Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HSM/R 5556 Bedienungsanleitung
AEG HSM/R 5556 Bedienungsanleitung

AEG HSM/R 5556 Bedienungsanleitung

Haar- und bartschneidemaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HSM/R 5556
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Haar- und Bartschneidemaschine
Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe
Recortadores de pelo y barba • Máquina de barbear e de cortar cabelo
Macchinetta per tagliare barba e capelli • Hair and Beard Clippers
Maszynka do strzyżenia włosów i brody • Haj- és szakállnyírógép
Машинка для підстригання волосся
PERFECT IN FORM AND FUNCTION
26.10.2009 Fi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HSM/R 5556

  • Seite 1 HSM/R 5556 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Haar- und Bartschneidemaschine Haar- en baardtrimmer • Tondeuse à cheveux et barbe Recortadores de pelo y barba •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Seite Indice Pagina Übersicht der Bedienelemente ..3 Posizione dei comandi....3 Bedienungsanleitung ......4 Manuale dell’utente ......42 Technische Daten ......9 Specifiche tecniche.......47 Garantiebedingungen ....10 Nederlands English Inhoud Contents Page Locatie van bedieningselementen. .3 Location of Controls......3 Gebruiksaanwijzing ......14 User manual .........49 Technische specificaties ....19 Technical Specifications ....54...
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsan- leitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantie- schein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenver- packung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Seite 5: Bedienungsanleitung

    Deutsch Warnung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf- sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 6 Deutsch • Benutzen Sie den Haar-/Bartschneider nie mit feuchten Händen. • Schneiden Sie mit diesem Gerät nur trockene Haare. • Benutzen Sie das Gerät nur zum Schneiden von Haupt- bzw. Barthaaren. • Drücken Sie den Klingenkopf nicht zu fest auf die Haut. Verlet- zungsgefahr.
  • Seite 7 Deutsch • Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladekontrollleuchte. Hinweis: Hinweis: Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus. • Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung 5 Stunden auf. • Auch die weiteren Ladezeiten betragen 5 Stunden. Achtung: Ziehen Sie nach 5 Stunden Ladezeit immer den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 8: Wartung Und Pflege

    Deutsch Haare / Bart schneiden • Wählen Sie eine Schnittlänge. • Schieben Sie die Taste (7) in Richtung „l“, um das Gerät einzu- schalten. Hinweis: Beginnen Sie mit dem größten Kammaufsatz und kürzen Sie Ihr Haupt-/Barthaar stufenweise auf die gewünschte Länge. Konturen schneiden und Nacken ausrasieren •...
  • Seite 9: Technische Daten

    Ladezeit Akku: ..............5 Stunden Nettogewicht: ................0,195kg Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HSM/R 5556 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Nieder- spannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.
  • Seite 10: Garantiebedingungen

    Deutsch Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät –...
  • Seite 11: Garantieabwicklung

    Deutsch Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Servicepor- tal. www.sli24.de Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informati- onen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
  • Seite 12: Ausbau Der Akkus / Batterieentsorgung

    Deutsch bei. Ohne den im Paket beiliegendem Garantienachweis (Kaufbe- leg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung...
  • Seite 13 Deutsch Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 14: Nederlands

    Nederlands Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit appa- raat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerti- ficaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpak- king inclusief het materiaal in de doos. Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
  • Seite 15: Speciale Voorzorgsmaatregelen

    Nederlands Waarschuwing! Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar! • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
  • Seite 16: Locatie Van Bedieningselementen

    Nederlands • De haard- en baardtrimmer niet met natte handen gebruiken. • Trim alleen droog haar en droge baard. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het trimmen van haar of baard. • De kop van de trimmer niet te hard op de huid drukken. Gevaar voor verwonding.
  • Seite 17 Nederlands • De oplaadindicator licht op tijdens het opladen. Opmerking: De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan. • Het apparaat voor gebruik 5 uur opladen. • Het opladen daarna duurt ook 5 uur. Let op: Na 5 uur opladen uit het stopcontact verwijderen. Opmerking: Indien de batterijen volledig ontladen zijn, dient u het apparaat enke- le minuten op te laden voordat u het op de netvoeding laat werken.
  • Seite 18: Reinigen En Onderhoud

    Nederlands Opmerking: Begin met de grootste opzetkam en trim uw haar/bakkebaarden stap voor stap tot de gewenste lengte. Haarlijn en nekhaar scheren • Met het trimmermes kan de rand van de baard nauwkeurig weg- geschoren worden, ook op moeilijk te bereiken plaatsen, en de haarlijn in de nek kan ook geschoren worden.
  • Seite 19: Technische Specificaties

