Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Befestigung PC7 an Wand
Mounting the PC7 on the wall
Fixation PC7 au mur
Sujeción del PC7 a la pared
Upevnění PC7 na stěnu
Montaggio del PC7 alla parete
Zamocowanie PC7 na ścianie
將PC7固定在牆上
Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage /
Manual de montaje / Montážní návod / Istruzioni di montaggio /
Instrukcja montażu /
安裝說明書

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vorwerk kobold PC7

  • Seite 1 Befestigung PC7 an Wand Mounting the PC7 on the wall Fixation PC7 au mur Sujeción del PC7 a la pared Upevnění PC7 na stěnu Montaggio del PC7 alla parete Zamocowanie PC7 na ścianie 將PC7固定在牆上 Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Manual de montaje / Montážní...
  • Seite 3 Benötigte Teile CZ P otřebné díly Parts required Pezzi necessari Pièces requises P otrzebne części Piezas necesarias 所需零件 Netzkabel Síťový kabel Mains cable Cavo di alimentazione Cordon d'alimentation Kabel sieciowy 電源線 Cable de alimentación Montageplatte Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje Montážní...
  • Seite 4 Benötigte Werkzeuge CZ P otřebné nástroje Tools required Utensili richiesti Outils requis P otrzebne narzędzia Herramientas necesarias 所需工具 Befestigungsmaterial entsprechend der CZ U pevňovací materiál zvolte podle vlastností zdi Beschaffenheit der Wand wählen S cegliere il materiale di fissaggio in base alle EN S elect the appropriate fixing for the wall type caratteristiche della parete C hoisir le matériel de fixation en fonction de la D obierz materiał montażowy w zależności od qualité du mur właściwości ściany E legir el material de fijación en función de las 根據牆壁性質選擇緊固材料...
  • Seite 5 DE S chablone aus der Mitte entnehmen. Nach CZ V yjměte šablonu ze středu. V případě potřeby ji Bedarf entlang der Schneidelinie zerschneiden, rozstřihněte podél linie řezu (A → B) um Positionierung zu wechseln (A → B) T ogliere la maschera dal centro. Se necessario, EN R emove the template from the centre. ritagliare lungo la linea di taglio per modificare il If required, cut along the dotted line to change posizionamento (A → B) the positioning (A → B) W yjmij szablon ze środka. W razie potrzeby R etirer le gabarit du centre de ce manuel. Décou- rozetnij wzdłuż linii cięcia, aby zmienić per le long de la ligne de découpe si nécessaire, orientację (A → B) pour changer de positionnement (A → B) 從中間取出定位紙或根據實際需求,可沿切割線裁切。...
  • Seite 6 DE S chablone aufhängen, Löcher markieren C olgar la plantilla, marcar los orificios y taladrar und bohren CZ Š ablonu umístěte, označte a vyvrtejte otvory EN H ang the template on the wall, mark the position A gganciare la maschera, contrassegnare e of the holes and drill them praticare i fori A ccrocher le gabarit, marquer la position des Zawieś szablon, zaznacz i wywierć otwory trous et percer 掛起定位紙標註孔位並鑽孔 min. 65 cm - max. 100 cm DE B eachten Sie elektrische Leitungen in der Wand EN M ake sure that you are aware of the position of electrical cables in the wall...
  • Seite 7 DE D übel einsetzen CZ V ložte hmoždinky EN I nsert the dowels Inserire i tasselli I nsérer les chevilles Włóż kołki Colocar los tacos 插入膨脹螺絲釘套 DE A bdeckung WM7 lösen CZ U volněte kryt WM7 EN R elease the cover on the WM7 A llentare il coperchio WM7 D étacher le cache de WM7 Zdejmij pokrywę WM7 S oltar la cubierta del WM7 拆開WM7的蓋板...
