Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

WINGMAN
Part Number: IN404
Intended for specialized personnel or expert users
English
Diagrams
Français
Deutsch
Italiano
Español
Table of Contents
Please read these instructions carefully before installing,
servicing, or operating the equipment. This manual may be
modified without notice. In the event this manual is translated,
the English version is definitive. For latest manual revision go
to harkenindustrial.com/en/product-support/
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS
5441 10/22
(English)
Pg.
1
16
20
28
36
44
Pg.
2
2-3
3-8
8
9-13
14
14
14
14
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harken WINGMAN IN404

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    WINGMAN ™ Part Number: IN404 Intended for specialized personnel or expert users English Diagrams Français Deutsch Italiano Español Table of Contents (English) 1. About this manual 2. Safety information 3. Product description and components 4. Intended use prerequisites and limitations 5.
  • Seite 2: About This Manual

    1. About this manual Before and after using the Harken WingMan read the instructions contained in this manual thoroughly. This instruction manual is an integral part of the product, and it supplies all the necessary information for its correct safe use, maintenance, and storage.
  • Seite 3: Product Description And Components

    2. Safety Information (continued) d) Personal Protective Equipment: Wearing gloves is recommended. All PPE must be certified and marked according to the current relevant national regulations. e) Risks: WARNING! Injury or death from falling from height or from dropped objects is possible. WARNING! Rotating Parts Trapping Risk Always wear clothing and protective gloves, if applicable, that are form fitting.
  • Seite 4 Minimum Break 45 kN 10116 lbf Strength The load limits above are based on using Harken supplied rope. Any changes to rope specifications changes the limits. WARNING! Do not exceed maximum rated load. e) Compatibility (Selecting other components for the system) Connectors and components must also meet fall protection rules and regulations for the presiding regulatory authorities.
  • Seite 5 3. Product Description and Components (Continued) f) Parts description Riveted end of axle Swivel eye Swivel eye retaining screws Rope becket cover Double pulley with side becket H-86666 Sewn termination Rope (red with black and white tracers) Releasing handle Ratchet sheave Idler sheave Double pulley with releasing cam Swivel eye retaining...
  • Seite 6 PART # DESIGN BY : DATE: © The designs, constructions, arrangements, disclosures and devices h) Dimensions DIMENSIONS PRIOR TO FINISHING illustrated in presentations bearing this note are the property of Harken, Inc, ISE SPECIFIED: ORLY 9/10/2021 DRAWN BY : DATE:...
  • Seite 7 3. Product Description and Components (Continued) h) Dimensions (continued) Maximum distance - The rope in the Wingman is 49' (15 m). The maximum distance depends on how it is used. The two maximum lengths below are with end of the haul/tailing rope as shown. End of haul rope 12' 3"...
  • Seite 8: Intended Use Prerequisites And Limitations

    3. Product Description and Components (Continued) h) Dimensions (continued) 1.7" 2" (43 mm) (53 mm) 3.87" (98 mm) 6.18" (157 mm) 2.47" 2.64" (67 mm) (63 mm) 3.84" (97.6 mm) 4. Intended use prerequisites and limitations a) Atmospheric conditions Temperature for operation between -10° C and +40° C (14° F and 104° F). Wet and icy conditions can affect the function of the device.
  • Seite 9: Use

    Action if not correct Swivel eyes Ensure swivel rotates freely. Lack of rotation Remove from service. Send can indicate overload. to Harken service center. Swivel eyes Check for wear on load bearing part of eye for Remove from service. Send each pulley.
  • Seite 10 5. Use (continued) b) Operation Function test - Before each use, verify that the device is working properly. Always use a backup safety system. Anchor one end and gradually apply load to the WingMan. Make sure the rope is locked in the double pulley with releasing handle. Grip the running end of rope with one hand and then with the other hand slowly open the handle to allow the rope to pass through and load to begin lowering.
  • Seite 11 5. Use (continued) Lowering - To lower load, carefully open the releasing handle while securely tailing the haul/tail rope. Open the handle until you start to feel some pressure then slowly increase pressure as needed to start lowering. Use the combination of handle release and tailing to control the rate of descent.
  • Seite 12 5. Use (continued) Raising - Raise by hauling hand over hand. When stopped (hand leaves haul/tail rope) make sure the load is secured with a blocking hitch finished with a security knot. Be sure not to secure to or interfere with the releasing handle. Parking while raising or lowering - When stopped (hand leaves haul/tail rope) make sure the load is secured using a blocking hitch...
  • Seite 13 If the WingMan has been subjected to the forces of arresting a fall it must be immediately withdrawn from use. Product can be severely damaged if exposed to chemical agents, heat, and abrasion and should be removed from service if safe function is in doubt. If in doubt check with Harken Industrial. WingMan...
  • Seite 14: Maintenance

