Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

clage CFX-U Gebrauchsanleitung

Elektronischer durchlauferhitzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CFX-U:

Werbung

Elektronischer Durchlauferhitzer CFX-U
Electronically controlled instantaneous water heater CFX-U
CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 1
Gebrauchsanleitung für den Anwender
Operating instructions for the user
D
2
GB
2
F
14
NL
14
P
26
E
26
PL
38
S
38
CZ
50
SK
50
24.02.2010 16:24:12 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für clage CFX-U

  • Seite 1 Elektronischer Durchlauferhitzer CFX-U Gebrauchsanleitung für den Anwender Electronically controlled instantaneous water heater CFX-U Operating instructions for the user CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 1 24.02.2010 16:24:12 Uhr...
  • Seite 2 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 2 24.02.2010 16:24:13 Uhr...
  • Seite 3 Gerätebeschreibung Description of appliance Der Durchlauferhitzer CFX-U ist ein The instantaneous water heater CFX-U mikro prozessor gesteuerter, druck fester is a microprocessor-controlled, pressure- Durchlauf erhitzer zur dezentralen Warm- resistant water heater for a decentralised wasser bereitung an einer oder mehreren hot water supply to one or more outlets.
  • Seite 4: Temperatur Einstellen

    Tempe ratur- temperature is now available to you wert. Die neu eingestellte Tempe ratur each time you press the corresponding steht Ihnen nun jedesmal zur Ver- program key. fügung, wenn Sie die entspre chende Programmtaste drücken. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 4 24.02.2010 16:24:20 Uhr...
  • Seite 5: Temperaturbegrenzung

    Gebrauch How to use Temperaturbegrenzung Temperature limitation Verbrühungsschutz ein Scalding protection on Der Durchlauferhitzer CFX-U ist mit einer The instantaneous water heater CFX-U is zuschaltbaren Temperaturbegrenzung aus- equipped with an optional temperature gestattet. Werkseitig ist dieser Ver brüh- limiting function. This scalding protection Drücken Press...
  • Seite 6: Power Limit

    If the full output of the instantaneous Leistungsgrenze erreicht Power limit erhitzers CFX-U nicht ausreicht, um die water heater CFX-U does not suffice to gezapfte Wassermenge zu erhitzen, wird heat the tapped quantity of water, this will dies durch Aufleuchten von »MAX«...
  • Seite 7: Entlüften Nach Wartungsarbeiten

    How to use Entlüften nach Venting after Wartungsarbeiten maintenance work Der Durchlauferhitzer CFX-U ist mit einer The instantaneous water heater CFX-U fea- automatischen Luftblasenerkennung tures an automatic air bubble protection aus gestattet, die ein versehentliches to prevent it from inadvertently running Trocken laufen verhindert.
  • Seite 8: Wandhalter Montieren

    The built Magnete können den Magnetstreifen der in magnets can damage the card’s mag- Karte unlesbar machen. netic strip. Fernbedienung vor Feuchtigkeit schützen • Do not expose remote control to mois- (IP20). ture (IP 20). CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 8 24.02.2010 16:24:29 Uhr...
  • Seite 9: Initial Operation

    Hinweis: Wir empfehlen bei der Erst- Note: For initial installation we basi- installation grundsätzlich auf einen cally recommend to change to a new neuen Kanal zu ändern. channel. War die Anmeldung nicht erfolgreich, In the case of an unsuccessful registration CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 9 24.02.2010 16:24:30 Uhr...
  • Seite 10: Battery Replacement

    Batteriesymbol im Display oder fehlender Reaktion auf Tastendruck. • When the remote control is not to be used in the long term, remove the bat- • Bei längerer Nichtbenutzung der teries. Fernbedienung, die Batterien aus der Fernbedienung entnehmen. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 10 24.02.2010 16:24:30 Uhr...
  • Seite 11 Am Ende der Lebensdauer der Fern- At the end of the remote control’s life- bedienung sind die Batterien getrennt time, the batteries must be disposed of vom restlichen Gerät zu entsorgen. separate from the appliance. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 11 24.02.2010 16:24:30 Uhr...
  • Seite 12 CFX-U Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Ihr Durchlauferhitzer CFX-U wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr- fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«.
  • Seite 13: Trouble-Shooting And Service

    Trouble-shooting and service Your instantaneous water heater CFX-U was manufactured conscientiously and checked several times before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only due to a bagatelle. First attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electronics.
  • Seite 14 że będą one w towarzystwie osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, bądź otrzymały od niej odpowiednie instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia. Dzieci powinny pozostawać pod opieką, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 38 24.02.2010 16:24:54 Uhr...
  • Seite 15 Opis urządzenia Apparatbeskrivning Przepływowy podgrzewacz wody CFX-U Genomströmningsvärmaren CFX-U är en jest sterowanym mikroprocesorem, odpor- mikroprocessorstyrd, tryckstabil genom- nym na działanie ciśnienia przepływowym strömningsvärmare för central varmvat- podgrzewaczem, służącym do decentral- tenberedning vid ett eller flera tappstäl- nego zasilania ciepłą wodą jednego lub len.
  • Seite 16: Nastawianie Temperatury

