Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch / user instructions/
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
WOODY/WOODY XTRA
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Austroflamm WOODY

  • Seite 1 Benutzerhandbuch / user instructions/ Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions WOODY/WOODY XTRA...
  • Seite 2 WOODY / WOODY Xtra deutsch Fig.1 Fig.2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Primärluftschieber primary air supply regolazione aria primaria coulisseau d’entrée d’air primaire Konvektionsluftschieber convection air lever regolazione dell' aria convettiva...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Other parts ..................................17 Accessories ................................... 17 Maintenance ................................. 17 Cleaning ..................................17 SPECIAL FEATURES WOODY Xtra ........................18 DATI TECNICI ................................19 INFORMAZIONI IMPORTANTI ..........................22 PER UN USO CORRETTO DELLA VOSTRA KAMINOFEN ................... 23 Per una corretta accensione ............................23 Il riscaldamento durante le mezze stagioni .......................
  • Seite 4 Accessoires ..................................33 Entretien ..................................33 Nettoyage ..................................33 PARTICULARITES DU WOODY XTRA ........................34 GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE ....................... 35 DATENVERARBEITUNG / DATA PROCESSING / TRAITEMENT DES DONNÉES / ELABORAZIONE DEI DATI ..39 INBETRIEBNAHMEPROTOKOLL / START UP LOG / PROTOCOLE DE MISE EN SERVICE / PROTOCOLLO DI MESSA...
  • Seite 5: Technische Daten

    WOODY / WOODY Xtra deutsch 1. TECHNISCHE DATEN Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluss an einen bereits mit anderen Öfen und Herden für feste Brennstoffe belegten Schornstein möglich, sofern die Schornstein- bemessung gemäß DIN 4705, Teil 3, dem nicht widerspricht.
  • Seite 6 WOODY / WOODY Xtra deutsch Besondere Vorkehrungen bei Zusammenbau, Installation oder Wartung Ist in den einzelnen Kapiteln der Betriebsanleitung beschrieben. Brennstoff Bevorzugter Sonstige(r) Raumheizungs- Raumheizungs- ηs Brennstoff geeignete(r) Emissionen bei Emissionen bei [x%]: Brennstoff(e Nennwärmeleistung (*) Mindestwärmeleistu (nur einer) (*) (**) PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx [x] mg/Nm³...
  • Seite 7 WOODY / WOODY Xtra deutsch Eigenschaften beim ausschließlichen Betrieb mit dem bevorzugten Brennstoffen Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Thermischer Wirkungsgrad (Brennstoffwirkungsgrad) (auf Grundlage des NCV) Nennwärmeleistu Pnom thermischer 81,0 ηth,nom Wirkungsgrad (Brennstoffwirkungsgrad) bei Nennwärmeleistung Mindestwärmeleis Pmin thermischer ηth,min...
  • Seite 8: Wichtige Informationen

    WOODY / WOODY Xtra deutsch 2. WICHTIGE INFORMATIONEN Die Informationen in diesem Handbuch sind allgemeiner Kaminofenaufstellung Natur. Nationale und europäische Normen, örtliche und baurechtliche Vorschriften sowie feuerpolizeiliche Einzuhaltende Sicherheitsabstände Bestimmungen sind einzuhalten. (Mindestabstände - siehe auch Typenschild) Fig. 1 Allgemeine Sicherheitshinweise a –...
  • Seite 9: So Bedienen Sie Ihren Kaminofen Richtig

    WOODY / WOODY Xtra deutsch Verbrennungsluft Rauchrohranschluss Betreiber müssen für ausreichende Für den Anschluss der Rauchrohre an den Schornstein gibt Verbrennungsluft sorgen. Bei abgedichteten Fenstern und es zu Ihrer eigenen Sicherheit strenge Richtlinien. Ihr Türen kann es sein, dass die Frischluftzufuhr nicht mehr Kaminofen-Fachhändler kennt diese.
  • Seite 10: Heizen In Der Übergangszeit

