Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Advertencias Generales De Seguridad; Conexiones Eléctricas - DITEC COM502ES Montageanleitung

Elektronische programmschalter mit bluetooth
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COM502ES:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

In der Anzeige
kann eine unterschiedlich leuchtende LED ange-
zeigt werden.
- Eine rote LED alle 1s. zeigt einen Fehler in der elektronischen Steue-
rung angezeigt. Führen Sie einen RESET durch. Wenn der Fehler be-
stehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst.
- Eine alle zwei Sekunden blinkende, gelbe LED zeigt an, dass eine
Wartung fällig ist (Parameter B2).
- Ein orangefarbenes LED jede Sekunde zeigt an, dass der STOP-
Kontakt 1-3 aktiv ist. Z.B. eine ausbruchtür steht offen.
- Ein grünes Dauerlicht erscheint, wenn der Programmschalter
entsperrt ist und Parameter B1 für komplexer Zugangscode (02)
oder Schlüssel (03) konfiguriert ist.
- Wenn ein neuer Betriebsmodus ausgewählt, aber noch nicht be-
stätigt worden ist, blinkt 4x pro Sekunde eine grüne LED.
- Während der Eingabe des Passcodes leuchtet bei jedem Tasten-
druck eine grüne LED auf.
- Eine grüne LED leuchtet 1 Sekunde lang auf, wenn am Programm-
schalter ein Schlüsselimpuls gegeben wird (Parameter B8= 02)
indem
für 2 Sekunden gedrückt gehalten wird, während der
Betriebsmodus auf TÜR ZU eingestellt ist.
SYMBOL
TÜR GEÖFFNET
Die Tür ist permanent offen. Die Tür kann von Hand bewegt wer-
den, z. B.zum Reinigen der Scheiben. Alle Impulsgeber sind ausge-
schaltet. Dies gilt nicht für den Notöffnungstaster (falls vorhanden).
TEILÖFFNUNG IN ZWEI RICHTUNGEN
Durchgang in beide Richtungen. Die Tür wird durch den inneren und
äußeren Impulsgeber oder einen Schlüsselschalter nur zum Teil ge-
öffnet (abhängig von der eingestellten Teilöffnungsbreite). Bei Betäti-
gung eines Notöffnungstasters öffnet sich die Tür jedoch vollständig.
KOMPLETTE ÖFFNUNG IN ZWEI RICHTUNGEN
Durchgang in beide Richtungen, Standardbetrieb. Die Tür wird
durch den inneren und äußeren Impulsgeber und einen Schlüs-
seltaster/Notöffnungstaster geöffnet (falls vorhanden).
ÖFFNUNG IN EINE RICHTUNG (AUSGANG/LADENSCHLUSS)
Durchgang nur von der Innenseite. Die Tür ist normalerweise
verriegelt (entriegelt, wenn es eine Fluchtwegtür ist) , wenn eine
elektromechanische Verriegelung vorhanden ist. Die Tür kann
nur durch den inneren Impulsgeber oder einen Schlüsseltaster/
Notöffnungstaster geöffnet werden (falls vorhanden).
TÜR GESCHLOSSEN
Bei einer Flucht- und Rettungswegtür darf der Modus TÜR GE-
SCHLOSSEN nur eingestellt werden, wenn sicher ist, dass alle
Personen das Gebäude verlassen haben. Der innere und äußere
Impulsgeber sind ausgeschaltet. Die Tür ist geschlossen und ver-
riegelt (sofern eine elektromechanische Verriegelung vorhanden ist).
Die Tür kann mit einem Schlüsseltaster (falls vorhanden) teilweise
geöffnet werden. Die Tür kann mit einem Notöffnungstaster (falls
vorhanden) vollständig geöffnet werden. Die Tür lässt sich auch vom
Programmschalter aus teilweise öffnen, indem man die Taste
drückt (je nach Konfiguration des Schlüsselimpulses). Diese Funk-
tion ist abhängig von der Einstellung der Parameter B1 und B8.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

• Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
• La instalación, las conexiones eléctricas y los ajustes deben ser rea-
lizadas por personal calificado, aplicando con rigor la buena técnica y
respetando la normativa vigente.
• Este producto debe destinarse solamente al uso para el cual ha sido di-
señado. Cualquier otro uso será considerado indebido y, por ende, peli-
groso. El fabricante no puede ser considerado responsable de posibles
daños derivados de usos indebidos, erróneos o irrazonables del producto.
• Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la instalación
del producto. Una instalación incorrecta puede ser causa de peligro.
• Antes de proceder con la instalación, compruebe que el producto se
encuentra en perfectas condiciones.
• No instale el producto en ambientes ni atmósferas explosivas: la presencia de
gases o humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
• Peligro de explosión si la batería se reemplaza con una de tipo incorrecto.
El material del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no se debe
tirar al medio ambiente y debe mantenerse fuera del alcance de
los niños porque es una potencial fuente de peligro.
1. DATOS TÉCNICOS
Grado de protección:
Temperatura:
Banda de frecuencia:
Potencia radiada:
Alimentación:
FUNKTION
IP4X
-20 °C / +55 °C
2402.0 - 2480.0 MHz
<1 mW
24 V
SYMBOL
RESET
Auf der Unterseite des Programmschalters , befindet sich ein kleines
Loch. Führen Sie einen schmalen Gegenstand in das kleine Loch ein
und drücken Sie kurz.
5. ENTREMATIC DOOR CONNECT
Mit der App Entrematic Door Connect können mit einem Smartphone
alle Hauptfunktionen des Programmschalters ausgeführt werden.
Installation der App
• Laden Sie die App Entrematic Door Connect von App Store oder Google
Play herunter. Halten Sie Ihre „VALUE DOCUMENT"e bereit.
• In der App die Schaltfläche„+ Add Door„ antippen und den Anweisungen des
Einrichtungsassistenten folgen. Der Einrichtungsassistent führt Sie durch
die Prozedur zur Kopplung des Smartphones mit der Tür.
HINWEIS: Sie müssen sich in einem Umkreis von 10 m um den Pro-
grammschalter befinden, damit die Kopplung erfolgen kann.
LED_"aus"
LED_"an"
LED_"blinkt"
Informationen zur Bluetooth-Konfiguration finden Sie in der Anleitung
der Steuerung, Parameter B9.
HINWEIS: siehe wichtige informationen auf der letzten Seite.
2. INSTALACIÓN
Fije el selector de funciones en las proximidades del automatismo en po-
sición segura y adecuada para el uso, con tornillos y tacos (ref. fig. 2A-2B).
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Realice las conexiones eléctricas indicadas en de la pág. 2, 3.
Para ver ejemplos adicionales, consulte el manual de instala-
ción del automatismo para puertas correderas Ditec DAS200.
Para leer el manual completos, use el siguiente código QR o escriba el
siguiente enlace:
https://www.ditecautomations.com/global/market-documents/
QR/Multilanguages/DAS200/DitecDAS200.pdf
4. FUNCIONAMIENTO
Habilitación para el uso del selector.
Los distintos modos operativos se seleccionan pulsando sus símbolos
respectivos. La selección actual se indica mediante una luz azul.
Las siguientes funciones se pueden seleccionar en el cuadro electróni-
co (MCU) para el bloqueo de teclas del selector de posiciones.
Parámetro B1= 00. Sin código de acceso (No se permite en la ruta de
evacuación, según EN16005 y DIN18650).
Parámetro B1= 01. Mantener durante dos segundos (No se permite en
la ruta de evacuación, según EN16005 y DIN18650).
El acceso se obtiene manteniendo pulsado cualquier botón de selección
9
FUNKTION
Bluetooth LED
Bluetooth ist deaktiviert
Bluetooth ist aktiviert
Das Bluetooth-Modul wird mit der APP
(Entrematic-Door-Connect) verbunden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Com502er

Inhaltsverzeichnis