Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
12
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Retningslinjer for bruk
Wichtig:
Important:
Important :
Importante:
Viktigt:
Belangrijk:
Tärkeää:
Viktig:
Vigtigt:
BATTERY CHARGER MANUAL
Directions of Use
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
Vor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
Read these instructions before using the charger.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. Respectez les instructions et
les conseils qui s'y trouvent.
Leggere attentamente le presenti istruzioni e av vertenze prima di ogni utilizzo del vostro
apparecchio.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan laddaren tas i bruk.
Wij verzoeken u nadrukkelijk deze gebruiksvoorschriften en aanwijzingen te lezen
voordat u het apparaat gebruikt.
Tutustu näihin ohjeisiin ennen laturin käyttöä.
Les disse instruksjonene før du bruker laderen.
Læs disse anvisninger, før opladeren bruges.
Batterieladegerät mit Kunststoffgehäuse, vollautomatisch
Battery charger in plastic casing, fully automatic
Chargeur de batterie en boîtier plastique, tout automatique
Caricabatterie in plastica, interamente automatico
Batteriladdare i plast, helautomatisk
Kunststof acculader, volautomatisch
Täysautomaattinen, muovipäällysteinen akkulaturi
Batterilader i plastinnfatning, helautomatisk
Batterioplader i plastikhus, fuldautom

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Absaar HF-1212

  • Seite 1 BATTERY CHARGER MANUAL Bedienungsanleitung Batterieladegerät mit Kunststoffgehäuse, vollautomatisch Directions of Use Battery charger in plastic casing, fully automatic Instructions d’utilisation Chargeur de batterie en boîtier plastique, tout automatique Istruzioni d’uso Caricabatterie in plastica, interamente automatico Bruksanvisning Batteriladdare i plast, helautomatisk Gebruiksaanwijzing Kunststof acculader, volautomatisch Käyttöohjeet...
  • Seite 2 Explication des Avertissements : / Spiegazioni delle indicazioni di avvertimento: Aclaración sobre las indicaciones de seguridad: / Förklaring till varningar: Uitleg van de waarschuwingssymbolen: / Varoitusten selityksiä: / Forklaring av advarsler: / Forklaring på advarsler: HF-1212 Model Number: HF-1212 Input:...
  • Seite 3 Betreiben Sie das Ladegerät nur an gut belüfteten Plätzen! Provide adequate ventilation during charging! Veillez à assurer une ventilation appropriée pendant la charge. Azionare il caricabatteria solo in luoghi ben ventilati! Laddningsaggregatet får endast användas i väl ventilerade rum! Gebruik de lader alleen in goed geventileerde ruimtes! Huolehti latauksen aikana riittävästä...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise Und Vorbereitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG (DEUTSCH) SICHERHEITSHINWEISE UND VORBEREITUNG GEFAHR: Batterien enthalten ätzende Säuren und explosive Gase. NICHT RAUCHEN! In der Nähe von Bat- terien dürfen sich KEIN OFFENES FEUER oder Funkenquellen befinden. Bei Kontakt mit Batteriesäure muss die Haut oder das Körperteil sofort mit reichlich fließendem, kaltem Wasser gespült werden. Falls Batteriesäu- re in die Augen gelangt ist, sofort mit reichlich fließendem, kaltem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsu- chen.
  • Seite 5 Technische Daten EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Batterieladegerät Absaar HF-1212 entschieden haben! Es wurde dazu entwickelt, wartungsfreie, wiederaufladbare 12-V-Bleisäurebatterien - üblicherweise mit 6 Zellen je 2 V, für weitere Informationen, siehe die Angaben des Batterieherstellers - (Gel und AGM) mit Kapazitäten von bis zu 140 Ah aufzuladen.
  • Seite 6: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Anzeigefeld – zeigt die aktuelle Batteriespannung, den Ladestrom oder einen Fehlercode an. Die Bedeutung der Codes und entsprechende Vorschläge zur Abhilfe finden Sie in der folgenden Tabelle. Zustand Ursache Lösung Die Batteriespannung liegt Mindestens eine der Batterie- Tauschen Sie die Batterie aus. nach 10-minütigem Aufladen zellen ist kurzgeschlossen.
  • Seite 7 Ladeanzeige – diese LED-Anzeige blinkt grün, während die Batterie mit konstantem Ladestrom oder kon- stanter Ladespannung aufgeladen wird. Nachdem die Batterie voll aufgeladen ist oder das Gerät auf Erhal- tungsladung umschaltet, leuchtet die Anzeige dauerhaft grün. Stromanzeige – diese Anzeige leuchtet, wenn am Display der Ladestrom angezeigt wird. Spannungsanzeige –...
  • Seite 8: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Problem Ursache Lösung Nach dem Anschließen Die Batteriespannung liegt Versuchen Sie, die Batterie komplett zu ent- unterhalb der Mindest- laden und erneut aufzuladen. Falls dies nicht des Ladekabels an die spannung zum Starten des funktioniert, tauschen Sie die Batterie aus. Batterie blinkt oder leuch- Ladevorgangs.
  • Seite 9 DIRECTIONS OF USE (ENGLISH) PRECAUTIONS AND PREPARATIONS DANGER: batteries contain corrosive burning acid and explosive gasses, DO NOT SMOKE near them, NO NAKED FLAMES or other sources of ignition should be used or nearby. Any contact with the battery acid should be washed off immediately with copious amounts of cold water, any acid in the eyes should be urgently washed out with large amounts of cold water and urgent medical advice sought.
  • Seite 10: Important Safety Information

