Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MultiScanner Plus
DE
02
EN
14
NL
26
38
DA
50
FR
ES
62
IT
74
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner MultiScanner Plus

  • Seite 1 MultiScanner Plus...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu- ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses elektronische Ortungsgerät eignet sich für die gezielte Metallortung in allen nicht metallischen Materialien,...
  • Seite 3 – Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die Messgenauigkeit beeinflusst werden. – Vorsichtsmaßnahmen: Benutzen Sie keine weiteren MultiScanner Plus innerhalb 5 m Abstand. Benutzen Sie keine elektronischen Sendegeräte oder Elektromotoren in der Nähe. 1 Kante-/Mitte-Indikator (METAL-Modus)
  • Seite 4 LED grün leuchtet. Das Gerät verfügt über einen austauschbaren Akku. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Inbetriebnahme Einschalten: Ein/Aus-Taste (c) kurz drücken. Ausschalten: Ein/Aus-Taste (c) kurz drücken.
  • Seite 5 MultiScanner Plus Metall, Metall oder Leitung Leitung oder Objekt gefunden. ist in der Nähe. Kante von Mitte von Objekt Objekt gefunden. gefunden. Kalibrierung Auto-Calibration Die automatische Kalibrierung erfolgt in der METAL- und AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Wenn „MOVE“ im Display erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
  • Seite 6 Messmodus wählen Modus-Taste (e) kurz drücken. METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen nicht metallischen Materialien mit einer Tiefenanzeige von bis zu 10 cm (nicht magnetisch) und bis zu 12 cm (magnetisch). AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen bis zu 2 cm direkt unter nicht metallischen Verschalungen. STUD-SCAN: Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall bis zu 4 cm im Trockenbau unter nicht metallischen Verschalungen.
  • Seite 7 MultiScanner Plus Eingrenzung des Messobjektes durch mehrmaliges Überfahren Manuelle Eingrenzung des Messobjektes durch Kalibrierung mehrmaliges Überfahren...
  • Seite 8: Ac-Scan-Messung

    Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des Metall objektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erscheinen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe Grafik B. Das Gerät kalibriert sich hierbei automatisch. Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik C.
  • Seite 9 MultiScanner Plus Manuelle Kalibrierung Manuelle Eingrenzung des Messobjektes durch Kalibrierung mehrmaliges Überfahren...
  • Seite 10 Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen. Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Umständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elek-trische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab, indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen.
  • Seite 11 Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte mindestens 15 cm vom MultiScanner Plus entfernt. Tipp 4: Der MultiScanner Plus findet nur die äußere Kante von Doppel balken, die evtl. um Türen, Fenster und Ecken angebracht sind.
  • Seite 12: Kalibrierung

    Kalibrierung Das Messgerät muss regelmäßig kalibriert und geprüft werden, um die Genauigkeit der Messergebnisse zu gewährleisten. Wir empfehlen ein Kalibrierungsintervall von einem Jahr. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 13 MultiScanner Plus Technische Daten Messbereich AC 110 … 230V, 50 … 60 Hz Genauigkeit typ. 3% der Messtiefe Indikatoren LCD Balkenanzeige Anschlüsse USB Typ C Betriebsdauer ca. 3 Std. -10°C ... 50°C, Luftfeuchtigkeit max. 75%rH, nicht kondensie- Arbeitsbedingungen rend, Arbeitshöhe max. 2000 m über NN (Normalnull)
  • Seite 14 Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Seite 15 – The measuring accuracy may be affected when working close to high voltages or high electromagnetic alternating fields. – Precautions: Do not use any other MultiScanner Plus devices within a radius of less than 5 metres. Do not use any electronic transmitters or electric motors in the vicinity.
  • Seite 16 – The LED of the battery on the device lights red while the battery is charging. The LED changes to green when charging is complete. The device has a replaceable battery. Contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Operation Switch on: Briefly press the On/Off button (c).
  • Seite 17: Manual Calibration

