Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Absaar HF-1206 Bedienungsanleitung

Absaar HF-1206 Bedienungsanleitung

Batterieladegerät mit kunststoffgehäuse, vollautomatisch

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
06
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Retningslinjer for bruk
Wichtig:
Important:
Important :
Importante:
Viktigt:
Belangrijk:
Tärkeää:
Viktig:
Vigtigt:
BATTERY CHARGER MANUAL
Directions of Use
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Brugsanvisning
Vor jeder Benutzung unbedingt durchlesen. Anleitung und Ratschläge befolgen.
Read these instructions before using the charger.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation. Respectez les instructions et
les conseils qui s'y trouvent.
Leggere attentamente le presenti istruzioni e av vertenze prima di ogni
utilizzo del vostro apparecchio.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan laddaren tas i bruk.
Wij verzoeken u nadrukkelijk deze gebruiksvoorschriften en aanwijzingen te lezen
voordat u het apparaat gebruikt.
Tutustu näihin ohjeisiin ennen laturin käyttöä.
Les disse instruksjonene før du bruker laderen.
Læs disse anvisninger, før opladeren bruges.
Batterieladegerät mit Kunststoffgehäuse, vollautomatisch
Battery charger in plastic casing, fully automatic
Chargeur de batterie en boîtier plastique, tout automatique
Caricabatterie in plastica, interamente automatico
Batteriladdare i plast, helautomatisk
Kunststof acculader, volautomatisch
Täysautomaattinen, muovipäällysteinen akkulaturi
Batterilader i plastinnfatning, helautomatisk
Batterioplader i plastikhus, fuldautomatisk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Absaar HF-1206

  • Seite 1 BATTERY CHARGER MANUAL Bedienungsanleitung Batterieladegerät mit Kunststoffgehäuse, vollautomatisch Directions of Use Battery charger in plastic casing, fully automatic Instructions d’utilisation Chargeur de batterie en boîtier plastique, tout automatique Istruzioni d’uso Caricabatterie in plastica, interamente automatico Bruksanvisning Batteriladdare i plast, helautomatisk Gebruiksaanwijzing Kunststof acculader, volautomatisch Käyttöohjeet...
  • Seite 2 Azionare il caricabatteria solo in luoghi ben ventilati! Laddningsaggregatet får endast användas i väl ventilerade rum! Gebruik de lader alleen in goed geventileerde ruimtes! Huolehti latauksen aikana riittävästä ilmanvaihdosta. HF-1206 Sørg for tilstrekkelig ventilasjon under lading. Sørg for tilstrækkelig ventilation under opladning! Model Number:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    BATTERIEN AUFZULADEN! · WÄHREND DES LADEVORGANGS DARF NICHT GERAUCHT UND KEIN OFFENES Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Batterieladegerät Absaar HF-1206 entschieden haben! Es wurde dazu FEUER GEMACHT WERDEN. entwickelt, wartungsfreie, wiederaufladbare 12-V-Bleisäurebatterien (üblicherweise mit 6 Zellen je 2 V, für ·...
  • Seite 4: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN BEDIENUNGSANLEITUNG · Trennen Sie das Batterieladegerät vom Stromnetz. · Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol (+) der Batterie. · Verbinden Sie die schwarze Klemme mit dem Minuspol (-) der Batterie. · Wählen Sie mit dem Schiebeschalter den geeigneten Ladestrom für Ihre Batterie aus. ·...
  • Seite 5: Technische Daten

    DIRECTIONS OF USE (ENGLISH) TECHNISCHE DATEN PRECAUTIONS AND PREPARATIONS Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. DANGER: batteries contain corrosive burning acid and explosive gasses, DO NOT SMOKE near them, NO NAKED FLAMES or other sources of ignition should be used or nearby. Any contact with the battery acid Nennspannung und Leistung 230 –...
  • Seite 6: Important Safety Information