    Den just inställda wskazanie pokazuje nową zapamię- temperaturen kan du nu när som helst taną wartość temperatury. Naciśnięcie utnyttja om du trycker på motsvarande odpowiedniego przycisku programo- programknapp. wania spowoduje każdorazowo wywo- łanie nowo nastawionej temperatury. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 40 24.02.2010 16:24:56 Uhr...
  • Seite 17: Ograniczenie Temperatury

    Użytkowanie Användning Ochrona przed oparzeniem wł. Ograniczenie temperatury Temperaturbegränsning Skållningsskydd Przepływowy podgrzewacz wody CFX-U Genomströmningsvärmaren CFX-U är jest wyposażony w opcję ograniczenia försedd med en inkopplingsbar tempera- temperatury. Funkcja ochrony przed opa- turbegränsning. Från fabrik är detta skåll- Wcisnąć Tryck ≥...
  • Seite 18 Kapacitetsgräns Jeżeli pełna moc przepływowego pod- Om den totala kapaciteten hos genom- Granica mocy osiągnięta Kapacitetsgräns nådd grzewacza wody CFX-U nie wystarcza strömningsvärmare CFX-U inte räcker till do podgrzania pobieranej wody, jest to att värma den tappade vattenmängden sygnalizowane zaświeceniem się wskaza- indikeras detta av »MAX«...
  • Seite 19: Odpowietrzanie Po Pracach Konserwacyjnych

    Użytkowanie Användning Odpowietrzanie po pracach Luftning efter underhållsarbe- konserwacyjnych Przepływowy podgrzewacz wody CFX-U Genomströmningsvärmaren CFX-U är jest wyposażony w automatyczny system utrustad med en automatisk avkänning wykrywania pęcherzyków powietrza, który av luftblåsor, vilket förhindrar en oavsikt- zapobiega przypadkowemu działaniu lig torrkörning. Trots detta är det ändå...
  • Seite 20: Montaż Uchwytu Ściennego

    Wbudowane magnesy mogą spowodo- magnetremsor De inbyggda magneterna wać, że pasek magnetyczny stanie się kan göra kortets magnetremsor oläsbara. nieczytelny. Skydda fjärrkontrollen mot fukt (IP20). Chronić pilot zdalnego sterowania przed wilgocią (IP20). CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 44 24.02.2010 16:25:01 Uhr...
  • Seite 21: Programmering Av Fjärrkontrollen

    Podejść do urządzenia na odległość installationen principiellt ändra till en mniejszą niż jeden metr. ny kanal. • Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie wartości zadanych. Wskazówka: Podczas pierwszej insta- lacji zasadniczo zalecana jest zmiana na nowy kanał. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 45 24.02.2010 16:25:02 Uhr...
  • Seite 22: Wymiana Baterii

    • Puste baterie mogą wycieknąć i uszko- terisymbolen på displayen tänds eller dzić pilot zdalnego sterowania. Dlatego vid bristande reaktion vid en knapp- w przypadku zaświecenia się symbolu tryckning. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 46 24.02.2010 16:25:03 Uhr...
  • Seite 23 När livslängden för fjärrkontrollen är slut Po zakończeniu użytkowania pilota zdal- ska batteriera tas ur och avfallshanteras nego sterowania należy zutylizować bate- skiljda från resten av apparaten. rie oddzielnie od urządzenia. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 47 24.02.2010 16:25:03 Uhr...
  • Seite 24 CFX-U Samodzielne rozwiązywanie problemów i serwis Przepływowy podgrzewacz wody CFX-U został starannie wyprodukowany i wielokrotnie sprawdzony przed wysyłką. Jeżeli pojawia się problem, to najczęściej jego przyczyną jest drobnostka. Najpierw należy wyłączyć i ponownie włączyć bezpieczniki, aby »zre- setować« elektronikę. Następnie sprawdzić, czy uda się samemu usunąć problem przy pomocy następującej tabeli.
  • Seite 25 Självhjälp vid problem och service Din genomströmningsvärmare CFX-U är noggrant tillverkad och provad flera gånger före leverans. Uppkommer ett problem så är detta oftast bara en bagatell. Slå först ifrån strömmen och sedan till igen för att återställa »elektroniken«. Prova sedan om du själv kan avhjälpa felet med hjälp av följande tabell.
  • Seite 26 že si s přístrojem vedná za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nebudou hrát. zaručilo, že sa so zariadením nebudú hrať. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 50 24.02.2010 16:25:05 Uhr...
  • Seite 27 Popis přístroje Popis zariadenia Přístroj CFX-U je tlakový průtokový ohří- Prietokový ohrievač vody CFX-U je mik- vač řízený mikroprocesorem, určený k roprocesorom riadený, tlakuvzdorný místnímu ohřevu vody na jednom či více prietokový ohrievač pre decentralizovanú odběrných místech. prípravu teplej vody na jednom alebo via- cerých odberových miestach.
  • Seite 28: Nastavenie Teploty