  • Seite 8 DE Unterteil WM7 und Montageplatte festschrauben CZ P řišroubujte spodní část WM7 a montážní deska EN S crew the WM7 and mounting plate into place A vvitare il WM7 e il piastra di montaggio V isser la partie inférieure WM7 et plaque de Skręć WM7 z płytą montażową montage 用螺絲釘將WM7和壁掛背板鎖入牆壁釘套以固定 A tornillar el WM7 y el placa de montaje DE N etzkabel in Buchse am PC7 (Unterseite) Brancher le cordon d’alimentation dans la prise einstecken und Ladekabel abwickeln de PC7 (face inférieure) et dérouler le câble du EN P lug the mains cable into the socket on the PC7 chargeur secteur (underside) and unwind the charging cable C onectar el cable de alimentación en la toma del PC7 (parte inferior) y desenrollar el cable de carga CZ S íťový kabel zasuňte do zdířky na PC7 (spodní...
  • Seite 9 DE P C7 auf Montageplatte aufrasten CZ P C7 nasaďte na montážní deska EN C lick the PC7 into place on the mounting plate I ncastrare il PC7 sul piastra di montaggio E nclencher PC7 sur plaque de montage Zatrzaśnij PC7 na płycie montażowej E ncajar el PC7 en el placa de montaje 將PC7對準壁掛背板卡扣並按壓扣緊 DE Ladetatze in WM7 einschieben CZ Z asuňte konektor do WM7 EN I nsert the connector into the WM7 Inserire l‘adattatore per ricarica nel WM7 I nsérer la fiche dans WM7 W łóż wsuwkę ładowania w WM7 I nsertar el conector en el WM7 將插頭推入WM7中...
  • Seite 10 DE L adekabel durch Kabelführung am WM7 führen P asar el cable de carga por la ranura del WM7 EN G uide the charging cable through the groove CZ N abíjecí kabel veďte drážkou na WM7 on the WM7 Inserire il cavo di ricarica nella scanalatura P asser le câble du chargeur secteur dans del WM7 la rainure de WM7 Poprowadź kabel ładujący przez rowek na WM7 將充電線卡入WM7的凹槽中 DE A bdeckung des WM7 aufsetzen CZ N asaďte kryt WM7 EN P ut the cover on the WM7 Applicare il coperchio del WM7 M ettre le cache de WM7 en place Załóż pokrywę WM7...
  • Seite 11 Zusatzakku einsetzen DE V K7 einhängen EN Insert the additional battery EN Mount the VK7 Insérer la batterie d’appoint Accrocher le VK7 Colocar la batería adicional Colgar el VK7 CZ Vložte náhradní akumulátor CZ VK7 zavěste Inserire la batteria supplementare Agganciare il VK7 Włożyć dodatkowy akumulator Zawieś VK7 裝入電池 掛上VK7...
  • Seite 12 DE D rücken Sie die grüne Aktivierungstaste (1) zum Deaktivieren des Transportmodus (z.B. bei Erstinbe- triebnahme oder nach Tiefentladung). EN P ress the green button (1) to deactivate transport mode (e.g. when using the device for the first time or after deep discharge). A ppuyez sur la touche verte (1) pour désactiver le mode de transport (p.ex. lors de la première mise en service ou suite à la décharge profonde). P ulse el botón verde (1) para desactivar el modo de transporte (p. ej., al poner en marcha el aparato por primera vez o tras una descarga profunda). CZ P ro deaktivaci přepravního režimu stiskněte zelené tlačítko (1) (např. při prvním uvedení do provozu nebo po úplném vybití). P remere il tasto verde (1) per disattivare la modalità Trasporto (ad es. al primo utilizzo o dopo lo scaricamento completo). N aciśnij zielony przycisk (1) w celu dezaktywacji trybu transportowego (np. podczas pierwszego uruchomienia lub po głębokim rozładowaniu). 需要停用運輸模式時 (比如在首次啟用或深度放電後),請按下綠色按鈕 (1)。 www.vorwerk.com/user-manual-Kobold-VK7 www.vorwerk.com/user-manual-Kobold-VK7 www.vorwerk.com/assembly-video-PC7 www.vorwerk.com/assembly-video-PC7...
  • Seite 16 System www.vorwerk.com/user-manual-Kobold-VK7...