    WOODY / WOODY Xtra deutsch Heizen in der Übergangszeit Hinweis bei Schornsteinbrand Übergangszeit, d.h. höheren Außentemperaturen, kann plötzlichem Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, kann Temperaturanstieg zu Störungen des Schornsteinzuges es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu einem kommen,...
  • Seite 11: Die Wichtigsten Ersatzteile - Übersicht

    WOODY / WOODY Xtra deutsch 4. DIE WICHTIGSTEN ERSATZTEILE - ÜBERSICHT Keramott Nr.- Bezeichnung Skizze Artikelnr. Bodenrost 724079 Keramott Umlenkplatte 724288 Keramott Umlenkplatte 724288 Keramottboden Holzfänger 724259 Keramottboden links 724051 Keamottboden hinten 724052 Keramottboden rechts 724056 Keramott links vorne 724251...
  • Seite 12: Ausstattungsmerkmale Woody Xtra

    5. AUSSTATTUNGSMERKMALE WOODY XTRA Xtra Wärmespeichertechnologie Das Modell WOODY Xtra ist mit der einzigartigen Xtra Wärmespeichertechnologie ausgerüstet. Diese basiert auf dem patentierten Heat Memory System, aber auch auf der speziellen Rauchgasführung und der regelbaren bzw. sogar absperrbaren Konvektionsluft. Somit wird ein schnelles Heizsystem mit außergewöhnlicher Wärmespeicherung kombiniert.
  • Seite 13: Technical Data

    WOODY / WOODY Xtra english 1. TECHNICAL DATA As a stove of construction type 1, it is possible to connect it to the chimney together with an existing other stove or another hearth for solid fuels, as long as the chimney dimensioning complies with DIN 4705, Part 3.
  • Seite 14 WOODY / WOODY Xtra english Particular precautions for assembly, installation or maintenance Described in the individual sections of the operating manual. Fuel Preferred Other Space heating Space heating ηs fuel suitable emissions at nominal emissions at [x%]: fuel(s) thermal efficiency (*)
  • Seite 15 WOODY / WOODY Xtra english Properties for exclusive operation with the preferred fuels Specification Symbol Value Unit Specification Symbol Value Unit Heat output Thermal efficiency (fuel efficiency) (based on the NCV) Nominal heat Pnom Thermal efficiency (fuel 81.0 ηth,nom efficiency...
  • Seite 16: Important Information

    WOODY / WOODY Xtra english 2. IMPORTANT INFORMATION The installation and operation information given here is of Setting up your stove general nature. National and European standards, local and building regulations as well as fire prevention laws must be Required safety distances observed during the operation of the stove.
  • Seite 17: Correct Operation Of Your Stove

    WOODY / WOODY Xtra english Combustion air Stove pipe connection Being the user of the stove you must take care of a sufficient For your own safety stringent laws apply for connecting the combustion air supply. Sealed-up windows and doors may stove pipes to the chimney.
  • Seite 18: Heating In-Between Seasons

    WOODY / WOODY Xtra english Heating in-between seasons Chimney fire If you heat the stove in between seasons, when the outside A chimney fire may occur, due to sooting and deposits in temperatures are higher, the flue gases may not be able to the chimney, if impropes or humid fuel is used.
  • Seite 19: The Most Important Spares-Overview

    WOODY / WOODY Xtra english 4. THE MOST IMPORTANT SPARES—OVERVIEW Keramott Part Description No.drawing number Grate 724079 Keramott baffle plate1 724288 Keramott baffle plate1 724288 Keramott wood retainer 724259 Keramott bottom left 724051 Keramott bottom rear 724052 Keramott bottom right...
  • Seite 20: Special Features Woody Xtra

    Xtra heat storing technology The model WOODY Xtra have been equipped with the unique Xtra heat storing technology. This technology is based on the patented Heat Memory System, but also on the special flue gas guidance and the convection air which can be regulated or shut off completely.
  • Seite 21: Dati Tecnici

