Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Victron energy SmartSolar MPPT 75/10 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartSolar MPPT 75/10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
SmartSolar charge controllers
MPPT 75/10
MPPT 75/15
MPPT 100/15
MPPT 100/20
MPPT 100/20-48V
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Victron energy SmartSolar MPPT 75/10

  • Seite 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok SmartSolar charge controllers MPPT 75/10 MPPT 75/15 MPPT 100/15 MPPT 100/20 MPPT 100/20-48V...
  • Seite 3: General Description

    1 General Description 1.1 Bluetooth Smart built-in: dongle not needed The wireless solution to set-up, monitor and update the controller using Apple and Android smartphones, tablets or other devices. 1.2 VE.Direct For a wired data connection to a Color Control panel, PC or other devices 1.3 Ultra fast MPPT tracking Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, a fast MPPT algorithm will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM charge...
  • Seite 4 For more detail please enter smart networking in the search box on our website. 1.8 Automatic battery voltage recognition The controller will automatically adjust itself to a 12V or a 24V system one time only. If a different system voltage is required at a later stage, it must be changed manually, for example with the Bluetooth app see section 1.9.
  • Seite 5 Venus GX MPPT Control Color Control...
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that shall be followed during installation and maintenance. Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● It is advised to read this manual carefully before the product is installed and put into use. ●...
  • Seite 7 3. Installation WARNING: DC (PV) INPUT NOT ISOLATED FROM BATTERY CIRCUIT. CAUTION: FOR PROPER TEMPERATURE COMPENSATION THE AMBIENT CONDITION FOR CHARGER AND BATTERY MUST BE WITHIN 5°C, or the optional Smart Battery Sense dongle must be used. 3.1. General ● Mount vertically on a non-flammable substrate, with the power terminals facing downwards.
  • Seite 8 The controller will operate only if the PV voltage exceeds battery voltage (Vbat). ● ● PV voltage must exceed Vbat + 5V for the controller to start. Thereafter minimum PV voltage is Vbat + 1V. ● Maximum open circuit PV voltage: 75V respectively 100V For example: 12V battery and mono- or polycristalline panels connected to a 75V controller ●...
  • Seite 9 Some loads with high inrush current can best be connected directly to the battery. If equipped with a remote on-off input, these loads can be controlled by connecting the load output of the controller to this remote on-off input. A special interface cable may be needed.
  • Seite 10: Battery Charging Information

    3.8 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every morning, when the sun starts shining. User defined algorithm: The default settings can be modified with Bluetooth or via VE.Direct. Lead-acid batteries: default method to determine length and end of absorption The charging algorithm behaviour of MPPTs differs from AC connected battery chargers.
  • Seite 11 2. Restarting the charge process The charging algorithm will reset if charging has stopped for an hour. This may occur when the PV voltage drops below the battery voltage due to bad weather, shade or similar. 3. Battery being charged or discharged before solar charging begins The automatic absorption time is based on the start-up battery voltage (see table).
  • Seite 12 4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does Insert 20A fuse (models 75/10, not function No fuse inserted 75/15, 100/15) or 25A fuse (model 100/20) Reversed battery Blown fuse Connect battery correctly connection Replace fuse A bad battery connection Check battery connection Use cables with larger cross...
  • Seite 13 5 Specifications, 75V models SmartSolar charge controller MPPT 75/10 MPPT 75/15 Battery voltage 12/24V Auto Select Maximum battery current Nominal PV power, 12V 1a,b) 145W 220W Nominal PV power, 24V 1a,b) 290W 440W Max. PV short circuit current 2) Automatic load disconnect Yes, maximum load 15A Maximum PV open circuit voltage Peak efficiency...
  • Seite 14 Specifications, 100V models SmartSolar charge controller MPPT 100/15 MPPT 100/20 Battery voltage 12/24V Auto Select Maximum battery current Nominal PV power, 12V 1a,b) 220W 290W Nominal PV power, 24V 1a,b) 440W 580W Max. PV short circuit current 2) Automatic load disconnect Yes, maximum load 15A resp.
  • Seite 15 SmartSolar charge controller MPPT 100/20-48V Battery voltage 12/24/48V Auto Select Maximum battery current Nominal PV power, 48V 1a,b) 1160W (290W / 580W / 870W) Max. PV short circuit current 2) Automatic load disconnect Yes, maximum load 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V) Maximum PV open circuit voltage 100V Peak efficiency Self consumption...
  • Seite 17: Algemene Beschrijving