    Saltwater • Chemicals including solvents, grease, oil, or corrosive materials Send the WingMan to a Harken service center sooner if the system is stored in direct sunlight for long periods and the rope shows fading. 9. Warranty Harken guarantees this product for three years against any defects in materials or manufacture.
  • Seite 15: Equipment Record

    IN404 system with locking mechanism and release handle Manufacturer Address Tel/Website N15W24983 Bluemound Rd HARKEN Industrial + 1 262-691-3320 Pewaukee, WI 53072-4974 USA www.harkenindustrial.com Year of manufacture Purchase date Date first put into use Other important information (i.e. document number):...
  • Seite 16 Schémas Diagramme Diagrammi Diagramas WingMan WingMan...
  • Seite 17: Description Des Pièces

    Description des pièces Description des pièces Teilebeschreibung Teilebeschreibung Descrizione dei particolari Descrizione dei particolari Descripción de las piezas Descripción de las piezas Émerillon Drehringöse Occhiello orientabile Extrémité rivetée de l’essieu Ojo de pivote Vernietetes Ende der Achse Estremità dell'asse rivettata Extremo remachado del eje Couverture de la bride de la corde Seilösenabdeckung...
  • Seite 18 DESIGN BY : DATE: © The designs, constructions, arrangements, disclosures and devices 10/15/2021 MFG. APR : DATE: illustrated in presentations bearing this note are the property of Harken, Inc, CIFIED: ORLY 9/10/2021 DRAWN BY : DATE: Pewaukee, WI and are submitted in confidence with the understanding 9/24/2021 9' 10"...
  • Seite 19 3.h Dimensions (suite) 3.h Dimensions (suite) Abmessungen (Forts.) Abmessungen (Forts.) Dimensioni (continua) Dimensioni (continua) Dimensiones (continúa) Dimensiones (continúa) 1,7" 2" (43 mm) (53 mm) 3,87" (98 mm 6,18" (157 mm) 3,84" (97,6 mm) 2,47" 2,64" (67 mm) (63 mm) Ancrage Ancrage Ankaer Anker...
  • Seite 20: Information De Sécurité

    3. Description du produit et Composants a) Description b) Matériaux des composants Le WingMan IN404 est un système d’aide mécanique De l’aluminium anodisé est utilisé dans l’ensemble des comprenant deux poulies à émerillon et une corde fournie poulies. La poignée est en fibre de verre renforcée en nylon.
  • Seite 21 Les limites de charge ci-dessus se basent sur l’utilisation de la charge nominale maximale. corde Harken fournie. Tout changement aux spécifications de la corde modifie les limites. 3.f Description des pièces - Se référer à l’illustration à la page 17 3.g Étiquetage - Se référer aux illustrations à...
  • Seite 22 Émerillons Assurez-vous que l’émerillon tourne librement. Un Retirez du service. Envoyez au manque de rotation peut indiquer une surcharge. service après-vente d’Harken. Émerillons Vérifiez qu’il n’y ait pas de signe d’usure sur la partie Retirez du service. Envoyez au du roulement de la charge de l’émerillon pour chaque service après-vente d’Harken.
  • Seite 23 5. Utilisation (suite) b) Fonctionnement Test de fonction - Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil fonctionne correctement. Prévoyez toujours un Aide mécanique 4:1 - Si la poulie double avec bride est système de sécurité de secours. Ancrez une extrémité attachée à l’ancrage de manière à ce que la double avec et appliquez graduellement la charge au WingMan.
  • Seite 24 5. Utilisation (suite) Élévation - Soulevez en tirant une main après l’autre. Une fois à l’arrêt (la main quitte la corde de traction), assurez-vous que la charge soit fixée à un attelage de blocage se terminant par un nœud de sécurité. Assurez-vous de ne pas fixer ni d’interférer avec la poignée de déverrouillage.
  • Seite 25: Durée De Vie

    évidente de la corde, renvoyez ci-dessus. Laissez sécher à l’abri des solvants et des à Harken immédiatement. SI la corde ne passe pas matériaux corrosifs. Ne stockez pas à des températures l’inspection, arrêtez de l’utiliser immédiatement et envoyez- extrêmes ou avec une exposition directe aux UV.
  • Seite 26 IN404 mécanisme de verrouillage et poignée de déverrouillage Fabricant Adresse Tél/Site web N15W24983 Bluemound Rd HARKEN Industrial + 1 262-691-3320 Pewaukee, WI 53072-4974 États-Unis www.harkenindustrial.com Année de fabrication Date d’achat Date de première utilisation Autre information importante (numéro de document) : Historique des inspections - Voir à...
  • Seite 27 Date de la Raison de la saisie Nom et signature Défauts constatés et autres informations prochaine Date (examen ou usage de la personne importantes inspection périodique) compétente périodique WingMan...
  • Seite 28: Über Diese Anleitung

    BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF 1. Über diese Anleitung Lesen Sie vor und nach dem Gebrauch des Harken Sicherheits- und sonstigen Anweisungen verursacht WingMan die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig werden. Diese Anleitung ist für Fachpersonal oder erfahrene durch.
  • Seite 29 10116 lbf ACHTUNG! Die oben genannten Belastungsgrenzen basieren auf der Maximale Nennlast nicht Verwendung des von Harken gelieferten Seils. Jede Änderung überschreiten. der technischen Daten des Seils verändert die Grenzwerte. 3.f Teilebeschreibung - siehe Abbildung auf Seite 17 3.g Kennzeichnung - siehe Abbildungen auf Seite 18 3.h Abmessungen - siehe Abbildungen auf den Seiten 18 und 19...
  • Seite 30: Voraussetzungen Und Grenzen Des Verwendungszwecks

    Inspektionsformular auf Seite 34. Komponente Inspektion Maßnahmen, wenn nicht korrekt Drehringösen Sicherstellen, dass sich das Drehgelenk frei Außer Betrieb nehmen. An das Harken dreht. Fehlende Rotation kann auf Überlastung Service Center einschicken. hindeuten. Drehringösen Die Abnutzung des tragenden Teils der Öse jedes Außer Betrieb nehmen.
  • Seite 31 5. Verwendung (Forts.) b) Bedienung Funktionsprüfung - Vor jeder Verwendung ist zu prüfen, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Stets ein Übersetzungsverhältnis 4:1 - Wenn der Doppelblock mit zusätzliches Sicherheitssystem verwenden. Ein Ende Seilöse so am Anker befestigt ist, dass der Doppelblock verankern und den WingMan allmählich belasten.
  • Seite 32: Blöcke Zur Lagerung Gesichert

    5. Verwendung (Forts.) Anheben - Anheben durch Ziehen von Hand über Hand. Wenn angehalten wird (die Hand verlässt das Zug-/Schleppseil), sicherstellen, dass die Last mit einer Umwicklung blockiert und die Blockierung mit einem Sicherheitsknoten gesichert wird. Sicherstellen, dass nichts am Auslösegriff befestigt bzw. dieser nicht behindert wird.
  • Seite 33: Wartung

    Seil die Inspektion nicht besteht, darf es nicht mehr Stoffen trocknen lassen. Nicht bei extremen Temperaturen verwendet werden. Schicken Sie das Seil an das Harken oder unter direkter UV-Einwirkung lagern. Wichtig: Erst Service Center ein, um es ersetzen zu lassen.
  • Seite 34: Ausrüstungsprotokoll

    Seriennummer WingMan Flaschenzug mit IN404 Verriegelungsmechanismus und Auslösegriff Hersteller Anschrift Tel./Website N15W24983 Bluemound Rd HARKEN Industrial + 1 262-691-3320 Pewaukee, WI 53072-4974 USA www.harkenindustrial.com Herstellungsjahr Kaufdatum Datum der ersten Verwendung Andere wichtige Informationen (z. B. Dokumentnummer): Inspektionsverlauf - Siehe Seite 30 Datum der Grund für den Eintrag...
  • Seite 35 Datum der Grund für den Eintrag Name und Mängelhinweise und andere wichtige nächsten Datum (regelmäßige Inspektion Unterschrift der Informationen regelmäßigen oder Verwendung) zuständigen Person Inspektion WingMan...
  • Seite 36 SI PREGA DI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1. Informazioni su questo manuale Prima e dopo aver usato il WingMan di Harken leggere non conformità con le norme di sicurezza e altre istruzioni attentamente tutte le istruzioni contenute in questo contenute in questo manuale. Il manuale è dedicato a manuale.
  • Seite 37 I limiti di carico sopra riportati si basano sull'uso del cavo fornito AVVERTENZA! Non superare il carico da Harken. Qualunque modifica alle specifiche del cavo ne nominale massimo. cambia i limiti. 3.f Descrizione dei particolari - Fare riferimento all'illustrazione di pagina 17 3.g Etichettatura - Fare riferimento alle illustrazioni di pagina 18...
  • Seite 38: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Occhielli orientabili Assicurarsi che l'occhiello ruoti liberamente. Rimuovere dall'uso. Inviare al Un'assenza di rotazione può indicare un sovraccarico. centro assistenza Harken. Occhielli orientabili Verificare che non vi siano tracce di usura sulla parte Rimuovere dall'uso. Inviare al degli occhielli soggetta al carico per ogni puleggia.
  • Seite 39 5. Uso (continua) b) Funzionamento Test di funzionamento - Prima di ogni uso, verificare che il Ausilio meccanico 4:1 - Se la doppia puleggia con arricavo dispositivo funzioni correttamente. Disporre sempre di un è collegata all'ancoraggio, allora la doppia puleggia con sistema di sicurezza di emergenza.
  • Seite 40 5. Uso (continua) Sollevamento - Sollevare tirando, una mano sull'altra. Quando ci si ferma (la mano lascia il cavo di tiro/rilascio) accertarsi che il carico sia in sicurezza con un legamento di bloccaggio che termini con un nodo di sicurezza. Accertarsi di non assicurarlo o interferire con la maniglia di rilascio.
  • Seite 41: Vita Utile

