Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman VM122 Bedienungsanleitung
Velleman VM122 Bedienungsanleitung

Velleman VM122 Bedienungsanleitung

15-kanalinfrarotempfänger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

15 CHANNEL INFRARED RECEIVER
15 channel infrared receiver
15-kanaals IR ontvanger
Récepteur infrarouge à 15 canaux
15-Kanalinfrarotempfänger
Receptor infrarrojo de 15 canales
VM122
3
11
19
27
35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VM122

  • Seite 1 15 CHANNEL INFRARED RECEIVER VM122 15 channel infrared receiver 15-kanaals IR ontvanger Récepteur infrarouge à 15 canaux 15-Kanalinfrarotempfänger Receptor infrarrojo de 15 canales...
  • Seite 3 This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibi- lity to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
  • Seite 4: Specifications & Features

    Specifications & features SPECIFICATIONS & FEATURES FEATURES Works together with our VM121. LED indication for each output. Multiple sensors possible. 4 different modes : • 15 independent outputs. • 15 rotary outputs • 7 independent outputs & 8 rotary outputs. •...
  • Seite 5: Setup

    Setup SETUP MODE SELECTION : The VM122 features 4 operating modes, selectable with diodes D16 and D17. 1) 15 independent outputs. 2) 15 rotary outputs (only 1 output can be on at a time). 3) 7 independent outputs & 8 rotary outputs.
  • Seite 6 output & address selection OUTPUT SELECTION : All outputs are toggle outputs by default. To obtain a momentary output (pushbutton functionality), cut the corresponding diode (D1...15). For example: if you want to make output 5 a momentary instead of a toggle output, cut or remove diode D5.
  • Seite 7: Use & Connection

    Usually the open-collector outputs are used for controlling relays , see fig 1.0 (like our VM129). Figure 4.0 shows how to connect eventual relays. Its advisable to use a VM122 VM122 separate power supply for the relays, rather than to branch off from the power supply of the receiver.
  • Seite 8 Usage and connection K8056 / VM129 VM122 RS232 V Out +12V Figure 2.0 VCOM...
  • Seite 9 Fig 3.0 is the connection diagram for using just one transformer instead of two. Take care not to exceed the maximum current of the individual relays (50mA). K8050 VM122 RY1 ... RY15 : COIL : 12VDC max. : 50mA RY15 VCOM Figure 3.0...
  • Seite 10: Safety And Warning Instructions

    Facilitate the operation of the device by familiarising yourself with its adjustments and indications. Velleman modules are not suitable for use or as part of life support systems, or systems that might create hazardous situations of kind. Repair under warranty is only possible with date and proof of purchase.
  • Seite 11 JAAR vanaf de aankoop. De waarborg geldt enkel indien het produkt voorgelegd wordt samen met het origineel aankoop bewijs. De verplichtingen van VELLEMAN COMPONENTS N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN COMPONENTS N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen.
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Eigenschappen en technische gegevens EIGENSCHAPPEN & TECHNISCHE GEGEVENS EIGENSCHAPPEN Werkt samen met de VM121. LED aanduiding voor elke uitgang. Mogelijkheid tot meerdere sensoren. 4 bedieningsfuncties : 15 onafhankelijke uitgangen. 15 standen draaischakelaar simulatie. 7 onafhankelijke uitgangen en 8 standen draaischakelaar simulatie. 7 en 8 standen draaischakelaar simulatie (onafhankelijk van elkaar) 3 adressen laten u toe om meerdere sensoren te gebruiken in zelfde ruimte.
  • Seite 13: Instellingen

    Mode selectie INSTELLINGEN MODE SELECTIE : De VM120 heeft 4 bedieningsfuncties, selecteerbaar d.m.v. diodes D16 en D 17. 1) 15 onafhankelijke uitgangen. 2) 15 standen draaischakelaar simulatie. (slechts 1 uitgang kan actief zijn per keer). 3) 7 onafhankelijke uitgangen en 8 standen draaischakelaar simulatie. 4) 7 en 8 standen draaischakelaar simulatie (onafhankelijk van elkaar) STANDAARDINSTELLING = 4 Voor het selecteren van een andere instelling, knip de desbetreffende diode door volgens de tabel.
  • Seite 14 Uitgang & adres selectie UITGANG SELECTIE : Iedere uitgang is standaard in toggle functie gemonteerd. Om een momentary uitgang (drukknopfunctie) te verkrijgen, knipt u de overeenkomstige diode (D1 … D15) door. Voorbeeld : wil u bijvoorbeeld van uitgang 5 een momentary uitgang maken in plaats van toggle, knip of verwijder diode D5.
  • Seite 15: Gebruik & Aansluiting