    1 Algemene beschrijving 1.1 Bluetooth Smart ingebouwd: geen dongle vereist De draadloze oplossing om de controller in te stellen, te bewaken en te updaten via Apple- of Android-smartphones, -tablets of andere apparaten. 1.2 VE.Direct Voor een bekabelde verbinding met een Color Control-paneel, pc of andere apparaten 1.3 Ultrasnelle MPPT tracking Vooral als het bewolkt is en de lichtintensiteit voortdurend verandert, verbetert een snel MPPT algoritme de energieopbrengst tot 30% in vergelijking met PWM-laadcontrollers en...
  • Seite 18 1.7 Optionele externe spannings- en temperatuursensor (bereik -20°C tot 50°C). De Smart Battery Sense is een draadloze batterij spannings- en temperatuursensor voor Victron MPPT Zonneladers. De Zonnelader gebruikt deze afmetingen om diens laadparameters te optimaliseren. De accuraatheid van de gegevens die het doorstuurt zal de doeltreffendheid van het batterijladen verbeteren en de levensduur van de batterij verlengen.
  • Seite 19 MPPT Control Venus GX Color Control...
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN - Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen die installatie en onderhoud in acht moeten worden genomen. Ontploffingsgevaar wegens vonken Gevaar van elektrische schokken ● Aanbevolen wordt deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen.
  • Seite 21 3. Installatie WAARSCHUWING: DC- (PV) INGANGSSPANNING NIET GEÏSOLEERD VAN ACCUCIRCUIT. LET OP: VOOR EEN GOEDE TEMPERATUURCOMPENSATIE DE OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN VOOR DE LADER EN ACCU MOETEN BINNEN 5°C LIGGEN, of de optionele Smart Battery Sense-dongle moet worden gebruikt. 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de voedingsklemmen naar omlaag.
  • Seite 22 contactverbreker of ander apparaat de betreffende geaarde geleider in een niet-geaarde en spanningsvoerende toestand achterlaat. ● De controller werkt alleen als de PV spanning hoger is dan de accuspanning (Vaccu). ● De controller start pas als de PV spanning hoger is dan Vaccu + 5V. Vanaf dan bedraagt de minimum PV spanning Vaccu + 1V ●...
  • Seite 23 3.6.2. Brug tussen pin 1 en pin 2: conventioneel Belasting ontkoppeling bij lage spanning: 11,1V of 22,2V Automatische belastingsherkoppeling: 13,1V of 26,2V 3.6.3. Brug tussen pin 2 en pin 3: conventioneel Belasting ontkoppeling bij lage spanning: 11,8V of 23,6V Automatische belastingsherkoppeling: 14V of 28V Opmerking: verwijder de jumper als de controller via Bluetooth wordt geconfigureerd Sommige belastingen met hoge inschakelstroom kunnen het beste direct op de accu...
  • Seite 24 3.7 LEDs LED-aanduiding: altijd aan  knipperend   Normaal bedrijf Drup Bulkl Absorptielad Leds pella ading ding Laadt niet op (*1)    Bulklading (*2)    Absorptielading (*2)    Automatische egalisatie (*2)   ...
  • Seite 25 (12V waarden, aanpassen voor 24V) De absorptietijdteller start eens overgeschakeld van bulk naar absorptie. De MPPT-zonneladers zullen ook absorptive beëindigen en overschakelen naar druppellader wanneer de batterijstroom onder een lage stroomdrempellimiet, de ‘staartstroom’, valt. De standaard staartstroomwaarde bedraagt 1A. Voor modellen met een laadoutput wordt de stroom op de batterijterminals gebruikt; en voor de grotere modellen;...
  • Seite 26 4. Absorptietijd bepaald door staartstroom Bij bepaalde toepassingen kan het te prefereren zijn om absorptietijd die enkel gebaseerd is op staartstroom te beëindigen. Dit kan bereikt worden door de standaard absorptietijdvermenigvuldiger te verhogen. (waarschuwing: de staartstroom van lood-zuur batterijen zakt niet naar nul wanneer de batterijen volledig opgeladen zijn, en deze “resterende”...
  • Seite 27: Probleemoplossing

