Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
WLAN Zigbee 4"
Bedienteil
Best.-Nr. 2525292
Seite 2 - 26
Operating Instructions
Wi-Fi ZigBee 4"
control panel
Item No. 2525292
Page 27 - 51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix WLAN Zigbee 4

  • Seite 1 Bedienungsanleitung WLAN Zigbee 4” Bedienteil Best.-Nr. 2525292 Seite 2 - 26 Operating Instructions Wi-Fi ZigBee 4“ control panel Item No. 2525292 Page 27 - 51...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1 Inhaltsverzeichnis Einführung ..............3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........ 4 Lieferumfang ..............5 Neueste Informationen zum Produkt ......5 Symbolerklärung ............. 6 Sicherheitshinweise ............7 7.1 Allgemein ..............9 7.2 Handhabung ............9 7.3 Betriebsumgebung ..........9 7.4 Betrieb ..............10 7.5 Anschluss/Netzspannung ........
  • Seite 3: Einführung

    Entsorgung ..............23 Konformitätserklärung (DOC) ........24 14 Technische Daten ............25 14.1 Spannungsversorgung ......... 25 14.2 Display ..............25 14.3 Funkmodul ............25 14.4 Andere ..............26 14.5 Umgebungsbedingungen ........26 Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein ZigBee Gateway mit Android als Betriebssystem. Es können verschiedene, kompa- tible ZigBee-Geräte am Gateway angelernt werden. Zusätzlich besitzt das Produkt einen Touchscreen. Dadurch können auch direkt ZigBee-Geräte und andere Geräte, die über WLAN mit der App „Smart Life - Smart Living“...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Aus Sicherheits- und Zulassungs- gründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und be- wahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
  • Seite 6: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text: Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Person- enschäden führen können. Lesen Sie die Informa- tionen sorgfältig. Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Stromschlag führen kann. Lesen Sie die Informationen sorgfältig Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorg- fältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si- cherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus re- sultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie Achtung, wichtiger Hinweis!
  • Seite 8 *) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation: Für die Installation sind insbesondere folgende Fach- kenntnisse erforderlich: die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischal- ten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungs- freiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; be- nachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messge- räte und ggf.
  • Seite 9: Allgemein

    7.1 Allgemein Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht be- antwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an einen anderen Fachmann.
  • Seite 10: Betrieb

    – Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fach- mann abklemmen und prüfen. 7.4 Betrieb Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes haben. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Seite 11: Anschluss/Netzspannung

    7.5 Anschluss/Netzspannung Nehmen Sie keinerlei Änderungen an den ele- ktrischen Komponenten des Produkts vor. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags! Sollte eine der elektrischen Komponenten beschädigt sein, sehen Sie von der wei- teren Verwendung des Geräts unbedingt Nehmen Sie keine Änderungen an den elektrischen Komponenten vor.
  • Seite 12 Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Setzen Sie das Produkt z.B. in eine geeigne- te Unterputz- oder Aufputzdose ein. Es ist darauf zu achten, dass die Isolierung des Ge- häuses weder beschädigt noch zerstört wird. Fassen Sie das Produkt auch niemals mit feuchten oder nassen Händen an! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Überlasten Sie das Produkt nicht.
  • Seite 13: Produktübersicht

    Produktübersicht A 2 Mikrofone B Licht- und Distanzsensor für eine automatische Anpassung der Displayhelligkeit und Aufwachfunktion C Multi-Touch Display, 10,16 cm (4“) D Lautsprecher...
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 9.1 Vorbereitung zur Montage Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch un- bedingt diese Bedienungsanleitung den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch! Lassen Sie Montage und Anschluss im Zweifelsfall durch eine Fachkraft durchführen. Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Setzen Sie das Produkt z.B.
  • Seite 15: Anschluss Und Montage