    Specifications INTRODUCTION Thank you for purchasing an Absaar HF-1212 charger. It is designed to charge 12V (typically six 2 volt cells, for detailed information refer to the battery manufacturer) rechargeable lead-acid, maintenance free, gel and AGM batteries with a battery capacity up to 140Ah. The fully automatic battery charger can choose the charge current automatically.
  • Seite 11 Condition Cause Solution The voltage of the There is short circuit in the battery. Replace the battery. Dispose of the battery is lower than defective battery in a suitable manner. 10V after 10 minutes There is load connected to the Disconnect the load from the battery.
  • Seite 12 The charging rate you choose The capacity of the battery automatic Automatically select the current to charge the battery according to the battery capacity Up to 30Ah Up to 120 Ah 12 A Up to 140 Ah OPERATION INSTRUCTIONS · Ensure the battery charger is disconnected from the power supply. ·...
  • Seite 13 SPECIFICATIONS Specifications are subject to change without notice. Rated voltage & power 230 – 240V AC/50 Hz, 690 W Input current Maximum output current Automatic: 12A Max Manual: 2A/8A/12A Continuous output voltage 14,8 ± 0,3 V DC Battery type 12V lead-acid, VRLA maintenance free (gel and AGM) batteries Ambient temperature -20°C –...
  • Seite 14 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (FRANÇAIS) PRÉCAUTIONS ET PRÉPARATIONS DANGER : les batteries contiennent de l’acide corrosif pouvant provoquer des brûlures ainsi que des gaz explosifs. NE FUMEZ PAS à proximité. N’utilisez et ne laissez PAS DE FLAMMES NUES ou d’autres sources inflammables à proximité. En cas de contact avec l’acide issu de la batterie, rincez immédiatement la zone affectée avec une quantité...
  • Seite 15: Conditions De Garantie

    Spécifications INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté un chargeur Absaar HF-1212. Celui-ci est conçu pour charger des bat- teries acide-plomb rechargeables de 12 V (généralement six cellules de 2 volts. Pour obtenir des informations détaillées, consultez le fabricant de la batterie), sans entretien, gel et AGM, avec une capacité de batterie al- lant jusqu’à...
  • Seite 16 CARACTÉRISTIQUES Panneau d’affichage - indique la tension actuelle, le courant actuel ou le code d’anomalie. Le tableau ci-dessous indique la signification des codes ainsi que les solutions adaptées. Condition Cause Solution La tension de la batterie est Il y a un court-circuit dans la Remplacez la batterie.
  • Seite 17: Capacité De La Batterie