    4. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Omgepoolde PV aansluiting Sluit PV juist aan Plaats een 20A-zekering Lader werkt niet Geen zekering geplaatst (modellen 75/10, 75/15, 100/15) of een 25A-zekering (model 100/20) Zekering doorgebrand Omgepoolde accuaansluiting Sluit accu juist aan Vervang zekering Gebrekkige accuverbinding Controleer accuverbinding Gebruik kabels met een...
  • Seite 28 5 Specificaties, 75V-modellen SmartSolar laadcontroller MPPT 75/10 MPPT 75/15 Accuspanning 12/24V Auto Select Maximum accustroom Nominaal PV-vermogen, 12V 1a, b) 145W 220W Nominaal PV-vermogen, 24V 1a, b) 290W 440W Max. PV kortsluitstroom 2) Automatische belastingsontkoppeling Ja, maximum belasting 15A 75V maximum in koude omgeving Maximum PV open spanning 74V om te starten en wanneer in bedrijf Piekefficiëntie...
  • Seite 29 5 Specificaties, 100V-modellen SmartSolar laadcontroller MPPT 100/15 MPPT 100/20 Accuspanning 12/24V Auto Select Maximum accustroom Nominaal PV-vermogen, 12V 1a, b) 220W 290W Nominaal PV-vermogen, 24V 1a, b) 440W 580W Max. PV kortsluitstroom 2) Automatische belastingsontkoppeling Ja, maximum belasting 15A resp. 20A Maximum PV open spanning 100V Piekefficiëntie...
  • Seite 30 SmartSolar laadcontroller MPPT 100/20-48V Accuspanning 12/24/48V Maximale accustroom Nominale PV-stroom, 48V 1a,b) 1160W (290W / 580W / 870W) Max. PV-kortsluitstroom 2) Automatische Ja, maximum belasting belastingsontkoppeling 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V) Maximale PV-nullastspanning 100V Piekefficiëntie Eigen verbruik 15mA Laadspanning 'absorptielading' 14,4V / 28,8V / 43,2V / 57,6V regelbaar Laadspanning 'egalisatie' 16,2V / 32,4V / 48,6V / 64,8V...
  • Seite 31: Description Générale

    1 Description générale 1.1 Bluetooth Smart intégré : aucune clé électronique n'est nécessaire La solution sans fil pour configurer, surveiller et mettre à jour le contrôleur en utilisant des téléphones Apple et Android, des tablettes ou d'autres appareils. 1.2 VE.Direct Pour une connexion de données filaire à...
  • Seite 32 1.7 Sonde externe de tension et de température en option (température entre - 20 et 50 °C) La Smart Battery Sense est une sonde sans fil de température et de tension de batterie pour les chargeurs solaires MPPT Victron. Le chargeur solaire utilise ces mesures pour optimiser ses paramètres de charge.
  • Seite 33 Pour une supervision simple, utilisez le MPPT Control : un écran simple mais efficace, monté sur panneau, qui affiche tous les paramètres de fonctionnement. La supervision complète du système, y compris la connexion à notre portail en ligne VRM, est réalisée à l'aide de la gamme de produits GX.
  • Seite 34: Instructions De Sécurité Importantes

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance. Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● Il est conseillé de lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit. ●...
  • Seite 35: Généralités