    9.2 Anschluss und Montage Beachten Sie das Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“. Wird das Gateway in einer Unterputzdose installiert, sollte diese eine Tiefe größer als 50 mm besitzen. Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie zuerst das Display vom Gateway. Nehmen Sie einen Schlitz- schraubendreher o.ä. zur Hand und fahren damit auf der Unter- seite des Displays (dort wo sich Lautsprecher befindet) vorsichtig...
  • Seite 16 Anschlussschema Die beiden Leitungen, die am WLAN ZigBee Gateway ange- schlossen werden, sollten 7 mm abisoliert sein. Schließen Sie die Netzspannung an den Schraubklemmen N und L an („N“ = Neutralleiter, „L“ = Phase). Prüfen Sie nochmals alle Schraubklemmen, ob diese fest angezogen sind.
  • Seite 17 Setzen Sie, nachdem Sie das Gateway angeschlossen ha- ben, in die Unterputz-/Aufputzdose ein. Richten Sie es dabei so aus, dass der Pfeil, der mit „UP“ gezeichnet ist, nach oben zeigt. Befestigen Sie das Gateway in der Dose. Verwenden Sie dazu am besten die originalen Schrauben der Dose. Falls keine vorhanden sind, verwenden Sie die beiden Schrauben aus dem Lieferumfang.
  • Seite 18: Konfiguration/Bedienung Über Den Touchscreen

    Schalten Sie jetzt noch die Netzspannung zu, indem Sie die vor der Montage entfernte Sicherung wieder einsetzen bzw. den ausgeschalteten Sicherungsautomaten wieder einschalten. Das Gateway startet das Betriebssystem. Dies dauert etwa 1 Minute. 10 Konfiguration/Bedienung über den Touchscreen Bei Erstkonfiguration wird das Bedienteil auch zwingend mit der App verbunden.
  • Seite 19 Jetzt stellen Sie die Region ein. Suchen Sie in der Liste durch nach oben oder unten wischen die gewünschte Region aus und tippen Sie darauf. Tippen Sie jetzt auf die Zeile „Wireless network Dis- connected“. Falls das WLAN ausgeschaltet ist, tippen Sie oben links auf den Schiebe-Button, um es einzuschalten.
  • Seite 20: Grundsäzliche Bedienung Mit Dem Touchscreen

    Jetzt wird ein QR-Code angezeigt, der die Verbindungsda- ten enthält. Fahren Sie jetzt mit der Konfiguration in der App beim Kapitel zum Verbinden mit dem Gateway fort. 10.2 Grundsätzliche Bedienung mit dem Touchscreen Da auf dem Gateway Android als Betriebssystem aus- geführt wird, ist die Bedienung über den Touchscreen ähn- lich zu einem normalen Android -Smartphone. In der Grundeinstellung wird das Display nach ein paar Se- kunden ausgeschaltet und es zeigt nur noch die Uhrzeit und das Datum mit einem schwarzen Hintergrund an.
  • Seite 21: Einstellungsmenü (Zahnrad)

    10.3 Einstellungsmenü (Zahnrad) „Homepage“ - T ippen Sie auf diesen Button, um wieder auf die Hauptanzeige zurückzukehren. „Settings“ - Hier können Sie die weiteren Einstellungen für das Bedienteil anpassen. Beachten Sie hierzu das nächste Kapitel. „Theme“ - Hier können Sie den Hintergrund für die Hauptanzeige des Displays festlegen. „Sync“ - T ippen Sie auf den Button, wenn Sie die Synchronisation mit der App manuell starten wollen.
  • Seite 22: Menü „Settings" (Zahnrad)

    10.4 Menü „Settings“ (Zahnrad) „Network Setting“ - Hier können Sie die Einstellungen für das WLAN bearbeiten, ähnlich wie bei der Erst- konfiguration. „Voice Control and Volume“ - Hier können Sie das Mikrofon für die Sprachsteuerung stummschal- ten und die Lautstärke für den Lautsprecher einstellen.
  • Seite 23: Reinigung Und Plege

    11 Reinigung und Plege Wichtig: – Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungs- mittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. – Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein. Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reini- gung des Produkts.
  • Seite 24: Konformitätserklärung (Doc)

    Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite): in unseren Conrad-Filialen in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungs- träger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu ent-...
  • Seite 25: Technische Daten

    14 Technische Daten 14.1 Spannungsversorgung Eingangsspannung .....100 - 240 V/AC, 0,3 A, 50/60 Hz 14.2 Display Display .......10,16 cm (4 Zoll), Multi-Touch Auflösung ......480 x 480 Pixel Features ......Lichtsensor, Lautsprecher, Mikrofon Protokolle ......WLAN, ZigBee 14.3 Funkmodul WLAN .......IEEE802.11b/g/n, 150 Mbit, 2,4 GHz Frequenz ......2,412 - 2,472 GHz Sendeleistung .....max. 19 dBm Reichweite WLAN ....max. 200 m (im Freifeld) ZigBee .......IEEE802.15.4, 2,4 GHz...
  • Seite 26: Andere