    MultiScanner Plus Metal, Metal or wiring wiring or object found. nearby. Edge of Centre object of object found. found. Calibration Auto-Calibration The automatic calibration is performed in METAL-SCAN and AC-SCAN measurement immediately when the device is switched on and when the measuring mode is switched.
  • Seite 18 Select measurement mode Briefly press the Mode button (e). METAL-SCAN: Detecting metal in all non-metallic materials with a depth gauge up to 10 cm (non-magnetic) and up to 12 cm (magnetic). AC-SCAN: Locating live wiring up to 2 cm directly under non-metallic cladding.
  • Seite 19 MultiScanner Plus Isolate an object to be measured by passing over it several times. Manual Isolate an object to be measured by passing calibration over it several times.
  • Seite 20 Tip 1: The position between the two markings is the mid-point of the metal object. Through the high measuring sensitivity, thick metal objects appear broader than they are in real life. Therefore move the device over the newly found object as shown in Image B.
  • Seite 21 MultiScanner Plus Manual calibration Manual Isolate an object to be measured by passing calibration over it several times.
  • Seite 22 Tip 1: Manual calibration should be performed near the place found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed. Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected at the side of the actual position of the wire. To carry away these charges, lay your free hand on the wall.
  • Seite 23 Tip 3: To avoid interference while scanning, keep your free hand and other objects at least 15 cm away from the MultiScanner Plus. Tip 4: The MultiScanner Plus will only find the outside edge of double studs and headers which may be fitted around doors, windows and corners.
  • Seite 24 Calibration The device needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensureit produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department.
  • Seite 25 MultiScanner Plus Technical data Detection range AC 110 … 230V, 50 … 60 Hz Accuracy typically 3% of measured depth Indicators LCD bar display Connections USB type C Operating time approx. 3 hours -10°C … 50°C, max. humidity Operating conditions 75% rH, no condensation -20°C ...
  • Seite 26: Doelmatig Gebruik

    Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
  • Seite 27 MultiScanner Plus Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
  • Seite 28: Ingebruikname

    Het laadproces is afgesloten, zodra de led groen brandt. Het apparaat beschikt over een vervangbare accu. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Ingebruikname Inschakelen: Druk de aan-/uittoets (c) kort in. Uitschakelen: Druk de aan-/uittoets (c) kort in.
  • Seite 29 MultiScanner Plus Er bevindt Metaal zicht of kabel metaal, een gevonden. kabel of een object in de buurt. Rand van Midden van een object een object gevonden. gevonden. Kalibratie Auto-Calibration De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCAN- meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een meetmoduswissel uitgevoerd.
  • Seite 30 Meetmodus selecteren Druk de modustoets (e) kort in. METAL-SCAN: Opsporen van metaal in alle niet-metalen materialen, met een diepteweer- gave van max. 10 cm (niet-magnetisch) en tot 12 cm (magnetisch). AC-SCAN: Lokaliseren van spanningvoerende kabels tot 2 cm direct onder niet-metalen bekistingen. STUD-SCAN: Herkennen van wand- en dwarsbalken van hout en metaal tot 4 cm in de droogbouw onder niet-metalen bekistingen.
  • Seite 31 MultiScanner Plus Beperking van het meet-object door er meerdere malen overheen te bewegen Handmatige Beperking van het meet-object door er kalibratie meerdere malen overheen te bewegen...
  • Seite 32 Tip 1: Tussen beide markeringen in ligt het midden van het metalen object. Door de hoge meetgevoeligheid verschijnen dikke metaalobjecten breder dan deze in werkelijkheid zijn. Beweeg het apparaat daarom opnieuw over het gevonden meetobject, zie grafiek B. Het apparaat kalibreert hierbij automatisch.
  • Seite 33 MultiScanner Plus Handmatige kalibratie Handmatige Beperking van het meet-object door er kalibratie meerdere malen overheen te bewegen...
  • Seite 34 Tip 1: De handmatige kalibratie dient in de buurt van de als laatste gevonden positie te worden uitgevoerd, zie grafiek B/C. Herhaal deze werkstappen zo nodig. Tip 2: Op grond van statische oplading kunnen naast de daad werkelijke leidingpositie eventueel elektrische velden worden ontdekt.
  • Seite 35 Tip 3: Houd uw vrije hand tijdens het aftasten minimaal 15 cm van de MultiScanner Plus of andere objecten verwijderd om storingen te vermijden. Tip 4: De MultiScanner Plus vindt alléén de buitenste rand van dubbele balken die eventueel om deuren, vensters en hoeken zijn aangebracht.
  • Seite 36 Kalibratie Het meetapparaat moet regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd worden om de nauwkeurigheid van de meetresultaten te kunnen waarborgen. Wij adviseren, het apparaat een keer per jaar te kalibreren. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 37 MultiScanner Plus Technische gegevens Meetbereik AC 110 … 230V, 50 … 60 Hz karakteristiek 3% Nauwkeurigheid van de meetdiepte Indicatoren Lcd-balkendiagram Aansluitingen USB type C Gebruiksduur ca. 3 uur -10°C … 50°C, Luchtvochtigheid max. 75% rH, niet-condenserend, Werkomstandigheden Werkhoogte max. 2000 m boven NAP (Nieuw Amsterdams Peil) -20°C …...
  • Seite 38: Sikkerhedsanvisninger

    Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet- linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Seite 39 – Ved anvendelse i nærheden af høje spændinger eller under høje elektromagnetiske vekselfelter kan måleapparatets nøjagtighed blive påvirket. – Forholdsregler: Brug ikke flere MultiScanner Plus inden for en afstand på under 5 meter. Brug ingen elektroniske sendere eller elmotorer i nærheden.
  • Seite 40 – Mens batteriet oplades, lyser apparatets LED rødt. Ladeprocessen er afsluttet, når LED‘en lyser grønt. Apparatet har et udskifteligt batteri. Kontakt din forhandler eller henvend til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. IIgangsætning Tænding: Tryk kortvarigt på Til/Fra-knappen (c). Slukning: Tryk kortvarigt på Til/Fra-knappen (c).
  • Seite 41 MultiScanner Plus Metal, Metal eller ledning ledning eller fundet. objekt er i nærheden. Kant af Midte af objekt objekt fundet. fundet. Kalibrering Auto-Calibration De automatische kalibratie wordt in de Metal- en AC-SCAN- meting direct na het inschakelen van het apparaat en bij een meetmoduswissel uitgevoerd.
  • Seite 42 Dybden vises, så snart genstanden er blevet entydigt identificeret. – Vælg METAL-SCAN (tast e). – Så snart „CAL OK“ forsvinder, kan man bevæge apparatet. – Move: Bevæg MultiScanner Plus langsomt sidelæns henover overfladen.
  • Seite 43 MultiScanner Plus Indgrænsning af måleobjektet ved at køre hen over det flere gange Manuel Indgrænsning af måleobjektet ved at kalibrering køre hen over det flere gange...
  • Seite 44 AC-SCAN-måling Lokalisering af spændingsførende ledninger under puds, træ og andre ikke-metalliske overflader. Spændingsførende ledninger i vægge med metalskelet kan ikke lokaliseres. – Vælg AC-SCAN (tast e). – MOVE: Bevæg MultiScanner Plus langsomt sidelæns henover overfladen.
  • Seite 45 MultiScanner Plus Manuel kalibrering Manuel Indgrænsning af måle- objektet ved at køre kalibrering hen over det flere gange...
  • Seite 46 Tip 6: Udgangspositionen for målingen er vigtig. For at den optimale målefølsomhed kan registreres, påbegyndes målingen et sted på overfladen, hvor MultiScanner Plus ikke er i nærheden af spændingsførende ledninger. Bemærk: Ved objekter, der ligger dybt inde i væggen, kan det ske, at der ikke vises fuldt udslag.
  • Seite 47 15 cm ved MultiScanner Plus, når der måles. Tip 4: MultiScanner Plus vil kun registrere den yderste kant af rammer omkring døre, vinduer og hjørner. Tip 5: Afprøv, om det er en lægte, du er stødt på. Prøv om der er andre lægter på...
  • Seite 48 Vær opmærksom på nedennævnte materialer Gennem disse materialer kan MultiScanner Plus have vanskeligt ved at scanne lægter og strøer m.v.: – Gulvfliser af keramik – Tæpper med underlag – Tapet med metalfibre eller metalfolie – Nymalede, fugtige vægge. De skal tørre mindst en uge.
  • Seite 49 MultiScanner Plus Tekniske data Måleområde AC 110 … 230V, 50 … 60 Hz Nøjagtighed typisk 3% af måledybden Indikatorer LCD-søjlediagram Tilslutninger USB type C Drifttid ca. 3 timer -10°C … 50°C, Luftfugtighed maks. 75% rH, ikke-kondense- Arbejdstemperatur rende, Arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h.
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
  • Seite 51 MultiScanner Plus Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