    Indicateur DEL d’état de charge - le voyant DEL vert clignote lorsque la batterie est chargée à un courant constant ou à une tension constante. Lorsque la batterie est complètement chargée ou qu’elle passe en charge flottante, le voyant DEL vert s’allume. Indicateur de courant - le voyant DEL de courant s’allume lorsque le panneau d’affichage indique le courant actuel.
  • Seite 18 DÉPANNAGE Problème Cause Solution L’indicateur DEL vert La tension de la batterie en cours Essayez de reconditionner la batterie. ne clignote pas ou ne de charge est inférieure à la ten- Si cela ne fonctionne pas, remplacez la s’allume pas quand les sion de démarrage minimale.
  • Seite 19: Condizioni Della Garanzia

    ISTRUZIONI PER L’USO (ITALIANO) PRECAUZIONI E PREPARAZIONE PERICOLO: Le batterie contengono acido corrosive e gas esplosivi - NON FUMARE e NON UTILIZZARE fiamme libere o altre fonti di combustione vicino ad esse. In caso di contatto con l’acido della batteria, sciac- quare immediatamente con abbondante acqua fredda.
  • Seite 20 Specifiche tecniche INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato un caricabatteria Absaar HF-1212. Questo dispositivo è stato progettato per cari- care batterie gel e AGM ricaricabili da 12 V (generalmente con sei celle da 2 volt – per informazioni dettagliate rivolgersi al produttore della batteria), all’acido di piombo, che non richiedono manutenzione, con una capacità...
  • Seite 21: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Schermo – indica la tensione e la corrente attuali o il codice di malfunzionamento. Il significato dei codici e le soluzioni dei problemi sono illustrati nella tabella. Condizione Causa Soluzione La tensione della batteria La batteria è in cortocir- Sostituire la batteria.
  • Seite 22: Istruzioni Di Funzionamento

    Indicatore di corrente – si illumina quando lo schermo indica la corrente attuale. Indicatore di tensione – si illumina quando lo schermo indica la tensione attuale. Capacità della batteria – si illumina quando lo schermo indica la capacità della batteria. Codice Condizione Capacità...
  • Seite 23: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione L’indicatore LED verde non La tensione della batteria Tentare di ricondizionare la batteria Se ciò si accende e non lampeggia da caricare è inferiore non funzionasse, sostituire la batteria. Smal- quando si collegano i morsetti alla tensione più...
  • Seite 24: Garantievoorwaarden

    GEBRUIKSAANWIJZING (NEDERLANDS) VOORZORGSMAATREGELEN EN VOORBEREIDINGEN GEVAAR: Accu’s bevatten bijtend zuur en explosieve gassen. ROOK NIET in de buurt van een accu. Houd OPEN VUUR en andere ontbrandingsbronnen uit de buurt. Bij contact met het accuzuur de betreffende lichaamsdelen direct met veel koud water afspoelen. Bij contact van het accuzuur met de ogen dit direct met veel water wegspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
  • Seite 25: Accu Opladen In Drie Fasen

    3) Druppellading BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Bij verkeerd gebruik of onjuiste aansluiting van de HF-1212 acculader kan het apparaat of de elektronica van het voertuig beschadigen of kunnen gevaarlijke situaties voor de gebruiker ontstaan. Lees de veiligheidsin- structies en let met name op alle waarschuwingen in de handleiding. Bewaar deze handleiding, zodat u deze...
  • Seite 26 ONDERDELEN Display: hier worden de huidige stroom of spanning en eventuele foutcodes weergegeven. In de tabel wordt de betekenis van de codes met de bijbehorende oplossing vermeld. Toestand Oorzaak Oplossing De spanning van de accu is Er is kortsluiting in de accu. Vervang de accu.
  • Seite 27: Bedieningsinstructies

