Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

07.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d'utilisation
Anwendung
Spanngurt für den ortsveränderlichen Betrieb
eines Scheinwerfers mit Anschlussgewinde Gß
nach ISO 228.
Produktbeschreibung
Spanngurtträger besteht aus Aluminiumguss
und Edelstahl
Spanngurt aus Polyester, Farbe schwarz
30 mm breit · Länge: 2,2 m
Scheinwerferbefestigung mit
Anschlussgewinde G ß · ISO 228
10 m Anschlussleitung H05RN-F 3G1@
mit Schutzkontaktstecker
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,2 kg
Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Montage
LED-Scheinwerfer in Kombination mit dem
Spanngurt werden werkseitig montiert und
anschlussfertig geliefert.
Für Scheinwerfer mit anderen Lampen erfolgt
der elektrische Anschluss bauseits über die
am Spanngurt montierte Anschlussleitung mit
Netzstecker.
Eine ggf. am Scheinwerfer vorhandene Leitung
ist daher zu entfernen.
Anschlussgewinde Gß des Scheinwerfers
in das Innengewinde Gß des Spanngurtträgers
fest einschrauben.
Anzugsdrehmoment = 20 Nm.
Schraubenverbindung Gß durch Festziehen
der Innensechskantschraube M4 gegen
Lockern sichern.
Scheinwerferanschluss gemäß Gebrauchs-
anweisung des verwendeten Scheinwerfers
vornehmen.
Spanngurt
Tension belt
Sangle
120
G
/
1
2
Application
Tension Belt for portable operation of a
floodlight with Gß mounting bush according to
ISO 228.
Product description
Tension belt bracket made of aluminium alloy
and stainless steel
Tension belt made of polyester, colour black
Width: 30 mm · Length: 2.2 m
Fixing of floodlight with
mounting bush G ß ISO 228
10 m mains supply cable H05RN-F 3G1@
with safety plug
c – Conformity mark
Weight: 1.2 kg
Safety indices
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Installation
A combination of LED floodlights with the
tension belt will be assembled in factory and will
be shipped ready for connection.
In case of floodlights which are suitable for
different lamps the electrical connection will be
done at site by means of the connecting cable
with safety plug supplied with the tension belt.
The cable connected to the floodlight is to be
removed if applicable.
Screw mounting bush Gß of the floodlight
firmly into the female thread Gß of the tension
belt bracket.
Torque = 20 Nm.
Secure bolted connection Gß against
loosening by tightening the hexagon socket
screw M4.
Connect the floodlight according to the
instructions for use of the floodlight.
BEGA Lichttechnische Spezialfabrik
Hennenbusch · D - 58708 Menden
Ø 150 - 600
Utilisation
Sangle pour le montage d'un projecteur mobile
avec raccord fileté Gß selon ISO 228.
Description du produit
Support de sangle fabriqué en fonderie d'alu et
acier inoxydable
Sangle en polyester, Couleur noire
Largeur 30 mm · Longueur 2,2 m
Fixation du projecteur avec
raccord fileté G ß · ISO 228
10 m de câble H05RN-F 3G1@ avec fiche
c – Sigle de conformité
Poids: 1,2 kg
Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.
Installation
Les projectuers à LED à monter sur sangle
seront assemblés en usine et prêts à
l'utilisation.
Pour les projecteurs utilisant d'autres lampes, le
raccordement électrique sera effectué sur site
au moyen du câble et de la fiche montée sur la
sangle.
Le cas échéant, détacher le câble du
projecteur.
Serrer fermement le raccord fileté Gß du
projecteur dans le raccord fileté femelle du
support de sangle.
Moment de serrage = 20 Nm.
Bien serrer la vis à six pans creux M4 pour
empêcher le desserrage du raccord Gß.
Procéder au raccordement du projecteur
conformément à la fiche d'utilisation du
projecteur utilisé.
!
70 889

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEGA 70 889

  • Seite 1 07.16 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées BEGA Lichttechnische Spezialfabrik Hennenbusch · D - 58708 Menden Gebrauchsanweisung Spanngurt Instructions for use Tension belt 70 889 Fiche d’utilisation Sangle Ø 150 - 600 Anwendung Application Utilisation Spanngurt für den ortsveränderlichen Betrieb...
  • Seite 2 Scheinwerfer mit Spanngurt am Baukörper Fix floodlight with tension belt to the building Installer le projecteur avec la sangle sur befestigen. structure. l'élément fixe. Dabei auf ausreichende Tragfähigkeit des Please ensure sufficient load capacity of the Vérifier que cet élément peut supporter le Baukörpers achten.