Seite 2
VELLEMAN NV Legen Heirweg 33 9890 Gavere Belgium Europe www.velleman.be www.velleman-kit.com...
Seite 3
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y familiarícese con los ajustes al operar este dispositivo. Los modulo Velleman no son adecuados para una util i zación dentro o corno sistema destinado a garantizar funciones para sobrevivir o sistemas conllevando situaciones peligrosas sea cual su natural e za.
Seite 4
CONNECTION - AANSLUITING - RACCORDEMENT - ANSCHLUSS - CONEXIÓN - COLLEGAMENTO CH1/ CH2 9 - 12V AC MAINS...
Seite 5
Description Beschrijving Description Receiver module Ontvanger module Module récepteur Mode/timer indicator Verklikkerlampje mode/timer Témoin mode/timer Confirm/timer indicator Verklikkerlampje bevestiging/timer Témoin confirmation/timer CH1 status Status kanaal 1 Indication du canal 1 CH2 status Status kanaal 2 Indication du canal 2 AC or DC power AC of DC voeding Alimentation ‘Setup’...
This product is guaranteed against defects in components and construction from the moment it is purchased and for a period of TWO YEAR starting from the date of sale. This guarantee is only valid if the unit is submitted together with the original purchase invoice. VELLEMAN components Ltd limits its responsibility to the reparation of defects or, as VELLEMAN components Ltd deems necessary, to the replacement or reparation of defective components.
Seite 7
Receiver instructions Receiver instructions DISCONNECT RELAY OUTPUTS DURING SETUP! At power up, the ‘CONFIRM’-led (LD4) turns on, hereby indicating that the unit is operational. At this time, it will respond to the default code emitted by the transmitter. If you have changed the code of your transmitter (recommended), then the receiver needs to ‘learn’...
Seite 8
Instructions 4. ‘SELECT’ (LD3) and ’CONFIRM’ (LD4) start flashing. 5. Release 'setup' when leds turn off. This process takes about 10 seconds. If the button is released before the leds turn off, the memory will not be cleared. ...
Seite 9
Receiver instructions Use : The left remote button controls CH1 relay, the right remote button controls CH2 relay. Each relay is equipped with a status LED. In ‘0.5s timer’-mode, a relay will remain on for as long as the remote button is held. If a timer has been set for a particular channel, the relay will turn on when the button is pushed.
De verplichtingen van VELLEMAN N.V. beperken zich tot het herstellen van defecten of, naar vrije keuze van VELLEMAN N.V., tot het vervangen of herstellen van defecte onderdelen. Kosten en risico’s van transport; het wegnemen en terugplaatsen van het produkt, evenals om het even welke andere kosten die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met de herstelling, worden niet door VELLEMAN N.V.
Seite 11
Instructie’s voor de ontvanger Instructies voor de ontvanger ONTKOPPEL DE UITGANGEN TIJDENS DE INSTELLINGEN! Wanneer u het toestel aanschakelt, gaat ook de ’CONFIRM’-led (LD4) branden om aan te geven dat de module werkt. Het toestel zal automatisch reageren op de standaardcode die door de zender wordt uitgezonden. Heeft u de code van uw zender gewijzigd (aanbevolen), dan moet u de ontvanger de nieuwe code 'leren'.
Seite 12
Instructies voor de ontvanger 4. ‘SELECT’ (LD3) en ‘CONFIRM’ (LD4) beginnen samen te knipperen. 5. Laat 'setup' los wanneer de LEDs niet meer knipperen. Deze procedure duurt ongeveer 10 seconden. Als de knop wordt losgelaten terwijl de LEDs nog knipperen, wordt het geheugen niet gewist. ...
Seite 13
Instructies voor de ontvanger Gebruik: De linkerknop op de zender stuurt de CH1 relais, de rechterknop de CH2 relais. Elke relais heeft een LED die zijn status weergeeft. In ‘0.5s timer’-mode zal een relais aangeschakeld blijven zolang de knop wordt ingedrukt. Als een timer ingesteld is voor een bepaald kanaal, zal de relais inschakelen wanneer de knop wordt ingedrukt en uitschakelen wanneer de ingestelde tijd is verstreken.
Ce produit est garanti contre les défauts des composantes et de fabrication au moment de l’achat, et ce pour une période d’UN AN à partir de la date d’achat. Cette garantie est uniquement valable si le produit est accompagné de la preuve d’achat originale. Les obligations de VELLEMAN S.A. se limitent à la réparation des défauts ou, sur seule décision de VELLEMAN S.A., au remplacement ou à la réparation des pièces défectueuses.
Seite 15
Instructions pour le récepteur Instructions pour le récepteur DECONNECTEZ LES SORTIE DE RELAIS PENDANT L’INSTALLATION! Lors de l'activation de l'appareil la LED 'confirm' (LD4) s'allume pour indiquer que le module est opérationnel. L'appareil est prêt pour écouter le code standard émis par un émetteur. Si vous avez modifié le code de votre émetteur (recommandé), le récepteur doit 'apprendre' le nouveau code.
Seite 16
Instructions pour le récepteur 4. ‘SELECT’ (LD3) et ’CONFIRM’ (LD4) se mettent à clignoter. 5. Lâchez 'setup' quand les LEDs s'éteignent. Ce processus dure environ 10 secondes. Si le bouton est lâché avant que les LEDs s'éteignent, la mémoire ne sera pas effacée ...