    WOODY / WOODY Xtra italiano 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 1) è adatta per essere collegata ad una canna fumaria già utilizzata per altre stufe o fonti di calore che impiegano combustibili solidi, se le dimensioni della canna fumaria lo consentono (norma DIN 4705, Parte 3).
  • Seite 22 WOODY / WOODY Xtra italiano Disposizioni speciali in fase di assemblaggio, installazione o manutenzione È indicato nei singoli capitoli delle istruzioni. Combustibile Combustibil Altro/i Emissioni dovute al Emissioni dovute al ηs combustibile riscaldamento riscaldamento [x%]: preferenzial /i idoneo/i d'ambiente alla...
  • Seite 23 WOODY / WOODY Xtra italiano Caratteristiche durante il funzionamento esclusivo con il combustibile preferenziale Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Simbolo Valore Unità Potenza calorica Efficienza termica (efficienza del combustibile) (NCV ricevuto) Potenza termica Pnom Efficienza termica 81,0 ηth,nom nominale (efficienza del...
  • Seite 24: Informazioni Importanti

    WOODY / WOODY Xtra italiano 2. INFORMAZIONI IMPORTANTI Questo manuale contiene informazioni generali. Devone Installazione della stufa essere rispettate sia le norme nazionale e europee, le disposizioni locali e le leggi sul edilizia ed anche le Distanze di sicurezza disposizioni dei vigili del fuoco.
  • Seite 25: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    WOODY / WOODY Xtra italiano Fornimento d'arai fresca Collegamento del tubo di uscita fumi Il gestore del focolare deve garantire la fornitura di un Per garantire la vostra sicurezza, il collegamento dei tubi di sufficiente volume d'aria fresca. In ambienti con porte e uscita fumi alla canna fumaria è...
  • Seite 26: Il Riscaldamento Durante Le Mezze Stagioni

    WOODY / WOODY Xtra italiano Il riscaldamento durante le mezze stagioni Autocombustione della canna fumaria Se accendete la stufa durante le mezze stagioni, quando le Fuliggine e depositi causati da legna inadeguata o troppo temperature sono più elevate, possono sussistere...
  • Seite 27: Prospetto Dei Ricambi Principali

    WOODY / WOODY Xtra italiano 4. PROSPETTO DEI RICAMBI PRINCIPALI Keramott Denominazione N. su dis. N. art. Griglia 724079 Keramott tagliafiamme 1 724288 Keramott tagliafiamme 1 724288 Keramott base anteriore 724259 Keramott di base sinistra 724051 Keramott base dietro 7240520...
  • Seite 28: Speciali Caratteristiche Woody Xtra

    5. speciali caratteristiche WOODY Xtra Tecnologia di accumulo calore Xtra Il modelli WOODY Xtra sono stato dotato del rivoluzionario sistema ad accumulo di calore Xtra. Questa tecnologia è un'evoluzione del consolidato e brevettato Heat Memory System, combinata alla regolazione di evacuazione dei fumi e aria convettiva la quale può...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    WOODY / WOODY Xtra français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou cuisinières à combustibles solides, à condition toutefois que les dimensions de la cheminée selon la norme DIN 4705 Partie 3 l’autorisent.
  • Seite 30 WOODY / WOODY Xtra français Dispositions particulières concernant l’assemblage, l’installation ou la maintenance Les dispositions sont décrites dans les différents chapitres de la notice d’instructions. Combustible Combustible Autre(s) Émissions du Émissions du ηs privilégié combustible chauffage des locaux à chauffage des locaux...
  • Seite 31 WOODY / WOODY Xtra français Propriétés pour une utilisation avec le combustible privilégié exclusivement Données Symbol Valeur Unité Données Symbole Valeur Unité Puissance calorifique Rendement thermique (rendement du combustible) (sur la base de la NCV) Puissance Pnom Rendement thermique 81,0 ηth,nom...
  • Seite 32: Informations Importantes

    WOODY / WOODY Xtra français Les indications à donner ici ne doivent concerner que le combustible privilégié 2. INFORMATIONS IMPORTANTES Les informations dans ce manuel, sont présentées d’une Installation du poêle façon générale. Les normes nationales et européennes, les directives de construction régionales ainsi que les Distances de sécurité...
  • Seite 33: Pour Bien Utiliser Votre Poêle