    3. Installation ATTENTION : ENTRÉE CC (PV) NON ISOLÉE PAR RAPPORT AU CIRCUIT DE LA BATTERIE. MISE EN GARDE : POUR UNE COMPENSATION DE TEMPÉRATURE CORRECTE, LES CONDITIONS D'EXPLOITATION DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE NE DOIVENT PAS DIFFÉRER DE PLUS OU MOINS 5°C, sinon, la clé électronique en option Smart Battery Sense doit être utilisée.
  • Seite 36 3.3. Configuration PV (consultez aussi la feuille Excel MPPT sur notre site Web) ● Fournir les moyens nécessaires pour déconnecter tous les conducteurs d'une source photovoltaïque transportant du courant de tous les autres conducteurs au sein d'un bâtiment ou d'une autre structure. ●...
  • Seite 37 3.5. Configuration du contrôleur (voir les illustrations 1 et 2 à la fin de ce manuel) Si aucun dispositif Bluetooth ou d'autres moyens de communication ne sont pas disponibles, le port de communication VE.Direct (voir section 1.10) peut être utilisé pour configurer la sortie de la charge comme suit : 3.6 La sortie de charge La sortie de charge peut être configurée par Bluetooth ou à...
  • Seite 38 3.7 LED Indication de voyants LED : Allumé Clignotement Éteint Fonctionnement régulier Bulk Absorption Float Pas de charge en cours (*1)    Bulk (*2)    Absorption (*2)    Égalisation automatique (*2)    Float (*2) ...
  • Seite 39 Le compteur de durée d'absorption démarre lorsque le système passe du bulk à l'absorption. Les chargeurs solaires MPPT mettront aussi fin à l'absorption et passeront en mode Float lorsque le courant de la batterie tombe sous un seuil de courant faible, le « courant de queue ».
  • Seite 40 C'est un problème inhérent à l'algorithme par défaut. Cependant, dans la plupart des cas, il reste préférable à un temps d'absorption fixe, indépendamment des autres sources de charge ou de l'état de la batterie. Il est possible de remplacer l'algorithme de temps d'absorption par défaut en définissant un temps d'absorption fixe lors de la programmation du contrôleur de charge solaire.
  • Seite 41 Voir sections 1.10 et 3.5.
  • Seite 42: Cause Possible

    4. Dépannages Problème Cause possible Solution possible Connectez le système PV Connexion PV inversée correctement Le chargeur ne marche Insérez un fusible de 20 A (modèles Pas de fusible inséré 75/10, 75/15, 100/15) ou de 25 A (modèle 100/20) Connectez correctement la Fusible grillé...
  • Seite 43 5 Spécifications – Modèles de 75 V Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 75/10 MPPT 75/15 Tension de la batterie Sélection automatique 12/24 V Courant de batterie maximal 10 A 15 A Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 145 W 220 W Puissance nominale PV, 24 V 1a, b) 290 W...
  • Seite 44 Spécifications – Modèles de 100 V Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 100/15 MPPT 100/20 Tension de la batterie Sélection automatique 12/24 V Courant de batterie maximal 15 A 15 A Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 220 W 220 W Puissance nominale PV, 24 V 1a, b) 440 W 440 W...
  • Seite 45 Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 100/20-48V Tension de la batterie 12 / 24 / 48 V Courant de batterie maximal 20 A Puissance nominale PV, 48 V 1a, b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Courant maxi. de court-circuit PV 2) 20 A Déconnexion de la charge automatique Oui, charge maximale 20A(12/24V) &...
  • Seite 47: Allgemeine Beschreibung

    1 Allgemeine Beschreibung 1.1 Eingebauter Bluetooth Smart: Kein Dongle notwendig Die drahtlose Lösung zum Set-up, Überwachen und Aktualisieren des Reglers mithilfe von Apple- und Android-Smartphones, Tablets oder anderen Geräten. 1.2 VE.Direct Für eine verdrahtete Datenverbindung mit einem Color Control-Paneel, einem PC oder anderen Geräten.
  • Seite 48: Optionaler Externer Spannungs- Und Temperatursensor (Bereich -20°C Bis 50°C)

    1.7. Optionaler externer Spannungs- und Temperatursensor (Bereich -20°C bis 50°C) Der Smart Battery Sense ist ein drahtloser Batterie-Spannungs- und Temperatursensor für Victron MPPT Solarladegeräte. Der Solarlader nutzt diese Messungen, um seine Ladeparameter zu optimieren. Die Genauigkeit der übermittelten Daten verbessert die Ladeeffizienz der Batterie und verlängert die Lebensdauer der Batterie.
  • Seite 49 Venus GX MPPT Control Color Control...
  • Seite 50: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF - Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise, die bei der Installation und Wartung zu befolgen sind. Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen.
  • Seite 51: Allgemeines