    Up to 110 Ah INTRODUCTION Thank you for purchasing an Absaar HF-1206 charger. It is designed to charge 12V (typically six 2 volt cells, for detailed information refer to the battery manufacturer) rechargeable lead-acid, VRLA maintenance free (gel Ventilation openings - Be sure the ventilation openings are free from obstruction.
  • Seite 7 INSTRUCTIONS D’UTILISATION (Français) TROUBLESHOOTING PRÉCAUTIONS ET PRÉPARATIONS DANGER : les batteries contiennent de l’acide corrosif pouvant provoquer des brûlures ainsi que des gaz explo- sifs. NE FUMEZ PAS à proximité. N’utilisez et ne laissez PAS DE FLAMMES NUES ou d’autres sources inflam- Problem Cause Solution...
  • Seite 8 Interrupteur à glissière - vous pouvez sélectionner le courant de charge en déplaçant l’interrupteur à glis- Nous vous remercions d’avoir acheté un chargeur Absaar HF-1206. Celui-ci est conçu pour charger des sière selon les besoins. Pour votre référence, le tableau ci-dessous indique le courant de charge adapté à la batteries acide-plomb rechargeables de 12 V (généralement six cellules de 2 volts.
  • Seite 9 INSTRUCTIONS D’UTILISATION SPÉCIFICATIONS · Assurez-vous que le chargeur de batterie est déconnecté de l’alimentation électrique. Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. · Connectez la pince rouge du chargeur à la borne positive (+) de la batterie. · Connectez la pince noire du chargeur à la borne négative (-) de la batterie. Tension et puissance nominales 230 –...
  • Seite 10 INTRODUZIONE NON UTILIZZARE MAI IL CARICABATTERIA IN SOSTITUZIONE DELL’ALIMENTAZIONE. IL CARICA- Grazie per aver acquistato un caricabatteria Absaar HF-1206. Questo dispositivo è stato progettato per carica- BATTERIE NON DEVE ESSERE MONTATO SU UN AUTOMEZZO, NON DEVE ESSERE ACCESO NE’ re batterie ricaricabili da 12 V (generalmente con sei celle da 2 volt – per informazioni dettagliate rivolgersi al COLLEGATO MENTRE ALTRI SISTEMI ELETTRICI DEL VEICOLO (ESCLUSO IL SISTEMA DI ALLARME) produttore della batteria), all’acido di piombo, che non richiedono manutenzione VRLA (gel e AGM), con una...
  • Seite 11: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO · accertarsi che il caricabatteria sia scollegato dall’alimentazione di rete · collegare il morsetto rosso al terminale positivo (+) della batteria. · collegare il morsetto nero al terminale negativo (-) della batteria. · con l’interruttore scegliere la corrente adatta alla batteria che si desidera utilizzare ·...
  • Seite 12: Specifiche Tecniche

    GEBRUIKSAANWIJZING (NEDERLANDS) SPECIFICHE TECNICHE VOORZORGSMAATREGELEN EN VOORBEREIDINGEN Le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. GEVAAR: Accu’s bevatten bijtend zuur en explosieve gassen. ROOK NIET in de buurt van een accu. Houd OPEN VUUR en andere ontbrandingsbronnen uit de buurt. Bij contact met het accuzuur de betreffende lichaamsdelen direct met veel koud water afspoelen.
  • Seite 13 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Ventilatieopeningen: zorg dat de ventilatieopeningen niet zijn afgedekt. Bij verkeerd gebruik of onjuiste aansluiting van de HF-1206 acculader kan het apparaat of de elektronica van Laadkabel (gelijkstroom) met rode (+) en zwarte (-) klemmen voor bevestiging op de accu.
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    LET OP: Als de uitvoerspanning zeer hoog wordt, bieden de relaisschakelaars bescher- SPECIFICATIES ming tegen beschadiging en verkorting van de gebruiksduur van de accu. Wanneer de De specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. spanning weer normaal is, wordt het relais automatisch hersteld. Nominale spanning en vermogen 230 –...
  • Seite 15 LADDAREN SKA INTE ANVÄNDAS SOM ALTERNATIV STRÖMFÖRSÖRJNING. DEN FÅR INTE BYGGAS Tack för att du valt att köpa batteriladdaren Absaar HF-1206. Den är avsedd för laddning av 12 V (normalt sex IN I ETT FORDON ELLER KOPPLAS PÅ ELLER ANSLUTAS NÄR ANDRA ELSYSTEM I FORDONET HAR 2-voltsceller, mer information kan du få...
  • Seite 16: Teknisk Information