    Meestal zal men de open-collector uitgangen gaan gebruiken om relais aan te sturen (vb. VM129, fig 1.0). Figuur 2.0 toont ons hoe men eventuele relais kan aansluiten. Het is VM122 VM122 aangeraden om een gescheiden voeding te gebruiken voor de relais, en niet van de voeding van de ontvanger af te takken.
  • Seite 16 Gebruik & aansluiting K8056 / VM129 VM122 RS232 V Out +12V Figure 2.0 VCOM...
  • Seite 17 Figuur 3.0 is het aansluitschema dat van toepassing is bij gebruik van 1 transfo i.p.v. twee. Overschrijd nooit de max. stroom van de individuele relais (50mA). K8050 VM122 RY1 ... RY15 : COIL : 12VDC max. : 50mA Fig. 3.0...
  • Seite 18: Veiliigheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    Zorgt ervoor dat u met alle bedieningselementen vertrouwd raakt, wanneer U met het toestel zal werken. Velleman modules zijn niet geschikt voor gebruik in of als gedeelte van systemen welke levensfuncties in stand houden of systemen welke gevaarlijke situaties van gelijk welke aard kunnen veroorzaken.
  • Seite 19 Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN COMPONENTS S.A. . se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN COMPONENTS S.A. au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses.
  • Seite 20: Caracteristiques & Donnees Techniques

    Caractéristiques et données techniques CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES Fonctionne avec le VM121 Indication LED pour chaque sortie. Possibilité de connecter plusieurs capteurs. 4 options pour l'opération Quinze sorties indépendantes. Simulation de bouton rotatif à 15 positions. 7 sorties indépendantes et simulation de bouton rotatif à 8 positions. Simulation de 2 boutons rotatifs indépendants à...
  • Seite 21: Setup

    SETUP SELECTION DU MODE : Le VM122 à 4 fonctions de commande, sélectionnable par les diodes D16 et D17. 1) Quinze sorties indépendantes. 2) Simulation de bouton rotatif à 15 positions. (1 seule sortie peut être activée à la fois) 3) 7 sorties indépendantes et simulation de bouton rotatif à...
  • Seite 22 Mode selection SELECTION DE SORTIE : Toutes les sorties sont des sorties bascules par défaut. Pour obtenir une sortie momentanée (fonction bouton poussoir), coupez la diode correspondante (DI1...15). Par exemple: si vous voulez transformer la sortie 5 d'une sortie bascule à une sortie momentanée, coupez ou déplacée la diode D5.
  • Seite 23: Emploi Et Connexion

    On utilisera généralement les sorties à collecteur ouvert pour enclencher des relais (ex. notre VM129, fig 1.0). Consultez la figure 2.0 pour voir comment il est possible de connecter VM122 VM122 d’éventuels relais. Il est recommandé d’utiliser une alimentation dis- tincte pour les relais et de ne pas faire de dérivation de l’alimentation...
  • Seite 24 Emploi et connexion VM122 K8056 / VM129 RS232 +12V V Out Figure 2.0 VCOM...
  • Seite 25 Fig. 3.0 est le schéma de câblage en cas d'usage d'un seul transforma- teur. Faites attention de ne jamais dépasser le courant max. des relais individuels (50mA). K8050 VM122 RY1 ... RY15 : COIL : 12VDC max. : 50mA Figure 3.0...
  • Seite 26: Consignes De Securite Et Mises En Garde

    Familiarisez-vous avec tous les réglages et indications de l'appareil afin de faciliter l'opération. Les modules Velleman ne conviennent pas pour une utilisation dans ou comme parties de systèmes servant à assurer des fonctions de survie ou des systèmes pouvant entraîner des situations dangereuses, de quelque nature qu‘elles soient.
  • Seite 27 Die Garantie kann nur beansprucht werden, wenn das Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN COMPONENTS AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN COMPONENTS AG , auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile.
  • Seite 28: Spezifikationen Und Technische Kenndaten

    Spezifikationen und Technische kenndaten SPEZIFIKATIONEN & TECHNISCHE DATEN SPEZIFIKATIONEN : Kompatibel mit dem VM122. LED-Anzeige für jeden Ausgang Möglichkeit zu mehreren Sensoren 4 verschiedene Funktionen: 15 unabhängige Ausgänge Simulation von Drehschalter mit 15 Positionen 7 separaten Ausgängen und Simulation von Drehschalter mit 8 Positionen.
  • Seite 29: Einstellung

    Einstellung EINSTELLUNG MODUS - AUSWAHL : Der VM122 hat 4 Bedienungsfunktionen, die mittels der Dioden D16 und D17 auswählbar sind. 1) 15 unabhängige Ausgänge 2) Simulation von Drehschalter mit 15 Positionen (es kann nur 1 Ausgang zugleich aktiviert werden). 3) Simulation von Drehschalter mit 8 Positionen und 7 separaten Ausgängen 4) Simulation von 2 unabhängigen Drehschaltern mit 7 und 8 Positionen...
  • Seite 30 Ausgänge verfügen. STANDARDMODUS : 3 ADRESSEN- AUSWAHL Durchschneiden Durchschneiden Nicht Durchschneiden durchschneiden Nicht Durchschneiden durchschneiden ACHTUNG: Die Empfänger können nur mit einem Sender, der Adressen bestimmen kann, bedient werden. Für die Einstellung des Senders verweisen wir auf die Gebrauchsanweisung der VM122.
  • Seite 31: Anwendung Und Anschluss