    14.4 Andere Unterstützte Systeme ..Android 6.0 oder höher; .......Apple iOS 10.0 oder höher Abmessungen (B x H x T) ..ca. 86 x 86 x 36 mm Gewicht .......ca. 178 g 14.5 Umgebungsbedingungen Betriebsbedingungen ..0 bis +40 °C, 5 bis 90% rF .......(nicht kondensierend) Lagerbedingungen ....-20 bis +55 °C, 5 bis 90% rF .......(nicht kondensierend)
  • Seite 27 1 Table of contents Introduction ..............28 Intended use ..............29 Delivery content ............30 Up-to-date operating instructions........30 Description of symbols..........31 Safety instructions ............32 7.1 General information ..........34 7.2 Handling ..............34 7.3 Operating environment .......... 34 7.4 Operation ...............
  • Seite 28: Introduction

    Cleaning and care ............48 Disposal ................ 48 Declaration of Conformity (DOC) ........49 14 Technical data ............... 50 14.1 Power supply ............50 14.2 Display ..............50 14.3 Wireless module ........... 50 14.4 Other ..............50 14.5 Ambient conditions ..........51 Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product.
  • Seite 29: Intended Use

    Intended use This product is a ZigBee gateway running on the Android oper- ating system. Various compatible ZigBee devices can be tuned in to the gateway. The product also features a touch screen. It enables direct control of ZigBee devices and other devices connected to the “Smart Life - Smart Living” app via Wi-Fi. The product also enables the configuration of various basic set- tings. The “Smart Life - Smart Living” app includes other pro- gramming or configuration options for devices. A free account is required to use the app.
  • Seite 30: Delivery Content

    This product complies with statutory, national and European regu- lations. For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Always provide these operating instructions when giving the product to a third party. All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners.
  • Seite 31: Description Of Symbols

    Description of symbols The following symbols are on the product/appliance or are used in the text: The symbol warns of hazards that can lead to per- sonal injury. The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by electric shock. The product should only be used in dry, indoor loca- tions. It must not get damp or wet. The product is designed according to Protection Class II.
  • Seite 32: Safety Instructions

    Safety instructions Read the operating instructions carefully and es- pecially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and informa- tion on proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
  • Seite 33 *) Technical knowledge required to perform the in- stallation: For the installation, the following specialist knowledge is required in particular: The “Five safety rules”: Disconnect from the mains; protect against accidental switch-on; ensure there is no voltage; earth and short-circuit; cover or protect neighbouring live parts. Use suitable tools, measuring devices and personal protective equipment, where necessary.
  • Seite 34: General Information

    7.1 General information This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous plaything for children. Should you have any questions or concerns after reading this document, please contact our technical support or a profes- sional technician.
  • Seite 35: Operation

    7.4 Operation Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the device. If you suspect that safe operation is no longer possible, stop using the product immediately and prevent unauthorised use. Do not touch the product as this may cause a fatal elec- tric shock! Proceed as follows: –...
  • Seite 36: Connection/Mains Voltage

    7.5 Connection/mains voltage Never attempt to modify the electrical compo- nents of the product. Risk of death by electric shock! Discontinue use of the device if any elec- trical components are damaged. Do not modify the electrical components. Product installation must be carried out in a deener- gised state. Turn off the mains supply by switching off the respective circuit breaker or by unscrewing the fuse.
  • Seite 37 Never overload the product. Observe the information on the maximum load in the “Specifications” section. To prevent risks, a damaged product may only be repaired by the manufacturer, a specialist workshop authorised by the manufacturer, or a qualified person.
  • Seite 38: Product Overview

    Product overview A 2 microphones B Light and proximity sensor for automatic adjustment of dis- play brightness and wake-up feature C Multi-touch display, 10.16 cm (4“) D Speaker...
  • Seite 39: Getting Started