    3. Installation WARNHINWEIS: DC (PV) EINGANG NICHT VON BATTERIESTROMKREIS ISOLIERT ACHTUNG: FÜR DIE RICHTIGE TEMPERATURKOMPENSION DIE UMGEBUNGSTEMPERATUREN DES LADEGERÄTS UND DER BATTERIE DÜRFEN NICHT MEHR ALS 5°C VONEINANDER ABWEICHEN, oder es muss der optionale Smart Battery Sense Dongle verwendet werden. 3.1.
  • Seite 52: Pv-Konfiguration (Beachten Sie Auch Das Mppt Excel-Formular Auf Unserer Website)

    3.3 PV-Konfiguration (beachten Sie auch das MPPT Excel-Formular auf unserer Website) ● Sorgen Sie für eine Möglichkeit, um alle stromführenden Leiter einer Photovoltaik- Stromquelle von allen anderen Leitern in einem Gebäude oder einer Konstruktion zu trennen. ● Ein Schalter, Stromunterbrecher oder eine andere Vorrichtung, egal ob nun AC oder DC, darf in einem geerdeten Leiter nicht installiert werden, wenn der Betrieb dieses Schalters, Stromunterbrechers oder des anderen Gerätes den geerdeten Leiter in einem nicht geerdeten Zustand belässt, während das System noch unter Spannung steht.
  • Seite 53 3.5. Konfiguration des Reglers (siehe Abbildungen 1 und 2 am Ende dieses Handbuches) Wenn ein Bluetooth Gerät oder ein anderes Kommunikationsmittel nicht verfügbar ist, kann der VE.Direct-Kommunikationsanschluss verwendet werden (siehe Abschnitt 1.10), um den Lastausgang wie folgt zu konfigurieren: 3.6 Der Lastausgang Der Lastausgang kann entweder mit Bluetooth oder mit VE.Direkt konfiguriert werden.
  • Seite 54 3.7 LED-Lampen LED-Anzeige: leuchtet ununterbrochen blinkt Regulärer Betrieb Bulk: LEDs: Konstantstrom- Konstantspannung Ladeerhaltungsmodus Phase Es wird nicht geladen (*1)    Bulk: Konstantstrom-Phase (*2)    Konstantspannung (*2)    Automatischer Zellenausgleich (*2)    Ladeerhaltungsspannung (*2) ...
  • Seite 55 Der Aufnahmezeitzähler beginnt nach dem Umschalten von Bulk auf Absorption. Die MPPT Solarladegeräte beenden auch die Absorption und schalten auf Floating um, wenn der Batteriestrom unter einen Schwellenwert für einen niedrigen Strom, den "Schweifstrom", fällt. Der voreingestellte Schweifstromwert ist 1 A. Bei Modellen mit Lastausgang wird der Strom an den Batterieklemmen und bei größeren Modellen der Strom an den Ausgangsklemmen verwendet.
  • Seite 56 4. Absorptionszeit bestimmt durch den Schweifstrom In einigen Anwendungen kann es vorzuziehen sein, die Resorptionszeit nur auf der Grundlage des Schweifstroms zu beenden. Dies kann durch Erhöhen des Standard- Absorptionszeitmultiplikators erreicht werden. (Warnung: Der Schweifstrom von Blei-Säure-Batterien sinkt nicht auf Null, wenn die Batterien vollständig geladen sind, und dieser "verbleibende"...
  • Seite 57 4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung verpolter PV Anschluss schließen Sie die PV korrekt an. Das Ladegerät Setzen Si eine 20 A Sicherung ein funktioniert nicht. Keine Sicherung eingebaut. (Modelle 75/10, 75/15, 100/15) oder eine 25 A Sicherung (Modell100/20) Sicherung ausgelöst verpolter Batterieanschluss Batterie korrekt anschließen Sicherung ersetzen...
  • Seite 58 5. Technische Daten, 75V Modelle SmartSolar Lade-Regler MPPT 75/10 MPPT 75/15 Batteriespannung 12/24 V Automatische Wahl Maximaler Batteriestrom 10 A 15 A Nenn PV-Leistung, 12 V 1a, b) 145 W 220 W Nenn PV-Leistung, 24 V 1a, b) 290 W 440 W Max.
  • Seite 59 Technische Daten, 100V Modelle SmartSolar Lade-Regler MPPT 100/15 MPPT 100/20 Batteriespannung 12/24V Automatische Wahl Maximaler Batteriestrom Nenn PV-Leistung, 12 V 1a, b) 220W 290W Nenn PV-Leistung, 24 V 1a, b) 440W 580W Max. PV Kurzschlussstrom 2) Automatische Lastabschaltung Ja, maximale Last 15A bzw. 20A Maximale PV-Leerspannung 100V Spitzenwirkungsgrad...
  • Seite 60 SmartSolar Lade-Regler MPPT 100/20-48 V Batteriespannung 12 / 24 / 48V Maximaler Batteriestrom 20 A Nominale PV-Leistung, 48V 1a,b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Max. Kurzschlussstrom der Solaranlage 2) 20 A Automatische Lastabschaltung Ja, maximale Last 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V) Maximale PV-Leerspannung 100 V Spitzenwirkungsgrad...
  • Seite 61: Descripción General