Seite 17
Instructions pour le récepteur Utilisation: Le bouton gauche de l'émetteur contrôle le relais CH1, le bouton droit contrôle le relais CH2. Chaque relais est équipé d'une LED de statut. Dans le mode ‘0.5s timer, un relais restera active tant que le bouton est pressé. Si un timer a été...
Produtk mit der Originalrechnung abgegeben wird. Die Verpflichtungen der VELLEMAN AG beschränken sich auf die Aufhebung der Fehler, oder, nach freier Wahl der VELLEMAN AG, auf den Austausch oder die Reparation der fehlerhaften Teile. Kosten und Risiken des Transports; das Entfernen und Wiedereinsetzen des Produkts, sowie alle anderen Kosten die direkt oder indirekt mit der Reparation in Verbindung gebracht werden können, werden durch die VELLEMAN AG nicht zurückerstattet.
Seite 19
Empfänger-Anweisungen Empfänger-Anweisungen TRENNEN SIE DIE RELAISAUSGÄNGE WÄHREND DER INSTALLATION ! Beim Einschalten leuchtet die 'CONFIRM’-LED (LD4) auf, als Anzeige, dass die Einheit betriebsfähig ist. Jetzt wird er auf den Standardcode eines Senders reagieren. Wenn Sie den Code Ihres Senders geändert haben (empfehlenswert), dann muss der Empfänger den neuen Code 'erlernen'.
Seite 20
Empfänger-Anweisungen 5. Lassen Sie 'Setup' los wenn die LEDs erlöschen Dieses Verfahren dauert ungefähr 10 Sekunden. Wenn Sie die Taste loslassen bevor die LEDs erlöschen, wird der Speicher nicht gelöscht. Die Einheit wird jetzt nur auf den Standardcode reagieren. Konfiguration von Kanal 1 (CH1) und Kanal 2 (CH2) : 1.
Seite 21
Empfänger-Anweisungen Anwendung: Die linke Taste der Fernbedienung steuert das CH1-Relais, die rechte Taste steuert das CH2-Relais. Jedes Relais ist mit einem Status-LED ausgestattet. Im ‘0.5s Timer’-Modus, wird ein Relais eingeschaltet bleiben solange die Remote-Taste eingedrückt wird. Wenn für diesen bestimmten Kanal ein Timer eingestellt ist, wird das Relais einschalten wenn auf eine Taste gedrückt wird. Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, wird das Relais ausschalten.
El producto está garantizado durante un período limitado de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. La garantía sólo tendrá validez cuando se presente el producto con la factura de compra original. VELLEMAN S.A. se limitará a reparar defectos pero es libre de reparar o reemplazar partes defectuosas. VELLEMAN S.A. no reembolsará los gastos de transporte o riesgos, ni los gastos para trasladar y reinstalar el producto así...
Seite 23
Manual del usuario para el receptor Manual del usuario para el receptor ¡Desconecte las salidas de relé durante la instalación! Al activar el aparato, el LED 'confirm' ('confirmar') (LD4) se ilumina para indicar que el módulo está listo para utilizar aparato reaccionará...
Seite 24
Manual del usuario para el receptor 5. Suelte el botón “setup” cuando los LEDs dejen de parpadear. Este proceso dura aproximadamente 10 segundos. Si se suelta el botón mientras los LEDs siguen parpadeando, la memoria no se borrará. ...
Seite 25
Manual del usuario para el receptor Uso: El botón de la izquierda del transmisor maneja el relé CH1, el botón de la derecha el relé CH2. Cada relé tiene un LED que indica su estado. En el modo ‘temporizador 0.5s’, el relé quedará activado mientras se mantenga pulsado el botón. Si se ajusta un temporizador para un canal determinado, el relé...
Seite 26
VELLEMAN Ltd provvederà, in conformità con la presente garanzia (fatto salvo quanto previsto dalla legge applicabile), ad eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora VELLEMAN Ltd lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi. Tutti i rischi derivanti dal trasporto, le relative spese o qualsiasi altra spesa diretta o...
Seite 27
Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso SCOLLEGARE LE USCITE A RELE’ DURANTE IL SETUP! All’accensione, il LED ‘CONFIRM’ (LD4) si illumina segnalando che l’unità è operativa. Inizialmente anche il ricevitore è programmato con un codice di default, lo stesso utilizzato per il trasmettitore; se tale codice è stato cambiato (scelta raccomandata) è...
Seite 28
Istruzioni d’uso 4. I LED ‘SELECT’ (LD3) e ’CONFIRM’ (LD4) iniziano a lampeggiare. 5. Rilasciare il pulsante 'setup' quando i LED si spengono. Questa operazione richiede circa 10 secondi. Se il pulsante 'setup' viene rilasciato prima dello spegnimento dei LED, la memoria non viene cancellata. ...
Seite 29
Istruzioni d’uso Modalità d’uso: Il pulsante presente sulla parte sinistra del telecomando, agisce sul primo canale (CH1), mentre quello a destra agisce sul secondo canale (CH2). Quando un’uscita è attiva, il corrispondente LED d’indicazione risulta acceso. In modalità ‘0,5 s timer’, il relé rimane ad ON finché il relativo pulsante del telecomando rimane premuto. In modalità...
Seite 31
Velleman hereby certifies that the device K8057 meets the essential requirements and all other relevant stipulations of directive 1999/5/EG and 1995/5/EC. For the complete conformity declaration check out : http://www.velleman.be/downloads/doc/ce_k8057.pdf Velleman certifica che il dispositivo K8057 è conforme a tutti i requisiti dettati dalle normative 1999/5/EG e 1995/5/EC.