    FELSÖKNING Laddningsindikator – gul lysdiod, när batteriet laddas tänds den gula lysdioden. Indikator för fulladdat batteri – grön lysdiod, när batteriet är fulladdat eller när laddaren växlar till under- hållsladdning tänds lysdioden och den tänds även när kretsen är obelastad. Problem Orsak Lösning...
  • Seite 17 JOHDANTO LATURIA EI SAA KÄYTTÄÄ SELLAISTEN AKKUJEN LATAAMISEEN. Kiitämme sinua Absaar HF-1206 –laturin hankinnasta. Laite on tarkoitettu kapasiteetiltaan enintään 110 Ah:n AKKULATURI EI SOVELLU KÄYTETTÄVÄKSI KORVAAVANA VIRRANLÄHTEENÄ. AKKULATURIA EI SAA 12 V lyijyhappoakkujen (yleensä kuusi 2 voltin kennoa, lisätietoja akun valmistajalta) ja huoltovapaiden VRLA- ASENTAA KIINTEÄSTI AJONEUVOON EIKÄ...
  • Seite 18: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Latauksen merkkivalo – Keltainen merkkivalo palaa, kun akun lataus on käynnissä. Täyden varauksen merkkivalo – Vihreä merkkivalo syttyy, kun akku on ladattu täyteen tai kun laturi kytkey- tyy ylläpitolataukseen. Valo palaa myös silloin, kun laturia ei kuormiteta. Käänteisen napaisuuden merkkivalo – Punainen merkkivalo syttyy, jos kaapelit on kytketty akun napoihin Ongelma Ratkaisu väärin.
  • Seite 19 RETNINGSLINJER FOR BRUK (NORSK) FORHOLDSREGLER OG KLARGJØRING Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen – Jos tuotteessa on yliviivatun roskasäiliön FARE: Batterier inneholder korrosiv etsende syre og eksplosive gasser. RØYKING FORBUDT i nærheten. symboli, siihen kohdistuvat eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY määräykset. Kaikki INGEN ÅPNE FLAMMER eller andre antennelseskilder må bruke ved eller i nærheten. Eventuell kontakt med vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet tulee toimittaa niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin batterisyre må...
  • Seite 20: Instruksjoner For Bruk

    Opptil 30 Ah INTRODUKSJON Takk for at du kjøper en Absaar HF-1206-lader. Den er laget for å lade oppladbare, VRLA vedlikeholdsfrie (gel Opptil 75 Ah og AGM) 12 V (vanligvis seks 2-volts celler, kontakt batteriprodusenten for å få detaljert informasjon) bly-syre- Opptil 110 Ah batterier med en batterikapasitet på...
  • Seite 21: Spesifikasjoner

    FEILSØKING Riktig avhending av dette produktet – Hvis symbolet med en overkrysset søppeldunk vises på et produkt, betyr det at det er underlagt EU-direktiv 2002/96/EC. Alle gamle elektriske Problem Årsak Løsning og elektroniske enheter må avhendes adskilt fra husholdningsavfall på steder som er beregnet for dette.
  • Seite 22 REKT. DENNE OPLADER MÅ IKKE BRUGES TIL BATTERIER I DENNE STAND. Tak, fordi du købte en Absaar HF-1206-oplader. Den er beregnet til at oplade 12 V (typisk seks 2 V-celler - for OPLADEREN MÅ ALDRIG BRUGES SOM ALTERNATIV STRØMFORSYNING. DEN MÅ IKKE INDBYGGES mere detaljerede oplysninger henvises til batteriproducenten), genopladelige blysyre-batterier, der er VRLA- I ET KØRETØJ ELLER TÆNDES ELLER TILSLUTTES, MENS ANDRE EL-SYSTEMER I KØRETØJET FÅR...
  • Seite 23: Fejlfinding

    FEJLFINDING Opladningsindikator – gul LED, når batteriet oplades, lyser den gule LED-lampe Fuldt opladet-indikator – grøn LED, når batteriet er fuldt opladet, eller hvis opladeren slår over på flydeop- ladning, tændes denne lampe; og hvis der ikke er nogen spænding i kredsløbet, tændes den også. Problem Årsag Løsning...
  • Seite 24: Safety/ Sicherheit/ Sécurité

    Wir, We, Nous: ABSAAR GmbH Industriegelände, D-66802 Altforweiler erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare under our sole responsibility that the product déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Seite 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / CONFORMITEITSVERKLARING / VAATIMUSTENMUKAISUUSLAUSEKE / KONFORMITETSERKLÆRINGEN / TILLVERKARDEKLARATION TILLVERKARDEKLARATION KONFORMITETSERKLÆRING Il sottoscritto, Wij, Vi: ABSAAR GmbH Industriegelände, D-66802 Altforweiler Me, Vi, Vi: ABSAAR GmbH Comotorstrasse 2, D-66802 Altforweiler dichiara, sotto la sua sola responsabilità, che il prodotto verklaren, onder onze exclusieve aansprakelijkheid, dat het product vakuutamme, että...
  • Seite 26 PLZ-ORT/ Zip-town/ Code postale-ville/ Postitoimipaikka / Postnummer og tettsted / Postnummer/By Postcode-Plaats/ C.A.P - città/ Postnummer-Ort Puhelin / Telefon / Telefon Telefon/ Phone/ Téléphone/ Teléfono/ Telefoon/ Telefon ABSAAR GmbH ABSAAR GmbH Mängelangaben/ Damage/ Dommage/ Danno/ Klacht/ Vaurio / Skade /Skade Förvillelse Industriegelände...
  • Seite 27 www.absaar.com...

Inhaltsverzeichnis