    1 Descripción general 1.1 Bluetooth Smart integrado: no necesita mochila La solución inalámbrica para configurar, supervisar y actualizar el controlador con un teléfono inteligente, una tableta u otro dispositivo Apple o Android. 1.2 VE.Direct Para una conexión de datos con cable a un Color Control, un PC u otros dispositivos. 1.3 Seguimiento MPPT ultrarrápido Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT rápido mejorará...
  • Seite 63 solar. Para más información introduzca smart networking (trabajo en red smart) en el cuadro de búsqueda de nuestro sitio web. 1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El controlador se ajusta automáticamente a sistemas de 12 ó 24V una sola vez. Si más adelante se necesitara una tensión distinta para el sistema, deberá...
  • Seite 64 MPPT Control Color Control Venus GX...
  • Seite 65: Importantes Instrucciones De Seguridad

    2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Se aconseja leer este manual detenidamente antes de instalar y utilizar el producto. ●...
  • Seite 66: Puesta A Tierra

    3. Instalación ADVERTENCIA: ENTRADA CC (FV) NO AISLADA DEL CIRCUITO DE BATERÍAS. PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA ADECUADA, ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS DE 5ºC, de lo contrario se debe utilizar la mochila Smart Battery Sense.
  • Seite 67 3.3. Configuración FV (ver también la hoja de Excel para MPPT en nuestra web) ● Proporcione una forma de desconectar todos los cables que lleven corriente de una fuente eléctrica FV de cualquier otro cable de un edificio u otra estructura. ●...
  • Seite 68 3.6 La salida de carga La salida de la carga puede configurarse a través del Bluetooth o del VE.Direct. Como alternativa, se puede usar un puente para configurar la salida de carga como sigue: 3.6.1. Sin puente: algoritmo BatteryLife (véase 1.5.) 3.6.2.
  • Seite 69 Estados de fallo Carga inicial Absorción Flotación Temperatura del cargador    demasiado alta Sobreintensidad del cargador    Sobretensión del cargador o del    panel Error interno (*3)    Nota (*3): P. ej.: datos de calibración o ajustes perdidos, problemas con el sensor de corriente. 3.8 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol.
  • Seite 70 1. Cuando se usa en un sistema ESS, el algoritmo del cargador solar se desactiva, y en su lugar se sigue la curva indicada por el inversor/cargador. 2. Para baterías de litio CAN-Bus, como BYD, la batería le dice al sistema, incluido el cargador solar, qué...
  • Seite 71 Restablecimiento del algoritmo de carga: El ajuste predeterminado para reiniciar el ciclo de carga es Vbat < (Vfloat – 0,4 V) para ácido y plomo, y Vbat < (Vfloat – 0,1 V) para baterías LiFePO4, durante 1 minuto. (valores para baterías de 12 V, es necesario multiplicarlos por dos para 24 V) 3.9 Ecualización automática La ecualización automática está...
  • Seite 72: Resolución De Problemas