    WOODY / WOODY Xtra français Air de combustion Raccordement au conduit de cheminée En tant qu’utilisateur, vous devez faire en sorte qu’il y ait Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être suffisamment d’air de combustion. Si toutes les fenêtres et respectées pour le raccordement des tuyaux au conduit.
  • Seite 34: Chauffer À La Mi-Saison

    WOODY / WOODY Xtra français Chauffer à la mi-saison Information en cas d’incendie dans le A la mi-saison, c’est-à-dire quand les températures conduit extérieures sont plus élevées, il arrive que le tirage du En cas d’utilisation d’un mauvais combustible ou d’un conduit de cheminée soit mauvais à...
  • Seite 35: Principales Pièces Détachées

    WOODY / WOODY Xtra français 4. PRINCIPALES PIÈCES DÉTACHÉES Céramique réfractaire Désignation N° sur schéma Réf. article Grille 724079 Keramott déflecteur1 724288 Keramott déflecteur1 724288 Keramott pare-bûche 724259 Keramott en bas á gauche 724051 Keramott en bas 724052 Keramott en bas á droite 724056 Keramott côte gauche...
  • Seite 36: Particularites Du Woody Xtra

    Utilisation indépendante de l’air ambiant Le modèle Woody/Woody Xtra a été certifié par l’Institut Allemand pour les Techniques de Construction en tant que poêle- cheminée indépendant de l’air ambiant. Dans le cas où l’air de combustion et ammené directement de l’extérieur vers la chambre de combustion moyennant une prise d’air extérieur étanche munie d’un système de verouillage, le poêle peut...
  • Seite 37: Garantie / Guarantee / Garanzia / Garantie

    Der räumliche Geltungsbereich unserer Garantie erstreckt sich auf Österreich, Deutschland und Frankreich. Für alle übrigen Länder gelten gesonderte Bedingungen des Importeurs im jeweiligen Land. Kein Garantiefall tritt ein, wenn sich Ihr Austroflamm Kaminofen nicht im räumlichen Geltungsbereich der Garantie befindet, woran auch eine Beförderung oder Versendung durch Austroflamm nichts ändert.“...
  • Seite 38 No warranty case occurs if your Austroflamm stove is not located within the territorial scope of validity, which does not change if it is transported or dispatched by Austroflamm.”...
  • Seite 39 Déclaration de garantie commerciale Nous garantissons le bon fonctionnement du corps de chauffe de votre poêle à bois Austroflamm sur une période de six ans à compter de la date du premier achat, et de deux ans pour tous les autres composants en acier et en fonte.
  • Seite 40 La garanzia non copre i casi in cui la vostra stufa Austroflamm non si trovi nell'ambito territoriale della garanzia, che non viene modificato dal trasporto o dalla spedizione da parte di Austroflamm".
  • Seite 41: Datenverarbeitung / Data Processing / Traitement Des Données / Elaborazione Dei Dati

    Nutzungszwecken einverstanden, so kreuzen Sie dies bitte an. o Hiermit stimme ich zu, dass mir die Austroflamm GmbH sowie die AUSTROFLAMM Service GmbH & Co KG per E-Mail/ SMS/ Telefon Service-Reminder und Angebote zu weiteren Produkten der Austroflamm GmbH zu Werbezwecken übersenden darf.
  • Seite 42 If you consent to the appropriate handling of your personal data for the following purposes, please tick this box. o I hereby agree that Austroflamm GmbH and AUSTROFLAMM Service GmbH & Co KG may send me service reminders and offers on other products from Austroflamm GmbH for the purposes of advertising via E-Mail/ SMS/ telephone.
  • Seite 43 KG à me transmettre par e-mail / SMS / téléphone des rappels de service et des offres concernant d’autres produits d’Austroflamm GmbH à des fins publicitaires. ________________________________________________ Signature ________________________________________________ Date Les mentions légales sont disponibles sur le site internet de la société Austroflamm GmbH à l’adresse suivante : https://www.austroflamm.com/de/datenschutz...
  • Seite 44 Rapporto di messa in servizio supplementare inerente all'elaborazione dei dati (da inviare insieme al rapporto di messa in servizio e questa pagina a info@austroflamm.com) I dati personali specificati nel protocollo di messa in servizio, in particolare nome, indirizzo, numero di telefono, necessari e richiesti esclusivamente per l'esecuzione della messa in servizio del prodotto, sono raccolti sulla base di autorizzazioni legali.
  • Seite 45: Inbetriebnahmeprotokoll / Start Up Log / Protocole De Mise En Service / Protocollo Di Messa In Servizio