    (non usare strumenti elettrici). Rimuoverlo dall'uso in caso di forte corrosione. Inviare il WingMan a not ad un centro di assistenza Harken per la sostituzione del cavo e un'ispezione generale ogni Non usare alcun tipo di lubrificante sulle pulegge o sulla cinque anni.
  • Seite 42 Ausilio meccanico WingMan con IN404 meccanismo di bloccaggio e maniglia di rilascio Produttore Indirizzo Tel./Sito web N15W24983 Bluemound Rd HARKEN Industrial + 1 262-691-3320 Pewaukee, WI 53072-4974 USA www.harkenindustrial.com Anno di fabbricazione Data di acquisto Data della prima messa in funzione Altri dati importanti (ad es. numero documento): Cronologia delle ispezioni - Vedere a pag.
  • Seite 43 Data della Motivo per la Note relative a difetti e altre Nome e firma della prossima Data registrazione informazioni importanti persona competente ispezione (Esame periodico o uso) periodica WingMan...
  • Seite 44: Información De Seguridad

    3. Descripción del producto y componentes a) Descripción b) Material de los componentes El WingMan In404 es un sistema de ventaja mecánica que Se utiliza aluminio anodizado en todas las poleas. La consiste en dos poleas giratorias y una cuerda proporcionada manivela es de nailon reforzado con fibra de vidrio.
  • Seite 45 Los límites de la carga mencionados se basan en el uso de máxima. cuerdas proporcionadas por Harken. Cualquier cambio en las características de la cuerda cambia los límites. 3.f Descripción de las piezas - Consulte la ilustración de la pág. 17 3.g Etiquetado - Consulte las ilustraciones de la pág.
  • Seite 46 Asegúrese de que el pivote gira libremente. La falta Retírelo del servicio. Envíelo de rotación puede indicar sobrecarga. al servicio técnico de Harken. Ojos de pivote Compruebe si hay desgaste en la parte del ojo que Retírelo del servicio. Envíelo soporta las cargas en cada polea.
  • Seite 47 5. Uso (continúa) b) Funcionamiento Prueba de funcionamiento - Antes de cada uso, verifique que Ventaja mecánica 4:1- Si la polea doble con estrobo se el aparato funciona correctamente. Disponga siempre de un engancha al anclaje de modo que la doble con manivela de sistema de seguridad de respaldo.
  • Seite 48 5. Uso (continúa) Subir - Suba la carga tirando de la cuerda con una mano detrás de la otra. Cuando se detenga (la mano suelta la cuerda de tracción/ cola) asegúrese de que la carga está fijada usando un nudo de bloqueo finalizado con un lazo de seguridad.
  • Seite 49 (sin herramientas sistema. eléctricas). Deséchelo si la corrosión es abundante. Envíe el WingMan al servicio técnico de Harken para No use lubricación de ningún tipo en las poleas o en sustituir la cuerda y realizar una inspección general la manivela de desbloqueo.
  • Seite 50 IN404 con mecanismo de bloqueo y manivela de desbloqueo Fabricante Dirección Tel./Sitio web N15W24983 Bluemound Rd Pewaukee, WI HARKEN Industrial +1 262-691-3320 53072-4974 EE. UU. www.harkenindustrial.com Año de fabricación Fecha de compra Fecha del primer uso Otros datos importantes (por ejemplo, número de documento): Historial de inspección - Consulte la pág.
  • Seite 51 Fecha de Motivo de la entrada Anotación del defecto y otra información Nombre y firma de la la próxima Fecha (examen periódico importante persona competente inspección o uso) periódica WingMan...
  • Seite 52 Country of Manufacture - USA Manufacturer - Harken N15W24983 Bluemound Rd., Pewaukee, WI 53072-4974 USA Telephone: +1 262 691-3320 • Fax: +1 262 701-5780 Web: www.harkenindustrial.com Email: infoUSA@harkenindustrial.com 5441 09/22...

Inhaltsverzeichnis