    Lampje voor laadstatus: wanneer de accu wordt opgeladen met een constante stroom of spanning, knippert het groene lampje. Wanneer de accu volledig is opgeladen of overgaat op druppellading, brandt het groene lampje. Stroomlampje: dit lampje brandt wanneer de huidige stroom op het display wordt aangegeven. Spanningslampje: dit lampje brandt wanneer de huidige spanning op het display wordt aangegeven.
  • Seite 28: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Het groene lampje knip- De spanning van de accu die Probeer de accu te herstellen. Als dat niet werkt, pert of brandt niet wan- wordt opgeladen is lager dan vervangt u de accu. Gooi de defecte accu op de neer de laadklemmen op de laagste opstartspanning.
  • Seite 29 BRUKSANVISNING (SVENSKA) FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRBEREDELSER FARA: Batterier innehåller frätande syra och explosiv gas. Du får INTE RÖKA, HA ÖPPEN ELD eller andra flammkällor i närheten av batterier. Om du kommer i kontakt med batterisyra ska den omedelbart tvättas bort med stora mängder kallt vatten. Om du får batterisyra i ögonen bör de omedelbart sköljas i stora mängder kallt vatten och läkare bör kontaktas.
  • Seite 30: Viktig Säkerhetsinformation

    Teknisk information INTRODUKTION Tack för att du valt att köpa batteriladdaren Absaar HF-1212. Den är avsedd för laddning av 12 V (normalt sex 2-voltsceller, mer information kan du få av batteritillverkaren) uppladdningsbara (underhållsfria med gel och glasfiberull) blybatterier med en batterikapacitet på upp till 140 Ah. Den helautomatiska batteriladdaren kan välja laddningsström automatiskt.
  • Seite 31 Tillstånd Orsak Lösning Det är kortslutning i bat- Batteriets spänning är mindre Byt batteriet. Kassera defekt batteri på teriet. än 10 V efter 10 minuters passande sätt. laddning. Det finns en belastad krets Koppla från den belastade kretsen från ansluten till batteriet. batteriet.
  • Seite 32 Displayknapp – du kan välja displayläge på panelen genom att trycka på knappen. Automatiskt – laddaren väljer automatiskt korrekt laddningsström för batteriet som ska laddas. 2 A-laddningsströmsindikator – laddningsströmmen är inställd på 2 A. 8 A-laddningsströmsindikator – laddningsströmmen är inställd på 8 A. 12 A-laddningsströmsindikator –...
  • Seite 33: Teknisk Information

    FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Den gröna lysdiodsindika- Spänningen för det Försök rekonditionera batteriet. Om detta inte torn blinkar eller tänds inte batteri som laddas är fungerar kan du byta batteriet. Kassera defekt när laddningsklämmorna är mindre än den lägsta batteri på passande sätt. anslutna till batteriet.
  • Seite 34 KÄYTTÖOHJEET (SUOMI) VAROTOIMET JA VALMISTELUT VAARA: akuissa on syövyttävää, polttavaa happoa ja räjähdysherkkiä kaasuja. TUPAKOINTI JA AVOTULI ja muut mahdolliset sytytyksen aiheuttajat on kielletty akkujen läheisyydessä. Jos akusta roiskahtaa happoa, se on huuhdeltava välittömästi runsaalla kylmällä vedellä. Silmiin joutunut happo on samoin huuhdeltava heti run- saalla kylmällä...
  • Seite 35 Tekniset tiedot JOHDANTO Kiitämme sinua Absaar HF-1212 –laturin hankinnasta. Laite on tarkoitettu kapasiteetiltaan enintään 140 Ah:n 12 V lyijyhappoakkujen (yleensä kuusi 2 voltin kennoa, lisätietoja akun valmistajalta) ja huoltovapaiden geeli- ja AGM-akkujen lataamiseen. Täysautomaattinen akkulaturi valitsee oikean latausvirran automaattisesti. Laturi on varustettu useilla automaattisilla suojapiireillä:...
  • Seite 36 Tilanne Ratkaisu Akun jännite on alle 10 V 10 Akussa on oikosulku. Vaihda akku. Hävitä viallinen akku ohjei- minuutin lataamisen jälkeen. den mukaisesti. Akkua kuormitetaan. Kytke irti akun kuormitus. Akun jännite on alle 13 V Elvytä akku. siinä vaiheessa, kun akun ylläpitolataus alkaa.
  • Seite 37: Vianetsintä