    INBETRIEBNAHMEPROTOKOLL / START UP LOG / PROTOCOLE DE MISE EN SERVICE / PROTOCOLLO DI MESSA IN SERVIZIO Inbetriebnahmeprotokoll Betreiber / Kunde Händler / Techniker Name Firma Straße Straße PLZ Ort PLZ Ort Telefon Telefon E-Mail E-Mail Kaminofen In Ordnung Bemerkungen Modell Seriennummer Technik...
  • Seite 46 Bauseitige Bedingungen Höhe Kamin: Außentemperatur bei Zugmessung: Kamin – Freigabe durch Schornsteinfeger Externe Zuluftleitung [ ] ja [ ] nein [ ] ja [ ] nein Kontrollierte Wohnraumlüftung [ ] ja [ ] nein Länge: Instruktion Betreiber / Kunde Gerätehandhabung verständlich erläutert Gerät gemeinsam mit dem Kunden Test geheizt Garantiebedingungen und Gewährleistung...
  • Seite 47 Start up log Operator / Customer Dealer / Engineer Name Company Street Street Town and postal code Town and postal code Telephone Telephone Email Email Stove Working Comments Model Serial number Technology Visuals Accessories On-site conditions Type of chimney Flue pipe diameter: [ ] brick [ ] stainless steel [ ] firebrick Chimney diameter: Draft: Actual value:...
  • Seite 48 Instructions for Operator / Customer Instructions for handling the appliance Appliance test heated together with the explained clearly and comprehensibly customer Guarantee conditions and warranty Cleaning and maintenance interval explained explained [ ] glove [ ] operating manual handed over The customer confirms that the stove has been handed over in a fully functional state and free of defects.
  • Seite 49: Protocole De Mise En Service

    Protocole de mise en service Exploitant/client Revendeur/technicien Entreprise Code postal, Ville Code postal, Ville Téléphone Téléphone E-mail E-mail Poêle à bois Remarques Modèle Numéro de série Technique Aspect Accessoires Conditions sur site Type de conduit de cheminée Diamètre du conduit de fumée : [ ] maçonnerie [ ] acier [ ] chamotte Diamètre du conduit de cheminée : Tirage de la cheminée : Valeur réelle :...
  • Seite 50 Instruction de l’exploitant/client Maniement de l’appareil clairement expliqué Essai de chauffe effectué sur l’appareil avec le client Conditions de garantie commerciale et Nettoyage et intervalle de maintenance garantie légale expliqués expliquées [ ] Gant de protection [ ] Notice d'utilisation remis Le client final confirme que le poêle à...
  • Seite 51: Protocollo Di Messa In Servizio

    WOODY / WOODY Xtra Protocollo di messa in servizio Gestore/Cliente Distributore/Tecnico Nome Società CAP Località CAP Località Telefono Telefono E-mail E-mail Stufa a camino A posto Annotazioni Modello Numero di serie Tecnica Ottica Accessori Condizioni in loco Tipo di camino...
  • Seite 52 WOODY / WOODY Xtra Istruzioni Gestore/Cliente Gestione dell’apparecchio spiegata in modo Test di riscaldamento effettuato insieme al comprensibile cliente Condizioni di garanzia e garanzia Pulizia e intervallo di manutenzione spiegati spiegato [ ] Guanto [ ] Istruzioni per l’uso consegnati Il cliente finale conferma che gli viene consegnata una stufa pienamente funzionante e priva di difetti.
  • Seite 53 WOODY / WOODY Xtra AUSTROFLAMM GMBH Austroflamm-Platz 1 A-4631 Krenglbach Tel: +43 (0) 7249 / 46 443 www.austroflamm.com info@austroflamm.com 075002-075101 Stand 01/2023...

Diese Anleitung auch für:

Woody xtra

Inhaltsverzeichnis