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Assembling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Montage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Achtung: Auf die richtige Position der Sperrnocken (5) achten. R = Rechtsdrehsinn L = Linksdrehsinn A = Richtige Einbaulage des Sperrnockens B = Falsche Einbaulage des Sperrnockens...
  • Seite 42 Montage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Assembling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Montage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Laufring (Lagerring) (8) fetten und auf die Nabe (3) schieben. Grease bearing ring (8) and push onto the hub (3). Graisser la bague (8) puis l‘enfiler sur le moyeu (3).
  • Seite 43 Montage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Assembling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Montage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Fit retaining ring (10). Important: The retaining ring (10) must be engaged in the notch provided. After fitting the retaining ring, establish clearance between retaining ring and supporting ring.
  • Seite 44 Montage der Nockenschaltkupplung K68/EK68 Assembling the Cam-type cut-out clutch K68/EK68 Montage de limiteur débrayable à cames K68/EK68 Wird der O-Ring (11) erneuert, so ist dieser zu fetten und auf den Dichtring (12) aufzuziehen. When renewing the O-ring (11), grease it and place on the washer (12).
  • Seite 46 WALTERSCHEID GMBH Hauptstraße 150 D-53797 Lohmar Tel.: +49 2246 12-0 Fax: +49 2246 12-3501 www.walterscheid.com...

Diese Anleitung auch für:

Ek68

Inhaltsverzeichnis