    Getting started 9.1 Preparations for installation Carefully read the complete operating instruc- tions and the safety information before using the device in order to ensure its proper com- missioning! In case of doubt, have the installa- tion and connection performed by a specialist. The product must only be used when it is mounted in a fixed location. Install the product, for example, in a suitable flush or wall mounted contact box.
  • Seite 40: Connection And Installation

    9.2 Connection and installation Refer to the “Preparations for installation” sec- tion. When the gateway is installed in a flush-mounted box, it should have a minimum depth of 50 mm. Before you proceed with the installa- tion, disconnect the display from the gateway.
  • Seite 41 Connection diagram Both wires connected to the Wi-Fi ZigBee gateway should be stripped to 7 mm. Connect the N and L screw terminals to the mains voltage (“N” = neutral conductor, “L” = phase). Check all screw terminals again to make sure they are firmly tightened.
  • Seite 42 Once the gateway has been connected, put it into the flush- mounted/surface-mounted box. When doing so, ensure the “UP” arrow points upwards. Fix the gateway in the box. It is best to use the original screws for the box. If there are none, use the two screws included in the delivery. Finally, mount the display back onto the gateway.
  • Seite 43: Configuration/Operation Via The Touch Screen

    The gateway starts the operating system. This takes about 1 minute. 10 Configuration/operation via the touch screen During the initial setup, the control panel must be connect- ed to the app. Therefore, before you proceed with the initial setup, we recommend that you first install the “Smart Life - Smart Living” app on your smartphone and set it up until the point where the gateway is to be connected. You can download the instructions for the app from our website.
  • Seite 44 Now enter the password for your Wi-Fi network and tap the “Connect” button at the top right. You should confirm that you agree to the privacy policy (“Agree” button) to be able to use the app. You will then be asked if you agree to the use of network in- formation for automatic synchronisation of the time and time zone. You can either confirm or reject.
  • Seite 45: Basic Operation Via The Touch Screen

    10.2 Basic operation via the touch screen Since the gateway is running on the Android operating system, the touch screen operation is similar to a regular Android smartphone. In the default setting, the display turns off after a few sec- onds, with the time and date shown on the black background.
  • Seite 46: Settings Menu (Cogwheel Icon)

    10.3 Settings menu (cogwheel icon) “Homepage” - T ap this button to return to the main display. “Settings” - Here you can adjust the control panel‘s advanced settings. Please refer to the next chapter. “Theme” - T his feature sets the background for the main display. “Sync” - T apping this button initiates the manual synchronisation with the app. “Home Screen MGT” - T his menu item enables you to edit the main display. To add a new device on the home screen, tap on the “plus”...
  • Seite 47 10.4 “Settings” menu (cogwheel icon) “Network Setting” - T his menu item serves for editing the Wi-Fi settings similar to the initial setup. “Voice Control and Volume” - T his feature enables you to mute the microphone for voice control and adjust the speaker volume. “Display adjustment” - T his menu item allows automatic and manual display brightness adjustment and screen saver configuration.
  • Seite 48: Cleaning And Care

    11 Cleaning and care Important: – Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the product. – Do not immerse the product in water. Use a dry, lint-free cloth to clean the product. 12 Disposal All electrical and electronic equipment placed on the European market must be labelled with this symbol.
  • Seite 49: Declaration Of Conformity (Doc)

    Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our website): at our Conrad stores at the collection points established by Conrad at the collection points of public waste disposal agencies or at the collection systems set up by manufacturers and distributors in accordance with the German Electrical and...
  • Seite 50: Technical Data

    14 Technical data 14.1 Power supply Input voltage .......100 – 240 V/AC, 0.3 A, 50/60 Hz 14.2 Display Display .......10.16 cm (4“), multi-touch Resolution ......480 x 480 pixels Features ......light sensor, speaker, microphone Protocols ......Wi-Fi, ZigBee 14.3 Wireless module Wi-Fi .......IEEE802.11b/g/n, 150 Mbit, 2.4 GHz Frequency ......2.412 –...
  • Seite 51: Ambient Conditions

    14.5 Ambient conditions Operating conditions ...0 to +40 °C, 5 to 90% RH .......(non-condensing) Storage conditions ....-20 to +55 °C, 5 to 90% RH .......(non-condensing)
  • Seite 52 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2022 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

2525292

Inhaltsverzeichnis