    • Reinig het apparaat met een bevochtigde doek indien nodig. • Zet de opzetkam weer terug. Technische specificaties Model: ................HSM/R 5556 Voedingsadapter:........100-240 V, 50/60 Hz, 5 W Vermogen voedingsadapter:........ DC 4,5 V, 1000 mA Veiligheidsclassificatie voedingsadapter: .........ΙI Oplaadbare batterij: ..........
  • Seite 20: Betekenis Van Het Vuilnisbak-Symbool

    Nederlands • Verwijder het deksel. • Verwijder de oplaadbare batterij. Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/ of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie. Betekenis van het vuilnisbak-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische ap- paraten niet weg bij het huishoudafval.
  • Seite 21: Indications Générales De Sécurité

    Français Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le manuel avec. •...
  • Seite 22: Français

    Français • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins qu‘elles ne soient supervi- sées ou reçoivent d‘une personne responsable de leur sécurité...
  • Seite 23: Situation Des Commandes

    Français • Ne pas appuyer la tête de la tondeuse trop fort sur la peau. Dan- ger de blessure. • Charger l’appareil dans un endroit froid et sec. • N’utiliser que l’adaptateur fourni. Situation des commandes 1 Tête de la tondeuse 2 Logements pour guides de coupe des deux côtés 3 Brosse de nettoyage 4 Quatre guides de coupe (longueurs: 3 mm, 6 mm, 9 mm,...
  • Seite 24 Français Attention: Au bout de 5 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur. Note: En cas de batterie totalement épuisée, rechargez l’appareil pendant quelques minutes avant de l’utiliser depuis la prise secteur. Note sur Batterie rechargeable longue durée: Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable: ►...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Français • Eteindre la tondeuse avec le bouton (7). • Retirer le sabot (4) et réactiver la tondeuse. Terminer Glisser le bouton (7) vers l’icône “0”. Nettoyage et entretien • Nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer les meilleurs réultats et une longue durée de vie. •...
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Modèle: ................HSM/R 5556 Adaptateur: ..........100-240V, 50/60Hz, 5 W Sortie adaptateur: ..........DC 4,5V, 1000mA Adaptateur classe de protection: ............ΙI Batterie rechargeable: ........... 2 x 1,2V, 800mAh Temps de marche: ........... max. 35 minutes Temps de chargement batterie: ..........5 heures Poids net:................0,195kg...
  • Seite 27 Français Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ ou déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité. Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères. Porter les appareils électriques obsolètes ou défec- tueux dans les centres de récupération municipaux.
  • Seite 28: Normas Generales De Seguridad

    Español Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el em- balaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
  • Seite 29 Español • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad.
  • Seite 30: Ubicación De Los Controles

    Español • Use exclusivamente el adaptador de alimentación incluido. Ubicación de los controles 1 Cabezal de corte 2 Ranuras para el peine guía a ambos lados 3 Cepillo de limpieza 4 Cuatro peines guías (longitudes: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 5 Estación de carga 6 Indicador de carga 7 Interruptor de encendido/apagado...
  • Seite 31 Español Precaución: Pasadas 5 horas, desconecte siempre la unidad de la alimenta- ción. Nota: Si las baterías están totalmente descargadas, cargue el dispositivo unos minutos antes de usarlo con la corriente alterna. Nota sobre la vida útil de la batería recargable: Puede alargar la vida útil de la batería recargable siguiendo estos pasos: ►...
  • Seite 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Definición y afeitado de la nuca • El cabezal de recorte permite definir la forma de la barba, incluso en lugares difíciles de alcanzar, y afeitar la línea de pelo de la nuca. • Apague el cortador de pelo con el interruptor (7). •...
  • Seite 33: Especificaciones Técnicas

    • Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si es necesario. • Vuelva a colocar el peine accesorio. Especificaciones técnicas Modelo: ................HSM/R 5556 Adaptador de alimentación: ......100-240V, 50/60Hz, 5 W Salida del adaptador de alimentación: ....4,5V CC, 1000mA Clase de protección del adaptador de alimentación:......ΙI Batería recargable: ..........
  • Seite 34 Español • Saque la batería recargable. Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o residuos peligrosos. Solicite más información a su ayuntamiento. Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defec- tuosos en los puntos de recolección municipales.
  • Seite 35: Directrizes Gerais De Segurança