    Näytön vaihtopainike – Voit itse valita näytön toimintatilan painiketta painamalla. Automaattinen – Laturi valitsee automaattisesti akkua vastaavan latausvirran. 2A Latausvirran merkkivalo – Latausvirran asetus on 2A. 8A Latausvirran merkkivalo – Latausvirran asetus on 8A. 12A Latausvirran merkkivalo – Latausvirran asetus on 12A. Latausvirran valintapainike –...
  • Seite 38: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Teknisiin tietoihin voi tulla muutoksia. Niistä ei ilmoiteta. Nimellisjännite ja -teho 230–240 V / 50 Hz, 690 W Ottovirta Enimmäisantovirta Automaattinen: 12 A max. Manuaalinen: 2 A / 8 A / 12 A Jatkuva antojännite 14,8 ± 0,3 V tasavirta Akun tyyppi 12 V lyijyhappoakku, huoltovapaa VRLA-akku (geeli ja AGM)
  • Seite 39 RETNINGSLINJER FOR BRUK (NORSK) FORHOLDSREGLER OG KLARGJØRING FARE: Batterier inneholder korrosiv etsende syre og eksplosive gasser. RØYKING FORBUDT i nærheten. INGEN ÅPNE FLAMMER eller andre antennelseskilder må bruke ved eller i nærheten. Eventuell kontakt med batterisyre må skylles av umiddelbart med rikelige mengder kaldt vann. Eventuell syre i øynene må umiddel- bart skylles ut med store mengder kaldt vann, og lege må...
  • Seite 40 Spesifikasjoner INTRODUKSJON Takk for at du kjøper en Absaar HF-1212-lader. Den er laget for å lade oppladbare, vedlikeholdsfrie 12 V (vanligvis seks 2-volts celler, kontakt batteriprodusenten for å få detaljert informasjon) bly-syre-batterier (gel og AGM) med en batterikapasitet på opptil 140 Ah. Den helautomatiske batteriladeren kan velge ladestrømmen automatisk.
  • Seite 41 Tilstand Årsak Løsning Spenningen på batteriet Det er en kortslutning i batteriet. Bytt ut batteriet. Kast det defekte bat- er lavere enn 10 V etter teriet i henhold til forskrifter. ti minutter lading. Det er en belastning koblet til Koble belastningen fra batteriet. batteriet.
  • Seite 42: Instruksjoner For Bruk

    Knapp for displaymodus – Du kan velge displaymodus på panelet ved å trykke på knappen. Automatisk – Laderen velger automatisk riktig ladestrøm for batteriet. Indikator for 2 A ladestrøm – Den gjeldende ladestrømmen er 2 A. Indikator for 8 A ladestrøm – Den gjeldende ladestrømmen er 8 A. Indikator for 12 A ladestrøm –...
  • Seite 43: Spesifikasjoner