  • Seite 52 Le processus de charge est terminé lorsque la LED s’allume en vert. L‘instrument est équipé d‘un accu remplaçable. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Mise en service Mise en marche : appuyer brièvement sur la touche Marche/Arrêt (c).
  • Seite 53 MultiScanner Plus Du métal, Métal une ligne ou ligne ou un objet détecté(e). est à proximité. Bord de Centre l’objet de l’objet détecté. détecté. Calibrage Auto-Calibration Le calibrage automatique a lieu dans la mesure METAL-SCAN et AC-SCAN directement après la mise en marche de l‘instrument ainsi qu‘en cas de changement du mode de mesure.
  • Seite 54 Sélection du mode de mesure Appuyer brièvement sur la touche Mode (e). METAL-SCAN: Détection de métal dans tous les matériaux non métalliques avec un affichage de la profondeur jusqu’à 10 cm (non magné- tique) et jusqu’à 12 cm (magnétique). AC-SCAN: Localisation de lignes sous tension jusqu’à 2 cm directement sous des revêtements non métalliques.
  • Seite 55 MultiScanner Plus Délimitation de l‘objet de mesure par despassages répétés. Calibrage Délimitation de l‘objet de mesure par des manuel passages répétés.
  • Seite 56 Conseil 1 : Le milieu de l’objet en métal se trouve entre les deux repères. La haute sensibilité de l’appareil peut faire apparaître de gros objets en métal plus larges qu‘ils ne sont en réalité. C‘est pourquoi, il faut bouger à nouveau l‘instrument sur l‘objet de mesure trouvé, voir le graphique B.
  • Seite 57 MultiScanner Plus Calibrage manuel Calibrage Délimitation de l‘objet de mesure par des manuel passages répétés.
  • Seite 58 Conseil 1 : Le calibrage manuel devrait avoir lieu à proximité de la dernière position trouvée, voir le graphique B/C. Si nécessaire, répéter cette procédure. Conseil 2 : En raison de la charge statique, des champs électriques peuvent éventuellement être détectés latéralement par rapport à...
  • Seite 59 Conseil 3 : Afin d’éviter des perturbations lors de la détection, maintenez votre main libre ou d’autres objets à 15 cm au moins de MultiScanner Plus. Conseil 4 : MultiScanner Plus trouve seulement l’arête extérieure de poutres doubles montées éventuellement autour des portes, des fenêtres et dans les angles.
  • Seite 60 Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 61 MultiScanner Plus Données techniques Plage de mesure AC 110 … 230V, 50 … 60 Hz typ. 3% de la profondeur Précision de mesure Indicateurs Affichage à barres LCD Connexions USB du type C Durée de fonctionnement env. 3 h -10°C … 50°C, Humidité relative de l’air max.
  • Seite 62 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Seite 63 – El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electro- magnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición. – Medidas de seguridad: No utilice otro MultiScanner Plus a menos de 5 metros de distancia. No utilice emisores o motores electrónicos cerca.
  • Seite 64 Cuando el proceso de carga finaliza, el LED se ilumina en verde. El aparato dispone de batería intercambiable. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Funcionamiento Encender: pulsar brevemente la tecla Con/Des (c) Apagar: pulsar brevemente la tecla Con/Des (c) AutoShutOff: el aparato se apaga automáticamente...
  • Seite 65: Calibración Manual