    4. Resolución de problemas Problema Causa possible Solución Conexión inversa de las placas PV Conecte las placas PV correctamente El cargador no Inserte fusibles de 20A (modelos funciona No hay fusible 75/10, 75/15, 100/15) o de 25A (modelo 100/20) Conecte la batería Fusible fundido Conexión inversa de la batería correctamente...
  • Seite 73 5. Especificaciones, modelos de 75V Controlador de carga SmartSolar MPPT 75/10 MPPT 75/15 Tensión de la batería AutoSelect 12/24V Corriente máxima de la batería Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 145W 220W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 290W 440W Max. corriente de cortocircuito PV 2) Desconexión automática de la carga Sí, carga máxima 15A 75V valor máximo en condiciones de baja temperature...
  • Seite 74 Especificaciones, modelos de 100V Controlador de carga SmartSolar MPPT100/15 MPPT 100/20 Tensión de la batería AutoSelect 12/24V Corriente máxima de la batería Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 220W 290W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 440W 580W Max. corriente de cortocircuito PV 2) Desconexión automática de la carga Sí, carga máxima 15A ó...
  • Seite 75 Controlador de carga SmartSolar MPPT 100/20-48V Tensión de la batería 12/24/48V Corriente máxima de la batería 20 A Potencia FV nominal, 48V 1a,b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Máxima corriente de corto circuito FV 2) 20 A Desconexión automática de la carga Sí, carga máxima 20A (12/24V) &...
  • Seite 77: Allmän Beskrivning