    FEILSØKING Problem Årsak Løsning Den grønne LED-indikato- Spenningen på batteriet som Prøv å rekondisjonere batteriet. Hvis dette ren blinker ikke eller lyser lades, er lavere enn den laveste ikke hjelper, bytter du ut batteriet. Kast det når ladeklemmene er koblet startspenningen.
  • Seite 44 BRUGSANVISNING (DANSK) FORHOLDSREGLER OG FORBEREDELSE FARE: batterierne indeholder nedbrydende, ætsende syre og eksplosive gasser – UNDGÅ RYGNING i nærheden af dem - UNDGÅ BRUG AF ÅBEN ILD og andre antændelseskilder i nærheden. Hvis man kommer i kontakt med batterisyre, skal området skal skylles med rigelige mængder koldt vand, og syre i øjnene skal øjeblikkeligt skylles med store mængder vand, og der skal straks søges lægehjælp.
  • Seite 45: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Specifikationer INDLEDNING Tak, fordi du købte en Absaar HF-1212-oplader. Den er beregnet til at oplade 12 V (typisk seks 2 V-celler - for mere detaljerede oplysninger henvises til batteriproducenten), genopladelige vedligeholdelsesfrie blysyre-, gel- og AGM-batterier med en kapacitet på op til 140 Ah. Den fuldautomatiske batterioplader kan selv vælge opladningsstrømmen.
  • Seite 46 Tilstand Årsag Løsning Spændingen på batteriet Der er en kortslutning i batteriet. Udskift batteriet. Bortskaf det defekte er under 10 V efter 10 batteri på passende vis. minutters opladning. Der er en belastning tilsluttet til Frakobl belastningen fra batteriet. batteriet. Spændingen på...
  • Seite 47 Display-omskifterknap – Man kan vælge displaytilstand for panelet ved at trykke på knappen. Automatisk – Opladeren vælger automatisk den rigtige opladningsstrøm til dit batteri. 2 A opladningsstrømindikator – Opladningsstrømmen er indstillet til 2 A. 8 A opladningsstrømindikator – Opladningsstrømmen er indstillet til 8 A. 12 A opladningsstrømindikator –...
  • Seite 48: Fejlfinding

    FEJLFINDING Problem Årsag Løsning Den grønne LED-lampe Spændingen på det batteri, der Forsøg at reparere batteriet. Hvis det ikke blinker eller tænder ikke, oplades, er under den laveste virker, skal batteriet udskiftes. Bortskaf det når opladningsklemmerne opstartsspænding. defekte batteri på passende vis. tilsluttes til batteriet.
  • Seite 49: Safety/ Sicherheit/ Sécurité

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION DE CONFORMITE Wir, We, Nous: ABSAAR GmbH Industriegelände, D-66802 Altforweiler erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that the product déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Typ/Type/Type : Battery Charger /Batterieladegerät / Chargeur de batterie...
  • Seite 50 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / CONFORMITEITSVERKLARING / TILLVERKARDEKLARATION Il sottoscritto, Wij, Vi: ABSAAR GmbH Industriegelände, D-66802 Altforweiler dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto verklaren, onder onze exclusieve aansprakelijkheid, dat het product försäkrar härmed under eget ansvar att produkten...
  • Seite 51 VAATIMUSTENMUKAISUUSLAUSEKE / KONFORMITETSERKLÆRINGEN / KONFORMITETSERKLÆRING Me, Vi, Vi: ABSAAR GmbH Comotorstrasse 2, D-66802 Altforweiler vakuutamme, että seuraava tuote, josta yksin vastaamme, erklærer under eget ansvar at produktet erklærer på eget ansvar, at produktet Tyyppi, Type, Type: Akkulaturi, Batterilader, Batterioplader Mallinumero / Modellnummer / Modelnummer:...
  • Seite 52 Garanti gäller endast mot uppvisande av fullständigt ifyllt garantikort samt kopia av kassakvitto. Name/ Name/ Nom/ Nome/Naam/ Namn Straße/ Road/ Rue/ Indirizzo/ Adres/ Gata PLZ-ORT/ Zip-town/ Code postale-ville/ Postcode-Plaats/ C.A.P - città/ Postnummer-Ort Telefon/ Phone/ Téléphone/ Teléfono/ Telefoon/ Telefon ABSAAR GmbH Mängelangaben/ Damage/ Dommage/ Danno/ Klacht/ Förvillelse Industriegelände 66802 Altforweile r Germany...
  • Seite 53 Garantien gælder kun , hvis dette garantibevis og en kopi af købskvitteringen er vedlagt. Nimi / Navn /Navn Postiosoite / Adresse / Vej Postitoimipaikka / Postnummer og tettsted / Postnummer/By Puhelin / Telefon / Telefon ABSAAR GmbH Vaurio / Skade /Skade Industriegelände 66802 Altforweile r Germany...
  • Seite 54 www.absaar.com...

Inhaltsverzeichnis