Gebrauchsanleitung auf. Sollten Sie weitere Informationen wünschen, Probleme in der Anwendung oder Instandhaltung haben, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Fachhändler oder direkt an ultraMEDIC GmbH. Geben Sie immer die LOT- oder Seriennummer zur Identifizierung der ultraMINING an. 1.1 Zweckbestimmung Die ultraMINING Schleifkorbtrage ist ein Medizinprodukt und dient zum sicheren Transport von Verletzten.
2. Hinweise zur Sicherheit und zum Schutz vom Produkt 1. Prüfen Sie vor und nach jeder Anwendung die Unversehrtheit und Vollständigkeit der Bauteile und der Patientenrückhaltegurte. 2. Führen Sie vor dem ersten Gebrauch ein Probelauf mit einer leeren ultraMINING durch, um die Handhabung des Produkts kennenzulernen. Sollten Beschädigungen oder nur Verdacht auf Beschädigungen an Gurten oder an der ultraMINING auftreten, nehmen Sie das Produkt sofort außer Betrieb, bis die aufgetretenen Unregelmäßigkeiten...
3.3 Anheben der Schleifkorbtrage 1. Befestigen Sie den Verletzten mit den Sicherheitsgurten auf der Schleifkorbtrage. Achten Sie darauf, dass die Gurte nicht zu fest angezogen sind. 2. Zum bequemen Anheben der Schleifkorbtrage sind je 2 Teleskopgriffe am Kopf- und Fußende der Schleifkorbtrage vorgesehen. Um Länge der Griffe anzupassen, ziehen Sie die Sicherungssteckbolzen hoch und die Griffe so weit raus, bis der Sicherungssteckbolzen im nächsten Bohrloch wider versinkt (Bild1).
Sicherheitssystem. ACHTUNG! Bitte beachten Sie hierzu die Hinweise zur Befestigung des Transportgehänges. Als optionales Zubehör empfehlen wir das Transportgehänge ultraCABLE (SAN-0099) von ultraMEDIC. Benutzen eines Transportgehänges anderer Hersteller erfolgt auf eigene Gefahr. 4. Reinigung und Pflege Benutzen Sie warmes Wasser (40°C) zur Reinigung der ultraMINIG, der Gurte und des Umbettungstuches.
DGUV Grundsatz 305-002 DGUV Regel 112-198/199 MPBetreibV Folgende Teile müssen geprüft und folgende Mängel ausgeschlossen werden: Grundplatte: starke Verformung, Risse ,Brüche, gelöste Schrauben, abgebrochene Teile Verschlüsse: beeinträchtigte Funktion, Verformung, Torsion, Risse und Brüche Gurte: Schnitt-und Scheuerstellen, Beschädigung der Nähte, gewebeschädigende Flecken Metallteile: Rost und Oxidation sonstige Beschädigungen Sollten Beschädigungen oder nur der Verdacht auf Beschädigungen...
Keep the operating manual in a safe place to avoid operating errors. Should you require further information or encounter difficulties in its use or maintenance, please contact your local dealer or ultraMEDIC GmbH directly. Always quote the LOT- or serial number to identify the ultraMINING.
3. In the event of damage or suspected damage to the safety belts or ultraMINING remove the product from operation immediately until any occurring irregularities have been remedied. 3. Use 3.1 Cautions 1. A specialist medical assessment must be conducted before the injured party is moved, lifted or transported.
2. 2 telescopic handles are provided at the head and foot end of the stokes basket for easy lifting. To adjust the length of the handles, pull up the locking pins and pull the handles out until the locking pin sinks back into the next drill hole (image 1). Image 1: Length adjustment of the telescopic handles 3.4 Lifting the stokes basket with a transport gear...
3. Before lifting or lowering the stokes basket, attach it to a static safety system. ATTENTION! Please note the instructions for attaching the transport gear. As an optional accessory, we recommend ultraCABLE (SAN-0099) from ultraMEDIC. Use of a transport gear from other manufacturers is at your own risk.
In the event of damage or suspected damage, remove the product from operation immediately. 7. Storage Store the ultraMININGin a dry and dark place. Avoid direct sunlight and direct heat radiation from heat sources. These factors could damage the material. 8.
Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Identification and Warranty Certificate Certificat d‘identification et de garantie Certificado de identificación y de garantia Typ / Type / Type / Modelo: Norm / Standard / Standard / Norma: Artikelnummer / Part number / Référende d´article / Artículo número: Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Serie número: Herstellungsjahr / Year of manufacture / Année de fabrication / Año de fabricación: Kaufdatum / Date of purchase / Date de l´achat / Data di acquisto:...