    Português Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o juntamente com o Certificado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também o manual do utilizador.
  • Seite 36 Português Aviso! Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia! • Este dispositivo não se destina a ser usado por pessoas (in- cluindo crianças) com redução capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e/ou conhecimentos a menos que tenham recebido supervisão ou instruções respeitan- tes ao uso do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Seite 37: Localização Dos Controlos

    Português • Não ponha a funcionar a máquina de barbear e de cortar cabelo com as mãos molhadas. • Corte só com este aparelho cabelo seco. • Utilize só este aparelho para cortar cabelo ou aparar barba. • Não pressione a máquina de barbear e de cortar cabelo com demasiada força sobre a pele.
  • Seite 38 Português • O indicador de carregamento está aceso durante o carregamento. Indicação: O indicador de carregamento não indica o estado de carregamento da pilha recarregável. • Carregue a unidade antes de a utilizar pela primeira vez durante 5 horas. • Os outros carregamentos duram também 5 horas. Atenção: Passadas as 5 horas desligue sempre o carregador da corrente eléctrica.
  • Seite 39: Limpeza E Manutenção

    Português Cortar o cabelo / Barbear • Seleccione o comprimento do corte. • Para ligar a máquina de barbear e de cortar cabelo deslize o botão (7) na direcção do ícone “I”. Indicação: Comece por utilizar o acessório do pente maior e corte o seu cabelo ou barba passo a passo com o comprimento desejado.
  • Seite 40: Especificações Técnicas

    • Coloque o pente de encaixe no seu lugar. Especificações Técnicas Modelo: ................HSM/R 5556 Potência do adaptador de alimentação: ... 100-240 V, 50/60 Hz, 5 W Saída do adaptador de alimentação:....DC 4,5 V, 1000 mA Classe de protecção do adaptador de alimentação: ......ΙI Pilha recarregável:..........
  • Seite 41 Português Retirar / eliminar pilhas recarregáveis Este aparelho vem equipado com uma pilha recar- regável de hidreto metálico de níquel. Retire a pilha antes de eliminar o aparelho. Como consumidor está obrigado legalmente a entregar pilhas gastas/pilhas recarregáveis. Aviso: Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de retirar a pilha! •...
  • Seite 42: Linee Guida Generali Sulla Sicurezza

    Italiano Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il manuale dell‘utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo viene con- segnato a terzi, consegnare anche il manuale dell‘utente. •...
  • Seite 43 Italiano • L’apparecchio non deve essere utilizzato da individui (compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufficiente dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale responsabile della loro sicurezza. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Simboli nel manuale dell‘utente Note importanti per la sicurezza sono segnate in modo chiaro.
  • Seite 44: Posizione Dei Comandi

    Italiano Posizione dei Comandi 1 Testina di taglio 2 Slot per attacchi pettine a entrambi i lati 3 Spazzola di pulizia 4 Quattro attacchi pettine (lunghezza 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) Base di caricamento Indicatore di carica 7 Interruttore Accensione / Spegnimento Accessori (nessuna figura) 1 X Adattatore elettrico (caricatore)
  • Seite 45 Italiano Nota: In caso di esaurimento delle batterie, caricare il dispositivo per alcuni minuti prima del funzionamento con l’alimentazione elettrica. Nota Durata della Batteria Ricaricabile: Potete estendere la durata della batteria ricaricabile seguendo questi passi: ► Caricare solo dopo che la batteria è quasi esaurita. ►...
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    Italiano Terminare il funzionamento Girare il tasto (7) verso l’icona “0”. Pulizia e Manutenzione • La pulizia regolare e la manutenzione assicura ottimi risultati e una lunga durata. • Spegnere l’unità e scollegare dall’alimentazione elettrica, se necessario. Avvertenza: ► Non immergere l’unità in acqua. Attenzione: ►Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi.
  • Seite 47: Specifiche Tecniche

    Italiano Specifiche tecniche Modello: .................HSM/R 5556 Adattatore di alimentazione: ....... 100-240V, 50/60Hz, 5 W Adattatore di energia: ..........DC 4,5V, 1000mA Classe della protezione dell’adattatore elettrico: ......ΙI Batteria ricaricabile: ..........2 x 1,2V, 800mAh Tempo di funzionamento: ........... max. 35 minuti Tempo di caricamento della batteria: .........
  • Seite 48 Italiano Significato del simbolo “Cassonetto con ruote“ Rispettare l‘ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l‘ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
  • Seite 49: General Safety Guidelines

