Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

walterscheid KU 2000-4 Montage- Und Betriebsanleitung

Automatische flanschkupplung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KU 2000-4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
montAge und BetrieBsAnleitung
AtAsc1802.0_400024
AutomAtische FlAnschkupplung
TracTor
aTTachmenT
ku 2000-3 /-4 /-5
SySTem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für walterscheid KU 2000-4

  • Seite 1 montAge und BetrieBsAnleitung AtAsc1802.0_400024 AutomAtische FlAnschkupplung TracTor aTTachmenT ku 2000-3 /-4 /-5 SySTem...
  • Seite 2: Verwendungsbereich

    aUTomaTiSche FLanSchKUppLUng KU 2000-3 /-4 /-5 Bild 1: KU 2000nB-5 Bild 2: abmessungen 1. VerWenDUngSBereich VerwendungsBereich, kennwerte und BAuArtgenehmigungen: Land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, selbstfahrende arbeitsmaschinen oder anhänger mit einem zulässigen D-Wert und einer statischen Stützlast im Kuppelpunkt gemäß nachfolgender Tabelle AusFührungs- zul.
  • Seite 3 Flanschgöße Lochbild a x B Loch-Ø c Befestigungsschrauben Flanschmaße D x e [mm] [mm] [mm] 120x55 m 14 180x120 130x60 m 18 180x120 140x80 m 16 180x120 140x80 m 20 180x120 160x100 m 20 200x140 Siehe auch Bild 2 Sofern nach geltenden nationalen Zulassungsbestimmungen des jeweiligen anwenderlandes für die inanspruchnahme dieser Kennwerte zusätzliche amtliche genehmigungen erforderlich wären, sind diese zu beantragen.
  • Seite 4: Montage

    aUTomaTiSche FLanSchKUppLUng KU 2000-3 /-4 /-5 3. monTage (siehe Bild 1) wichtiger hinweis: Beim einbau der Kupplung sind die einschlägigen Bestimmungen (z. B. UVV Fahrzeuge) sowie die anbau- richtlinien der Fahrzeughersteller zu beachten! Anbau der Anhängekupplung: auf die pflichten des §13 FZV hinsichtlich der Daten in der Zulassungsbescheinigung in Bezug auf die zu- lässige anhängelast sowie auf die zulässige Stützlast wird hingewiesen.
  • Seite 5: Wartung

    4.2 Bedienung: 4.2.1 entkuppeln und öffnen der Anhängekupplung: Den anhänger mittels Stützfüßen o. ä. gegen Wegrollen sichern. Den handhebel (1) bis zum einrasten nach oben drücken. hierdurch wird die Verriegelungsstellung gelöst, die beiden auf jeder Seite angebrachten Sicherungsbolzen (2) nach außen gedrückt, der Kuppelbolzen (5) nach oben geschoben und arretiert. Die seitlich herausragenden Sicherungsbolzen stehen nun deutlich sichtbar heraus, die vorhandene Kupplungs- verbindung ist gelöst und die Kupplung geöffnet.
  • Seite 6 Kupplung muss instand gesetzt werden. Bei Kupplungen der ausführung B und nB ist die Führungs- hülse mit einem Sattel versehen, hier gilt zusätzlich gleiches wie bei der Sattelhülse. Beim austausch von Bauteilen sind ausschließlich original Walterscheid-ersatzteile zu verwenden. 5.3 sicherheitstechnische hinweise >...
  • Seite 7 6. BeSTimmUng Der KennWerTe ZUm VorSchriFTSmäSSigen BeTrieB Der KUppLUng an LoF-FahrZeUgen 6.1 zugFAhrzeug mit mehrAchsAnhänger (d-wert) als d-wert ist die theoretische Vergleichskraft für die Deichselkraft zwischen Zugfahrzeug und anhänger definiert. Der d-wert errechnet sich aus den beiden zulässigen gesamtgewichten (Zugfahrzeug und mehr- achsanhänger) wie folgt: T: gesamtmasse des Fahrzeuges in t •...
  • Seite 9 instAllAtion And operAting instructions AtAsc1802.0_400024 type ku 2000-3 /-4 /-5 AutomAtic TracTor aTTachmenT trAiler cou-pling SySTem...
  • Seite 10: Operating Range

    Type KU 2000-3 /-4 /-5 aUTomaTic TraiLer coUpLing Fig. 1: KU 2000nB-5 Fig. 2: Dimensions 1. operaTing range operAting rAnge, chArActeristic VAlues And type ApproVAls: agricultural or forestry vehicles, self-propelled work machines or trailers having an admissible D value and a static vertical load at the coupling point in accordance with the following table: type/ AdmissiBle...
  • Seite 11 Flange size hole pattern a x B hole dia. c Thread Flange dimensions D x e [mm] [mm] [mm] 120x55 m 14 180x120 130x60 m 18 180x120 140x80 m 16 180x120 140x80 m 20 180x120 160x100 m 20 200x140 See also Fig. 2 if the valid national approval regulations of the respective country of use require additional official approvals for using these parameters, such approvals must be applied for.
  • Seite 12: Installation