    Meistens wird man die offenen Kollektorausgänge benutzen um Relais anzusteuern (Z.b. VM129 siehe Abb.1.0). Siehe Abbildung 2.0 wie man eventuelle Relais anschließen kann. Es VM122 VM122 ist empfehlenswert für die Relais eine getrennte Stromversorgung zu verwenden, und nicht von der Stromversorgung des Empfängers ab- zuzweigen.
  • Seite 32 Anwendung und Anschluss VM122 K8056 / VM129 RS232 +12V V Out Figure 2.0 VCOM...
  • Seite 33 Abb. 3.0 zeigt Ihnen das Verbindungsdiagramm wenn Sie nur einen Transfor- mator anstatt zwei verwenden möchten. Achten Sie darauf, dass Sie den maximalen Strom jedes Relais (50mA) nicht überschreiten. K8050 VM122 RY1 ... RY15 : COIL : 12VDC max. : 50mA Figure 3.0...
  • Seite 34: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits– und Warnhinweise WARNUNG Lassen Sie Reparaturen durch Fachleute erfolgen Installieren Sie das Modul nicht in einer Umgebung mit stehendem oder fließendem Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung SICHERHEITSHINWEISE Gehen Sie behutsam mit dem Modul um. Es fallen lassen, kann die Leiterplatte und das Gehäuse beschädigen. Überschreiten Sie nie die in den technischen Daten erwähnten Eingangsgrößen.
  • Seite 35 Este producto está garantizado contra defectos de componentes y construcción a partir de su adquisición y durante un período de TRES AÑO a partir de la fecha de venta. Esta garantía sólo es válida si la unidad se entrega junto con la factura de compra original. VELLEMAN COMPONENTS Ltd. limita su responsabilidad a la reparación de los defectos o, si VELLEMAN COMPONENTS Ltd.
  • Seite 36: Características & Especificaciones

    Especificaciones y Características ESPECIFICARTIONES Y CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES : Funciona con VM122 Indicador LED para cada salida. Es posible conectar varios sensores. 4 opciones para la operación Quince salidas independientes. Simulación de botón giratorio de 15 posiciones. Simulación de botón giratorio de 8 posiciones y 7 salidas independientes.
  • Seite 37: Ajuste

    Ajuste AJUSTE MODOS SELECCIÓN : El VM122 tiene 4 funciones de mando, seleccionables por los diodos D16 y D17. 1) Quince salidas independientes. 2) Simulación de botón giratorio de 15 posiciones. (es posible activar 1 sola salida a la vez) 3) Simulación de botón giratorio de 8 posiciones y 7 salidas independientes.
  • Seite 38 Selección de salida & dirección SELECCIÓN DE SALIDA : Todas las salidas son salidas ‘toggle’ por defecto. Para obtener una salida momentánea (función pulsador), corte el diodo correspondiente (DI1...15). Por ejemplo: si quiere transformar la salida 5 de una salida ‘toggle’ a una salida momentánea, corte o desplace el diodo D5.
  • Seite 39: Uso Y Conexión

    Normalmente, se usan las salidas con colector abierto para activar los relés (p.ej. la VM129, fig 1.0). Consulte la figura 2.0 para ver de qué manera es posible conectar relés VM122 VM122 eventuales. Es recomendable usar una alimentación separada para los relés y no hacer una derivación de la alimentación del receptor.
  • Seite 40 Uso y conexión K8056 / VM129 VM122 RS232 V Out +12V Figure 2.0 VCOM...
  • Seite 41 MAINS Figura 3.0 es el esquema de conexión al utilizar un transformador en lugar de dos. Nunca sobrepasa la corriente máx. del relé individ- ual(50mA). K8050 VM122 RY1 ... RY15 : COIL : 12VDC max. : 50mA Figure 3.0 RY15...
  • Seite 42: Seguridad Y Avisos

    Siga cuidadosamente todas las instrucciones y familiarícese con los ajustes al operar este dispositivo. Los modulo Velleman no son adecuados para una utilización dentro o corno sistema destinado a garantizar funciones para sobrevivir o sistemas conllevando situaciones peligrosas sea cual su naturaleza.
  • Seite 44 +31(0)76 514 7563 Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +32(0)9 384 36 11 Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVM122G - 2005 - ED1 5 4 1 0 3 2 9 3 3 2 5 1 8...

Inhaltsverzeichnis