    English General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if pos- sible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well. •...
  • Seite 50: Special Safety Precautions

    English Symbols in this user manual Important notes for your safety are marked distinctively. Pay abso- lute attention to them to avoid accidents and damage to the device: Warning: Warns of dangers for your health and indicates potential risks of injury.
  • Seite 51: Location Of Controls

    English Location of Controls 1 Clipper head 2 Slots for comb attachments on both sides 3 Cleaning brush 4 Four comb attachments (lengths: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm) 5 Charging station 6 Charge indicator 7 On/Off switch Accessories (no illustration) 1 X Power adaptor (charger) 1 X Protective cap for shaving head...
  • Seite 52 English Note: In case of exhaustively discharged batteries, charge the device for a few minutes before operating at mains supply. Note Lifetime Rechargeable Battery: You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: ► Only charge after the battery is nearly exhausted. ►...
  • Seite 53: Cleaning And Maintenance

    English Finish Operation Slide button (7) towards the “0” icon. Cleaning and Maintenance • Regular cleaning and maintenance ensures optimum results and long lifetime. • Turn the unit off and disconnect from mains power supply, if necessary. Warning: ► Do not submerge the unit in water. Caution: ►...
  • Seite 54: Technical Specifications

    English Technical Specifications Model: ................HSM/R 5556 Power supply adaptor: ........ 100-240V, 50/60Hz, 5 W Output power adaptor: ........... DC 4.5V, 1000mA Protection class power adaptor: ............ΙI Rechargeable battery: ........... 2 x 1.2V, 800mAh Run time: ..............max. 35 minutes Charging time battery: ............5 hours Net weight:................0.195kg...
  • Seite 55: Meaning Of The "Wheelie Bin" Symbol

    English Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of elec- trical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
  • Seite 56: Generalne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Język polski Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć podręcznik użytkowania. •...
  • Seite 57 Język polski Ostrzeżenie! Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpie- czeństwo uduszenia! • Urządzenia nie powinny używać osoby (także dzieci), które mają ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba, że znajdują się...
  • Seite 58: Lokalizacja Kontrolek

    Język polski • Stosować urządzenie wyłącznie do strzyżenia włosów i brody. • Nie dociskać głowicy maszynki do skóry zbyt mocno. Niebezpie- czeństwo zranienia! • Ładować urządzenie w miejscu chłodnym i suchym. • Stosować wyłącznie zasilacz znajdujący się w zestawie. Lokalizacja kontrolek 1 Głowica maszynki 2 Obustronne otwory do montażu końcówek 3 Szczotka do czyszczenie...
  • Seite 59 Język polski Uwaga: Po upływie 5 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci. Wskazówka: Jeśli baterie są całkowicie rozładowane, przed uruchomieniem urządzenia z sieci należy podładować baterie przez kilka minut. Uwaga Okres Życia Baterii Wielokrotnego Ładowania: Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób: ►...
  • Seite 60: Czyszczenie I Konserwacja

    Język polski • Zdjąć grzebień długości cięcia (4) i ponownie włączyć maszynkę do włosów. Czynności Końcowe Zsunąć przycisk (7) w kierunku ikony „0“. Czyszczenie i Konserwacja • Regularne czyszczenie i konserwacja zapewniają optymalne rezultaty i długi czas życia. • Wyłączyć urządzenie i odłączyć go od sieci, jeśli to konieczne. Ostrzeżenie: ►...
  • Seite 61: Techniczne Specyfikacje

    Język polski Techniczne specyfikacje Model: ................HSM/R 5556 Zasilacz: ............. 100-240V, 50/60Hz, 5 W Zasilacz wyjściowy: ..........DC 4,5V, 1000mA Klasa bezpieczeństwa zasilacza: .............ΙI Akumulator: ............2 x 1,2V, 800mAh Czas pracy:..............maks. 35 minut Czas ładowania akumulatora: ..........5 godzin Waga netto: ................0,195 kg Możliwość...
  • Seite 62 Język polski mi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 63 Język polski Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą- dzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
  • Seite 64: Magyarul

    Magyarul Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – ameny- nyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati útmutatót is mellékelje. •...
  • Seite 65 Magyarul Figyelmeztetés! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet! • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivé- ve, ha a biztonságukért felelős személy a használatra megtanítja, vagy a használat közben felügyeli őket.
  • Seite 66: A Kezelőszervek Elhelyezkedése