    Type KU 2000-3 /-4 /-5 aUTomaTic TraiLer coUpLing 3. inSTaLLaTion (See Fig. 1) important note: The pertinent regulations (e.g. accident prevention regulations for Vehicles) and the attachment guidelines of the vehicle manufacturers must be observed when installing the coupling! Attachment of the coupling: official national regulations must be observed.
  • Seite 13: Maintenance

    4.2 operation: 4.2.1 uncoupling and opening the coupling: Use supporting jacks or similar to stop the trailer rolling away. push up the hand lever until it engages. This releases the locked position and presses outwards the two locking/safety pins located on either side, as well as pushing up the coupling pin and locking it in the upper position.
  • Seite 14 Version B and nB couplings, the guide sleeve is provided with a saddle. Such guide sleeves must also be replaced before the saddle is so worn that the trailer ring rests directly on the clevis. Use only original Walterscheid spares when replacing parts. 5.3 safety notes >...
  • Seite 15 6. caLcULaTion oF characTeriSTic VaLUeS For correcT operaTion oF The coUpLing on agri-cULTUraL anD ForeSTry VehicLeS 6.1 trActor with multi-Axle trAiler (d VAlue) The d value is defined as the theoretical representative force for the horizontal component of the force bet- ween vehicle and trailer in longitudinal axis of the vehicle.
  • Seite 17 instructions de montAge et d‘utilisAtion AtAsc1802.0_400024 AttelAge à Bride AutomAtique TracTor ku 2000-3 /-4 /-5 aTTachmenT SySTem...
  • Seite 18 aTTeLage à BriDe aUTomaTiqUe KU 2000-3 /-4 /-5 Figure 1 : KU 2000nB-5 Figure 2 : Dimensions 1. Domaine D’UTiLiSaTion domAine d’utilisAtion, VAleurs cArActéristiques et homologAtions : Tracteurs agricoles ou forestiers, machines de travail automotrices ou remorques présentant une résistance à la traction admissible et un poids sur flèche statique dans le point d’attelage selon le tableau suivant : désignAtion résistAnce à...
  • Seite 19 Dimension gabarit des trous Ø des trous c Vis de fixation Dimensions de bride de bride a x B D x e [mm] [mm] [mm] 120x55 m 14 180x120 130x60 m 18 180x120 140x80 m 16 180x120 140x80 m 20 180x120 160x100 m 20...
  • Seite 20: Description Et Utilisation

    aTTeLage à BriDe aUTomaTiqUe KU 2000-3 /-4 /-5 3. monTage (voir Figure 1) remarque importante : Lors du montage de l’attelage, il convient de respecter les dispositions pertinentes (p. ex. oLaa véhicules) ainsi que les directives de montage des fabricants du véhicule ! montage de l’attelage de remorque : à...
  • Seite 21: Entretien

    4.2.1 dételage et ouverture de l’attelage de remorque : Sécuriser la remorque contre tout déplacement inopiné à l‘aide de béquilles ou similaires. pousser le levier manuel (1) vers le haut jusqu’à ce qu’il s’engage. cela entraîne le desserrage de la position de verrouillage, les deux boulons de verrouillage (2) placés de chaque côté...
  • Seite 22 être remplacé. L’axe de couplage rotatif empêche toutefois une usure excessive et contribue de manière considérable à la longue durée de vie de l’attelage. Le calibre de contrôle universel Walterscheid disponible séparément permet de contrôler aisément la dimension de la limite d’usure. 3. Jeu en hauteur : Si le jeu en hauteur au niveau de l’axe de couplage à...
  • Seite 23 6. DéTerminaTion DeS VaLeUrS caracTériSTiqUeS poUr Le FoncTionnemenT De L’aTTeLage SUr LeS VéhicULeS agricoLeS eT ForeSTierS 6.1 Véhicule trActeur AVec remorque à Axes multiples (résistAnce à lA trAction) La résistance à la traction est la force de référence théorique des forces horizontales qui s‘exercent entre le véhicule tracteur et la remorque.
  • Seite 25 istruzioni per il montAggio e l’uso AtAsc1802.0_400024 giunto FlAngiAto AutomAtico TracTor ku 2000-3 /-4 /-5 aTTachmenT SySTem...
  • Seite 26: Campo Di Applicazione

    giUnTo FLangiaTo aUTomaTico KU 2000-3 /-4 /-5 Figura 1: KU 2000nB-5 Figura 2: Dimensioni 1. campo Di appLicaZione cAmpo di ApplicAzione, VAlori cArAtteristici e omologAzioni: Veicoli trainanti per il settore agro-forestale, macchine da lavoro automoventi o rimorchi con un valore D consentito e un carico verticale statico nel punto di attacco secondo la seguente tabella: codice Versione VAlore d...
  • Seite 27 misura Schema di Ø foro c Viti di fissaggio misura flangia D x e flangia fora-tura a x B [mm] [mm] [mm] 120x55 m 14 180x120 130x60 m 18 180x120 140x80 m 16 180x120 140x80 m 20 180x120 160x100 m 20 200x140 Vedere anche la figura 2 Se in base alle norme nazionali in materia di approvazioni vigenti nel singolo paese di utilizzo sono...
  • Seite 28 giUnTo FLangiaTo aUTomaTico KU 2000-3 /-4 /-5 3. monTaggio (vedere figura 1) nota importante: per il montaggio del giunto fare riferimento alle normative applicabili (ad es. la legge sulla prevenzione degli infortuni, autoveicoli) e alle istruzioni di montaggio del costruttore del veicolo! montaggio del gancio di traino: Si rimanda agli obblighi previsti nel §...
  • Seite 29: Manutenzione