    MultiScanner Plus Metal, Se ha cable u detectado objeto un metal o cerca. cable. Se ha Se ha detectado detectado el borde del el centro objeto. del objeto. Calibración Auto-Calibration La calibración automática se ejecuta en la medición de METAL- SCAN y AC-SCAN directamente al encender el aparato y cuando se cambia el modo de medición.
  • Seite 66 Selección del modo de medición Pulsar brevemente la tecla (e). METAL-SCAN: Localización de metal en todos los materiales no metálicos con una indicación de profundidad de hasta 10 cm (no magnético) y hasta 12 cm (magnético). AC-SCAN: Localización de cables conductores de tensión de hasta 2 cm directamente debajo de encofrados no metálicos.
  • Seite 67 MultiScanner Plus Delimitación del objeto a medir mediante varias pasadas Calibración Delimitación del objeto a medir mediante varias manual pasadas...
  • Seite 68 Consejo 1: El centro del objeto metálico se encuentra entre las dos marcas. Los objetos metálicos gruesos aparecen más anchos que en la realidad debido a la alta sensibilidad de medición. Es decir, pasar de nuevo el aparato sobre el objeto encontrado, véase al gráfico B.
  • Seite 69 MultiScanner Plus Calibración manual Calibración Delimitación del objeto a medir mediante varias manual pasadas...
  • Seite 70 Consejo 1: La calibración manual deberá realizarse cerca el último punto encontrado, véase gráfico B/C. Repita el procedimiento si es preciso. Consejo 2: Debido a una carga estática, pueden detectarse campos eléctricos esparcidos en sentido lateral de la posición real del cable. Desvíe esta carga colocando la mano libre en la pared.
  • Seite 71 Consejo 3: Para evitar interferencias mientras se realiza la exploración, mantenga su mano libre y demás objetos, a un mínimo de 15 cm de distancia del MultiScanner Plus. Consejo 4: El aparato MultiScanner Plus detectará únicamente el borde exterior de postes dobles que rodean puertas, ventanas y esquinas.
  • Seite 72 El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 73 MultiScanner Plus Datos técnicos Rango de medición AC 110 … 230V, 50 … 60 Hz típ. del 3% de la profundidad Precisión de medición Indicadores Barra de indicación LCD Conexiones USB tipo C Autonomía de trabajo aprox. 3 h -10°C … 50°C, Humedad del aire máx.
  • Seite 74 Uso previsto L’app gratuita HighSense di Laserliner è un software di misura e documentazione di facile uso per le termocamere professionali e ad alta risoluzione della serie ThermoCamera HighSense. Dopo che la termocamera è...
  • Seite 75 – L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi elettromagnetici alternati può compromettere la precisione della misurazione. – Precauzioni: non utilizzare altri MultiScanner Plus entro una distanza inferiore a 5 metri. Evitare di utilizzare nelle vicinanze apparecchi trasmittenti elettronici o motori elettrici.
  • Seite 76 LED diventa verde. L’apparecchio è dotato di una batteria sostituibile. Contattare il proprio rivenditore specializzato oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER. Messa in servizio Accensione: premere brevemente il tasto ON/OFF (c). Spegnimento: premere brevemente il tasto ON/OFF (c).
  • Seite 77 MultiScanner Plus Metallo, Rilevato cavi o metallo o oggetti cavo. nelle vicinanze. Trovato Trovato il bordo il centro dell’oggetto. dell’oggetto. Calibrazione Auto-Calibration La calibrazione automatica avviene, nella misurazione METAL-SCAN e AC-SCAN, direttamente dopo l‘accensione dell‘apparecchio e a qualsiasi modifica della modalità di misura.
  • Seite 78 Selezionare la modalità di misura Premere brevemente il tasto Modalità (e). METAL-SCAN: Rilevamento del metallo in tutti i materiali non metallici con indicazione della profondità fino a 10 cm (non magnetico) e fino a 12 cm (magnetico). AC-SCAN: Localizzazione di linee sotto tensione fino a 2 cm direttamente sotto a casserature non di metallo.
  • Seite 79 MultiScanner Plus Delimitazione dell‘oggetto da misurare passandoci sopra più volte Calibrazione Delimitazione dell‘oggetto da manuale misurare passandoci sopra più volte...
  • Seite 80 Suggerimento 1: Il centro dell‘oggetto metallico si trova all‘interno delle due marcature. A causa dell‘alta sensibilità di misura, spessi oggetti metallici possono apparire più spessi di quanto lo siano in realtà. Muovere di nuovo l‘apparecchio sull‘oggetto da misurare trovato, vedi grafico B. L‘apparecchio si calibra automaticamente.
  • Seite 81 MultiScanner Plus Calibrazione manuale Calibrazione Delimitazione dell‘oggetto da manuale misurare passandoci sopra più volte...
  • Seite 82 Suggerimento 1: La calibrazione manuale deve avvenire nelle vicinanze del luogo trovato per ultimo, si veda il grafico B/C. Ripetere, se necessario, questo procedimento. Suggerimento 2: La presenza di cariche elettrostatiche può portare al riconoscimento della presenza di un campo elettrico spostato lateralmente dalla sua posizione reale.
  • Seite 83 Suggerimento 3: Per evitare anomalie durante il lavoro, tenere la mano libera o altri oggetti ad almeno 15 cm di distanza dal MultiScanner Plus. Suggerimento 4: Il MultiScanner Plus individua solo lo spigolo esterno di travi doppie situate intorno a porte, finestre ed angoli.
  • Seite 84 Conservare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto. Calibrazione L‘apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente, affinché sia sempre assicurata la precisione dei risultati di misura. Consigliamo intervalli di calibrazione annuali. Contattate il vostro rivenditore specializzato o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
  • Seite 85 MultiScanner Plus Dati tecnici Campo di misura AC 110 … 230V, 50 … 60 Hz tipico 3% della profondità Precisione di misurazione Indicatori Grafico a barre LCD Attacchi USB di tipo C Durata di esercizio circa 3 ore -10°C … 50°C, Umidità dell’aria max.
  • Seite 87 MultiScanner Plus...
  • Seite 88 MultiScanner Plus À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE et ses cordons se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner –...

Inhaltsverzeichnis