Herunterladen Diese Seite drucken

walterscheid K64/1 Reparaturanleitung

Nockenschaltkupplung

Werbung

ADLS0509.0_129898
REPARATURANLEITUNG
REPAIR INSTRUCTIONS
MANUEL DE RÉPARATION
NOCKENSCHALTKUPPLUNG
CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH
LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES
K64/1, K64/2
Walterscheid GmbH | Hauptstraße 150 | D-53797 Lohmar
Tel.: +49 2246 12-0 | Fax: +49 2246 12-3501
www.walterscheid.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für walterscheid K64/1

  • Seite 1 ADLS0509.0_129898 REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION NOCKENSCHALTKUPPLUNG CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES K64/1, K64/2 Walterscheid GmbH | Hauptstraße 150 | D-53797 Lohmar Tel.: +49 2246 12-0 | Fax: +49 2246 12-3501 www.walterscheid.com...
  • Seite 2 K64/1, K64/2 NOCKENSCHALTKUPPLUNG CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES...
  • Seite 3: Einleitung

    Dabei sind die wesentlichen Instandsetzungen so aufgeführt, das auch Einzel- und Kleinarbeiten entnommen und gut verfolgt werden können. Die Walterscheid GmbH arbeitet ständig an der Verbesserung ihrer Produkte im Zuge der tech- nischen Weiterentwicklung. Darum müssen wir uns Änderungen gegenüber den Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung vorbehalten, ohne das daraus ein Anspruch auf Änderungen...
  • Seite 4 Maximum efficiency, reliability and a long service life can only be assured when using genuine parts from Walterscheid GmbH. Reprinting or translation, even in part, is only permitted with the written consent of Walterscheid GmbH. All rights according to copyright law remain reserved.
  • Seite 5 Les travaux globaux de réparation sont présentés de manière à permettre également l‘exécution aisée de travaux isolés ou de faible envergure. La société Walterscheid GmbH perfectionne continuellement ses produits dans le cadre du pro- grès technique. Raison pour laquelle nous nous réservons le droit de procéder à des modifications par rapport aux illustrations et informations contenues dans le présent manuel de réparation, sans...
  • Seite 6 K64/1, K64/2 NOCKENSCHALTKUPPLUNG CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES DEMONTAGE • DISMANTLING • DÉMONTAGE Demontage CC-Verschluss (7) siehe Anleitung 304991. See dismantling instructions 304991 for CC-lock (7). Pour le démontage du verrouillage CC (7), voir instruction 304991. Demontage Ziehverschluss (12) siehe Anleitung 129889.
  • Seite 7 K64/1, K64/2 NOCKENSCHALTKUPPLUNG CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES Hinweis! Nocken müssen eingerastet sein. Dichtring (11) mit Schraubendreher an markierter Stelle anheben und herausnehmen. Note! Cams must be engaged. Lift sealing ring (11) with screwdriver where marked and remove it.
  • Seite 8 K64/1, K64/2 NOCKENSCHALTKUPPLUNG CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES Sperrnocken (5) herausnehmen. Remove locking cams (5). Sortir les cames de blocage (5). Federpaket (6) komplett herausnehmen. Remove shift cam (6) assembly. Retirer le bloc ressort (6) complet. MONTAGE • ASSEMBLY • MONTAGE Kupplungsgehäuse, Nabe, Federpaket und Sperrnocken,...
  • Seite 9 K64/1, K64/2 NOCKENSCHALTKUPPLUNG CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES Rechtsdrehsinn Right-hand rotation Rotation à droite Linksdrehsinn Left-hand rotation Rotation à gauche Richtige Einbaulage des Sperrnockens Correct assembly position of locking cam Position de montage correcte de la came de blocage...
  • Seite 10 K64/1, K64/2 NOCKENSCHALTKUPPLUNG CAM-TYPE CUT-OUT CLUTCH LIMITEUR DÉBRAYABLE À CAMES Stützscheibe (8) und Pass-Scheiben (9) einlegen. Hinweis! Bei 1000/min, oder zur Optimierung der Laufru- he bei niedrigen Drehzahlen, sind entsprechende Pass- Scheiben (9) zur axialen spielarmen Montage erforderlich. Insert supporting ring (8) and shims (9).

Diese Anleitung auch für:

K64/2