    Magyarul • A készüléket csak haj és szakáll vágására használja. • A nyírógép vágófejét ne nyomja túl erősen a bőrre. Sérülésve- szély. • A készüléket száraz, hűvös helyen töltse. • Kizárólag a mellékelt tápegységet használja. A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Vágófej 2 Nyílás a fésű...
  • Seite 67 Magyarul Vigyázat: 5 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról. Megjegyzés: Ha az akkumulátor nagyon lemerült, töltse a készüléket néhány percig, mielőtt a hálózati árammal használni kezdi. Megjegyzés Újratölthető elemek élettartama: Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnövelheti: ►...
  • Seite 68: Tisztítás És Karbantartás

    Magyarul A nyak fazonra vágása és borotválása • A vágófej lehetővé teszi a szakáll fazonra vágását, még a nehe- zen elérhető helyeken is, továbbá a nyak hajvonalának problé- mamentes borotválását. • Kapcsolja ki a hajvágót a kapcsolóval (7). • Vegye le a vágási hosszat szabályozó fésűt (4) és kapcsolja be újra a hajvágót.
  • Seite 69: Műszaki Adatok

    • A burkolatot – szükség esetén – puha és száraz anyaggal tisztít- • Helyezze vissza a vágásvezetőt. Műszaki adatok Modell: ................HSM/R 5556 Tápegység: ..........100-240 V, 50/60 Hz, 5 W Tápegység kimeneti teljesítmény: ....... DC 4,5 V, 1000 mA Tápegység védelmi osztálya: ............ΙI Újratölthető...
  • Seite 70: A "Kerekes Szeméttároló" Szimbólum Jelentése

    Magyarul • Egy csillagfejű csavarhúzóval csavarja ki a középen levő csavart a készülék hátoldalán. • Vegye le a fedelet. • Vegye ki az újratölthető telepet. Vigye vissza a telepet egy elemgyűjtőbe vagy egy veszélyeshul- ladék-gyűjtőbe. Bővebb tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel.
  • Seite 71: Українська

    Українська Загальні вказівки щодо техніки безпеки Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і зберігайте його, а також гарантію, чек і, якщо можливо, оригінальну упаковку разом із внутрішнім пакуванням. Якщо ви передасте пристрій третій особі, додайте також цей посібник користувача. •...
  • Seite 72 Українська Попередження! Не дозволяйте малим дітям бавитися фольгою, існує небез- пека задушення! • Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними чи розумови- ми здібностями, або з браком досвіду та/або знань, якщо за ними не ведеться нагляд чи їм не були надані відповідні вказівки...
  • Seite 73: Розташування Органів Керування

    Українська • Не вмикайте машинку для підстригання волосся мокрими руками. • Підстригайте лише сухе волосся за допомогою цього при- строю. • Використовуйте цей пристрій лише для підстригання волосся на голові і бороді. • Не притискайте головку машинки надто сильно до шкіри. Існує...
  • Seite 74 Українська • Під час заряджання індикатор заряджання світитиметься. Примітка. Індикатор заряджання не вказує на стан заряджання акумулятора. • Перед першим використанням заряджайте пристрій упродовж 5 годин. • Пізніше заряджання теж триватиме 5 годин. Увага. Через 5 годин заряджання завжди від’єднуйте пристрій від мережі.
  • Seite 75: Чищення Та Обслуговування

    Українська Підстригання волосся / бороди • Виберіть довжину підстригання. • Увімкніть пристрій, посунувши кнопку(7) до позначки “I”. Примітка. Розпочинайте підстригання з використання насадки-гребінця для найбільшої довжини волосся і підстригайте волосся/бороду поступово до потрібної довжини. Наведення контурів і гоління шиї • Головка дозволяє навести контури бороди навіть у важкодос- тупних...
  • Seite 76: Технічні Характеристики

    внизу, а тоді область підстригання. • Чистьте корпус злегка вологою ганчіркою, якщо потрібно. • Замініть насадку-гребінець. Технічні характеристики Модель: .................HSM/R 5556 Адаптер живлення: ......... 100-240 В, 50/60 Гц, 5 Вт Адаптер вихідного живлення: ... 4,5 B постійного струму 1000 мА Адаптер захисту: ................ΙI Акумулятор: ............
  • Seite 78: Garantiekarte

    HSM/R 5556 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certif cato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка HSM/R 5556 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...

Inhaltsverzeichnis