Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Aufbau
Montage
PREPARATION: Before assembling, make sure that you will have enough space around
PREPARATION: Before assembling, make sure that you will have enough space around
Montaggio
the item; before assembling please check whether all needed parts are available.
the item; before assembling please check whether all needed parts are available.
It is strongly recommended this machine to be assembled by two or more people to avoid
It is strongly recommended this machine to be assembled by two or more people to avoid
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen. Gerät auf Vollständigkeit prüfen.
Avant la mise en service, lire les consignes de sécurité. Contrôler si l'appareil est complet.
possible injury.
possible injury.
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per la sicurezza. Verificare che l'apparecchio sia completo.
Zu verwendendes Werkzeug
STEP 1:
STEP 1:
Outils à utiliser
Utensili da utilizzare
Dismount the Packing Stabilizer (A) from the Mainframe (1), and then attach the Front Stabilizer
Dismount the Packing Stabilizer (A) from the Mainframe (1), and then attach the Front Stabilizer
(33) to the Mainframe (1) with the Carriage bolts (30), Arc washers (31) and Cap nuts (32).
(33) to the Mainframe (1) with the Carriage bolts (30), Arc washers (31) and Cap nuts (32).
1
1.1
Transportsicherung (A) entfernen. Die Schrauben (30) aufbewahren.
Retirer la sécurité de transport (A). Conserver les vis (30).
Rimuovere il blocco di trasporto (A). Conservare le viti (30).
1.2
Vorderer Standfuss (33) am Gerätegehäuse (1) anschrauben (30, 31, 32).
Visser (30, 31, 32) le pied avant (33) sur le boîtier de l'appareil (1).
Avvitare (30, 31, 32) il supporto anteriore (33) all'involucro dell'unità (1).
| 8 |
Vorsicht: Finger nicht einklemmen!
Attention : ne pas se coincer les doigts !
Attenzione: non pizzicare le dita!
- 4 -
- 4 -
STEP 2:
Aufbau (Fortsetzung)
Montage (suite)
Dismount the pre-mounted Bumpers (24) and Fixer Plate (44) from the Rowing Rail (22), then
Montaggio (segue)
slide the Seat Support (18) onto the Rowing Rail (22), and re-mount the Bumpers (24) to the
Rowing Rail (22); remount the Fixer Plate (44) back to the Rowing Rail (22) with the Phillips screws
(45) as shown.
2
STEP 3:
2.1
Gummipuffer (24) und Halteplatte (44) entfernen.
Retirer les tampons en caoutchouc (24) et la plaque de maintien (44).
Attach the Rear Support (29) to the Rowing Rail (22) with Hex bolt (25), Flat washers (8) and Nylon
Rimuovere il tampone di gomma (24) e la piastra di fissaggio (44).
nut (9).
2.2
Sitzgruppe (18) auf die Führungsschiene (22) aufschieben.
Fit the Rear Support Cover (28) to the Rear Support (29), and fixed with the Knob (2) and Phillips
Glisser le groupe de sièges (18) sur le rail de guidage (22).
tapping screws (27) as shown.
Spingere il gruppo sedile (18) sulla guida (22).
2.3
Halteplatte (44) und Gummipuffer (24) wieder anbringen.
Remettre en place la plaque de maintien (44) et les tampons en caoutchouc (24).
Rimontare la piastra di fissaggio (44) e il tampone di gomma (24).
Vorsicht: Finger nicht einklemmen!
Attention : ne pas se coincer les doigts !
Attenzione: non pizzicare le dita!
- 5 -
| 9 |

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

73685.0188653

Inhaltsverzeichnis