    1 Allmän beskrivning 1.1 Bluetooth Smart inbyggd: ingen dongle krävs Den trådlösa lösningen för att ställa in, övervaka och uppdatera regulatorn genom att använda Apple- och Android-smarttelefoner, surfplattor eller andra enheter. 1.2 VE.Direct För en ansluten dataförbindelse till en Color Control-panel, PC eller andra enheter. 1.3 Ultrasnabb MPPT Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan en snabb MPPT- algoritm förbättra energiutnyttjandet med upp till 30 % jämfört med PWM-...
  • Seite 78 1.8 Automatisk igenkänning av batterispänning Regulatorn ställer automatiskt in sig själv på ett 12 V eller ett 24 V-system en gång. Om en annan systemspänning krävs vid ett senare tillfälle måste detta ändras manuellt, till exempel med Bluetooth appen se avsnitt 1.9. 1.9 Trestegsladdning Regulatorn är utformad för en laddningsprocess i tre steg: Bulk –...
  • Seite 79 Venus GX Color Control MPPT Control...
  • Seite 80: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    2. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA FÖRESKRIFTERNA – Den här manualen innehåller viktiga föreskrifter som ska följas under installation och vid underhåll. Fara för explosion på grund av gnistor Risk för elektriska stötar ● Det rekommenderas att du läser den här manualen noggrant innan produkten installeras och tas i bruk.
  • Seite 81 3. Installation VARNING: DC-INGÅNGEN (SOLCELL) ÄR INTE ISOLERAD FRÅN BATTERIKRETSEN. VIKTIGT! OMGIVNINGEN KRING BATTERIET OCH LADDAREN FÅR INTE SKILJA SIG MER ÄN 5°C FÖR ATT TEMPERATURKOMPENSATIONEN SKA FUNGERA KORREKT, annars måste den valfria Smart Battery Sense-donglen användas. 3.1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke-lättandligt substrat, med kraftterminalerna nedåt. Säkerställ en fri yta på...
  • Seite 82 Regulatorn fungerar endast om solcellsspänningen överskrider batterispänningen (Vbat). ● PV-spänningen måste överstiga Vbat + 5V för regulatorn för att starta. Därefter är den lägsta PV-spänningen Vbat + 1V ● Maximal solcellsspänning i tomgång: 75 V respektive 100 V. Till exempel: 12 V-batteri och mono- eller polykristallina paneler anslutna till en 75 V-regulator.
  • Seite 83 Det är bättre att ansluta vissa belastningar med hög inkopplingsström direkt till batteriet. Om enheten är utrustad med en fjärrstyrd av-och-på-ingång kan dessa belastningar styras genom att ansluta regulatorns belastningsutgång till den här fjärrstyrda av-och-på- ingången. Det kan behövas en särskild gränssnittskabel. Alternativt kan en BatteryProtect användas för att kontrollera belastningen.
  • Seite 84 3.8 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa. Användardefinierad algoritm Standardinställningarna kan ändras med Bluetooth eller via VE.Direct. Blybatterier: standardmetod för att bestämma längden och slutet på absorptionen MPPT:s laddningsalgoritmbeteende skiljer sig från AC-anslutna batteriladdare. Läs detta avsnitt i manualen noggrant för att förstå...
  • Seite 85 Ett exempel på när detta spänningsfall kan inträffa är när PV-effekten (på grund av moln, träd och broar) är otillräcklig för att ladda batteriet och att driva lasterna. När absorptionstimern är pausad blinkar absorptions-LED-lampan mycket långsamt. 2. Starta om laddningsprocessen Laddningsalgoritmen återställs om laddningen har slutat i en timme.
  • Seite 86 När en inställning med 8 % strömgräns används slutar den automatiska utjämningen när spänningsgränsen har uppnåtts, eller efter en timme, beroende på vad som kommer först. Andra inställningar: automatisk utjämning slutar efter fyra timmar. När automatisk utjämning inte är helt klar inom en dag kommer den inte att återupptas nästa dag.
  • Seite 87 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Inverterad PV-anslutning Anslut PV korrekt Laddaren fungerar Sätt in en säkring på 20 A inte (modeller 75/10, 75/15, 100/15) Ingen säkring isatt eller en säkring på 25 A (modell 100/20) Trasig säkring Omvänd batterianslutning Anslut batteriet korrekt Byt säkring Dålig batterianslutning...
  • Seite 88 5. Specifikationer, 75V-modeller SmartSolar Laddningsregulator MPPT 75/10 MPPT 75/15 Batterispänning 12/24V Autoval Maximal batteriström Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 145W 220W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 290W 440W Max. PV kortslutningsström 2) Frånkoppling automatisk last Ja, maximum last 15A 75V absolute maximum coldest conditions Maximal PV-tomgångsspänning 74V start-up and operating maximum Max.
  • Seite 89 Specifikationer, 100V-modeller SmartSolar Laddningsregulator MPPT 100/15 MPPT 100/20 Batterispänning 12/24V Autoval Maximal batteriström Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 220W 290W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 440W 580W Max. PV kortslutningsström 2) 15 A resp. 20 A Frånkoppling automatisk last Ja, maximum last Maximal PV-tomgångsspänning 100V Max.
  • Seite 90 SmartSolar MPPT 100/20-48 V laddningsregulator Batterispänning 12 / 24 / 48 V Maximal batteriström 20 A Nominell solcellseffekt, 48 V 1a,b) 1160 W (290W / 580W / 870W) Maximal 20 A solcellskortslutningsström Automatisk bortkoppling av Ja, maximum last 20A (12/24V) & 0,1A(36/48V) belastning Maximal 100 V...
  • Seite 91 Figure 1a: configuration pins of the VE.Direct communication port, 75V models Figure 1b: pin numbering of the VE.Direct communication port, 75V models 4 3 2 1...
  • Seite 92 Figure 2a: configuration pins of the VE.Direct communication port, 100V models Figure 2b: pin numbering of the VE.Direct communication port, 100V models...
  • Seite 93 Figure 3: Battery management options EN: No bridge: BatteryLife algorithm NL: Geen brug: BatteryLife algoritme FR: Pas de pont : Algorithme BatteryLife DE: Keine Überbrückung: BatteryLife Algorithmus ES: Ningún puente: algoritmo BatteryLife SE: Ingen brygga: BatteryLife-algoritm EN: Bridge between pin 1 and 2: Low voltage disconnect: 11.1V or 22.2V 75V models Automatic load reconnect: 13.1V or 26.2V...
  • Seite 94 Figure 4: Power connections Figure 5: The Victron inverters model Phoenix 12/800, 24/800, 12/1200 and 24/1200 can be controlled by connecting the right side connection (1) of the inverter remote control directly to the solar charger load output. Similarly, all Phoenix VE.Direct inverters can be controlled by connecting to the left side connection of the...
  • Seite 96: Victron Energy

    Serial number: Version : 13 Date : June 2 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...

Inhaltsverzeichnis