    4.2 Azionamento: 4.2.1 sgancio e apertura del gancio di traino: Bloccare il rimorchio mediante stabilizzatori o attrezzatura simile per evitare scivolamenti. Spingere la leva manuale (1) verso l’alto fino all’innesto. così facendo la posizione di bloccaggio si disinserisce, i perni di sicurezza (2) presenti su entrambi i lati vengono spinti verso l’alto e il perno di attacco (5) si sposta ver- so l’alto e si blocca.
  • Seite 30 32: 30 mm, perno da 37 mm: 35 mm. al di sotto della soglia il perno di attacco deve essere sostituito. in ogni caso, il perno di attacco girevole previene l’usura eccessiva del giunto e ne prolunga la durata. il misuratore di prova universale Walterscheid, ordinabile separatamente, è un pratico strumen to per monitorare il limite di usura.
  • Seite 31 6. DeTerminaZione Dei VaLori caraTTeriSTici per L’UTiLiZZo conForme Dei ganci Di Traino per VeicoLi agricoLi e forestali 6.1 Veicolo trAinAnte con rimorchio pluriAsse (VAlore d) per valore d si intende la forza teorica di riferimento per la forza del timone tra veicolo trainante e ri-morchio. il valore d si calcola a partire dai due pesi totali consentiti (veicolo trainante e rimorchio plu-riasse), in base alla seguente formula: T: massa complessiva del veicolo trainante in t...
  • Seite 33 mAnuAl de usuArio y montAje AtAsc1802.0_400024 AcoplAmiento de BridA Automático TracTor ku 2000-3 /-4 /-5 aTTachmenT SySTem...
  • Seite 34: Ámbito De Aplicación

    acopLamienTo De BriDa aUTomáTico KU 2000-3 /-4 /-5 ilustración 1: KU 2000nB-5 ilustración 2: Dimensiones 1. ámBiTo De apLicación ámBito de AplicAción, VAlores especíFicos y homologAciones: Vehículos tractores o agrícolas, máquinas automotrices o remolques con un valor D admis. y una carga verti- cal estática en el punto de acoplamiento conforme a la siguiente tabla: reFerenciA VAlor d...
  • Seite 35 Tamaño de ilustración del Ø de agujero Tornillos de fijación Dimensiones de brida brida agujero D x e [mm] [mm] [mm] 120x55 m 14 180x120 130x60 m 18 180x120 140x80 m 16 180x120 140x80 m 20 180x120 160x100 m 20 200x140 consulte también la ilustración 2 en caso de que fueran necesarias homologaciones oficiales adicionales para la utilización de estos...
  • Seite 36: Montaje

    acopLamienTo De BriDa aUTomáTico KU 2000-3 /-4 /-5 3. monTaJe (consulte la ilustración 1) Advertencia importante: a la hora de montar el enganche, se deben tener en cuenta las disposiciones determinantes (p. ej. para vehículos con normativa para la prevención de accidentes, UVV por sus siglas en alemán) y las normas de montaje del fabricante del vehículo.
  • Seite 37: Mantenimiento

    knm. es posible usar el control remoto correspondiente. 4.2 manejo: 4.2.1 desacoplamiento y apertura del enganche de remolque: asegure el remolque mediante patas de apoyo, o elementos similares, para que no se deslice. pulse hacia arriba la palanca manual (1) hasta que encaje. De este modo, la posición de bloqueo se libera, los pernos de seguridad colocados a cada lado (2) se ponen hacia fuera, el perno de acoplamiento (5) se desplaza hacia arriba y se bloquea.
  • Seite 38 B y nB, el tubo guía está equipado con quinta rueda. Se aplica los mismos aspectos que con el casquillo de la quinta rueda. a la hora de sustituir componentes, solo se deberán emplear piezas de recambio originales de Walterscheid. 5.3 información sobre seguridad >...
  • Seite 39 6. DeTerminación De LoS VaLoreS eSpecíFicoS para eL FUncionamienTo aDecUaDo DeL enganche en VehícULoS agrícoLaS o ForeSTaLeS. 6.1 Vehículo trActor con remolques completos (VAlor d) como valor d se define la fuerza de referencia teórica para el empuje entre el vehículo tractor y el remolque. el valor d se calcula a partir de ambos pesos totales admisibles (vehículo tractor y remolques completos): T: Dimensiones totales del vehículo en t.
  • Seite 40 150 D-53797 Lohmar Tel: +49 2246 12-0 Fax: +49 2246 12-3501 info@gkn-walterscheid.de www.gkn-walterscheid.de Walterscheid das original...

Inhaltsverzeichnis