    Zobrazení nové hodnoty (např. 43 °C) nyní k dispozici vždy, když stisknete teploty. Novo nastavená teplota Vám je Indikácia novej hodnoty (napr. 43 °C) tlačítko příslušného programu. k dispozícii vždy keď stlačíte príslušné programovacie tlačidlo. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 52 24.02.2010 16:25:07 Uhr...
  • Seite 29: Obmedzenie Teploty

    Omezení teploty Obmedzenie teploty Zapnutí ochrany proti opaření Ochrana proti obareniu je ZAP Průtokový ohřívač CFX-U je vybaven voli- Prietokový ohrievač vody CFX-U je vyba- telnou funkcí omezení teploty. Z výroby vený pripojiteľným obmedzením teploty. je tato funkce ochrany před opařením Vo výrobnom závode je táto ochrana proti...
  • Seite 30 Ak plný výkon prietokového ohrievača Dosažena výkonová mez Výkonnostná hranica je dosiahnutá ohřívače CFX-U nedostačuje k ohřátí vody CFX-U nestačí na ohriatie veľkého odebíraného množství vody, je indikována množstva pretekajúcej vody, indikuje sa to zobrazením textu »MAX« (může k tomu rozsvietením nápisu »MAX«...
  • Seite 31: Odvzdušnění Po Provedení Údržby

    Použití Používanie Odvzdušnění po provedení Odvzdušnenie po údržbárskych údržby prácach Průtokový ohřívač CFX-U je vybaven Prietokový ohrievač vody CFX-U je automatickou detekcí vzduchových bub- vybavený automatickým rozpoznaním lin, která zabraňuje nechtěnému běhu vzduchových bublín, čím sa predchádza na sucho. Navzdory tomu je nutné pří- chodu nasucho nedopatrením.
  • Seite 32: Montáž Nástěnného Držáku

    Zabudované magnety by mohly Zabudované magnety môžu magnetický vést k nečitelnosti magnetického proužku pásik kreditnej karty urobiť nečitateľný. karty. • Chráňte diaľkové ovládanie pred vlh- • Dálkové ovládání chraňte před vlhkem kosťou (IP20). (IP20). CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 56 24.02.2010 16:25:12 Uhr...
  • Seite 33: Uvedení Do Provozu

    Jestliže registrace neproběhla úspěšně, zobrazí se na displeji po 45 sekundách Ak nebolo prihlásenie úspešné, preskočí hlášení »no« a blikající symbol rádiového indikácia po 45 sekundách na nápis »no« signálu. Bezdrátové dálkové ovládání s blikajúcim rádiovým symbolom. Rádiové CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 57 24.02.2010 16:25:13 Uhr...
  • Seite 34: Výměna Baterií

    • Po stlačení tlačítka naváže dálkové ovládání kontakt s průtokovým ohříva- • Po stlačení tlačidla naviaže diaľkové čem. Při odběru vody bez předchozího ovládanie kontakt s prietokovým CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 58 24.02.2010 16:25:13 Uhr...
  • Seite 35 Na konci životnosti dálkového ovládání je nutné baterie zlikvidovat odděleně od Ku koncu životnosti diaľkového ovládania zbytku přístroje. sa musia batérie zlikvidovať oddelene od zvyšku zariadenia. CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 59 24.02.2010 16:25:13 Uhr...
  • Seite 36 CFX-U Pomoc při problémech a zákaznický servis Průtokový ohřívač CFX-U byl pečlivě vyroben a před odesláním několikrát zkontrolován. Případné problémy jsou často způsobeny maličkostmi. Nejprve vypněte a znovu zapněte pojistky, čímž se elektronika »resetuje«. Poté zkontrolujte, zda nejste schopni problém vyřešit sami pomocí...
  • Seite 37 Svojpomoc pri problémoch a zákaznícky servis Váš prietokový ohrievač vody CFX-U bol svedomito vyrobený a pred expedíciou niekoľ- kokrát preskúšaný. Ak sa vyskytne problém, často sa jedná o maličkosť. Najskôr vypnite a znova zapnite poistky, aby sa elektronika »znova nastavila«. Napokon skúste problém sami vyriešiť...
  • Seite 38 CFX-U 7 Notizen / Notes / Notities / Notas / Notatki / Anmärkningar / Poznámka / Poznámky CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 62 24.02.2010 16:25:14 Uhr...
  • Seite 39 7 Notizen / Notes / Notities / Notas / Notatki / Anmärkningar / Poznámka / Poznámky CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 63 24.02.2010 16:25:14 Uhr...
  • Seite 40 Drücken Press ≥ 3 sek Set required temperature (e.g. 43 °C) Anzeige blinkt Display flashes Keine Leistungsabgabe Unit provides no output Anzeige des neuen Wertes (z.B. 43 °C) Display of new value (e.g. 43 °C) CFX-U-GA-10_Sprachen-02-2010.indd 64 24.02.2010 16:25:19 Uhr...

Inhaltsverzeichnis